Глава 55 — Можешь отпустить меня первой? я не могу думать

Глава 55: Можешь отпустить меня первой? я не могу думать

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ци Ихан не удивился, увидев, что Второй Мастер и Третий Мастер так сильно возражают против его решения, но он уже принял решение. Что бы ни делал его брат, все было бесполезно.

Наконец, по настоянию Второго Мастера и Третьего Мастера, Ци Ихан согласился позволить Ци Тяньчэну и Ци Яолун следовать за ним.

«Конечно. Они могут уйти, но если что-то случится, им тоже придется нести ответственность».

«Что, если это Ци Линсюань была причиной этого?»

Второй дядя насмешливо сказал: «Он просто крестьянин, пришедший из самых низов общества. Что он знает? Бьюсь об заклад, причина, по которой вы доверили ему эту работу, в том, что вы хотите, чтобы с ним случилось что-то плохое.

Второй Мастер сказал, что намеренно посеял между Ци Ихань и Ци Линсюань. Он заметил, что у Ци Линсюаня пара глаз, как у волка, и подумал, что однажды он может нанести удар Ци Иханю в спину.

Если бы это произошло, это был бы лучший сценарий для Второго Мастера.

Ци Ихань холодно посмотрел на Второго Мастера и властно сказал: «Когда придет время, кто бы ни попал в беду, они все трое будут наказаны вместе».

«Это нечестно!»

«Кто считает это несправедливым, может уйти».

«Ты…»

— Тогда решено. Ци Ихань внезапно посмотрел на Ци Линсюань и спросил: «Линсюань, ты можешь взять на себя эту миссию?»

Ци Линсюань быстро выпрямился и пообещал ему, выглядя как бесстрашный новорожденный теленок: «Четвертый дядя, я могу».

В этот момент он был очень взволнован. Если бы он действительно мог пойти на место производства нефрита, он смог бы поглощать духовную энергию сколько угодно. Он мысленно спросил Духа Артефакта: «Когда мы вернемся с места производства нефрита после поглощения духовной энергии, будем ли мы бояться Тан Ли?»

Тан Ли теперь был занозой в его заднице. Чем дольше Тан Ли находился рядом, тем неудобнее он себя чувствовал.

Дух Артефакта пролился дождем на его парад. — Если ты сможешь найти эликсир, о котором я тебе говорил, мы сможем даже отправиться в древнюю гробницу, не говоря уже о производстве нефрита. К тому времени я не буду бояться, даже если придут боги, не говоря уже о Тан Ли.

Ци Линсюань крепко сжал кулаки и спросил: «Что мне нужно сделать, чтобы получить эликсир?»

«Самый простой способ — попросить Тан Ли сделать это для вас. В противном случае нам остается только ждать».

Ци Линсюань был немного разочарован. Он не мог просить Тан Ли о помощи.

«Не волнуйся. Вы дитя провидения в этом мире. Когда придет время, ты, естественно, получишь его».

Ци Линсюань был в приподнятом настроении. «Тогда давайте пройдем это время и найдем больше хороших необработанных камней. Когда я вернусь, Ци Ихан будет доверять мне еще больше».

Поскольку он был еще молод, он позволил Ци Иханю защитить себя.

При этой мысли уголки его губ слегка скривились, и он дьявольски улыбнулся в душе.

Новость о решении Ци Ихань быстро достигла первой госпожи.

Первый Мастер был доволен и был готов учить своего сына, когда тот вернется.

Но Первая Госпожа и трое ее детей стиснули зубы, не желая ничего, кроме живого содрать кожу с Ци Ихана. Они чувствовали, что Ци И Хань сделал это нарочно, желая, чтобы маленький ублюдок расправился с ними и заставил их семью потерять все.

Они начали планировать нанять киллера и по дороге убить Ци Линсюаня.

В этот момент Второй Мастер и Третий Мастер также работали вместе над чем-то большим.

Поскольку Тан Ли спасла трех пациентов от чумных болезней, все врачи в больнице хотели узнать от нее что-то новое.

Врачи в этой больнице отличались от врачей в других больницах. Каждый здесь был первоклассным специалистом в своей области, и их доход также был недосягаем для врачей в других больницах.

Все хотели узнать больше о медицине от Тан Ли, поэтому они были чрезвычайно добры к ней.

Даже если Тан Ли не использовала мистические техники, ее медицинские знания все равно были одними из лучших в мире. Она совершенно не беспокоилась о том, чтобы разоблачить себя, и они могли даже учиться друг у друга. Почему бы и нет?

Как бы она ни была занята, она не забыла купить спальный мешок.

Конечно, она точно не позволит дворецкому Чжану узнать об этом. Она сразу сделала заказ по телефону, а когда экспресс-доставка прибыла в больницу, лично вышла за ней.

Со спальным мешком Тан Ли наполнилась уверенностью.

Ци Ихан пришел сегодня очень рано. В этот момент Тан Ли кормила старика и разговаривала с ним.

«Отец, я сегодня добавила в кашу немного кислых фиников. Это довольно аппетитно. Сначала съешьте половину миски. Если ты считаешь, что все в порядке, я попрошу кого-нибудь приготовить это для тебя завтра.

Старик явно был очень доволен едой.

Ци И Хань стоял там и внезапно обнаружил, что атмосфера была очень трогательной, такой трогательной, что он не мог их прерывать.

Он вошел только тогда, когда его увидел отец.

«Отец.»

Тан Ли повернулся, чтобы посмотреть на него. Думая о том, как неловко она была этим утром, она неуклюже улыбнулась ему и спросила: «Ихан, почему ты сегодня здесь так рано?»

Ци И Хань собирался ответить, когда Тан Ли повернулся и продолжил кормить старика овсянкой.

Ци Ихан потерял дар речи.

Ци Ихан стоял там и ждал, пока Тан Ли закончит кормить старика, прежде чем они вдвоем ушли.

Двое из них не говорили. Атмосфера была необъяснимо странной.

В конце концов, Тан Ли начал рассказывать о том, что сегодня случилось с его отцом.

«За последние несколько дней я приготовила несколько вкусов каши для отца, чтобы его желудок сначала привык к ней. В противном случае, когда болезнь будет излечена, его желудок не выдержит различных вкусов пищи».

«Я понимаю.»

Тан Ли повернулся и посмотрел на Ци Ихана. Она подумала, что он хочет что-то сказать, но он только кивнул и замолчал.

«Что это значит?»

«Какая?»

— Тебе нечего сказать?

«Ты профессионал, когда дело доходит до лечения болезней, поэтому ты можешь делать все, что хочешь».

— Ты так мне доверяешь?

«Что я могу сделать?» Тон Ци Ихана был спокоен. — Если мой отец умрет, мы разведемся. Если ты вылечишь моего отца, мы не разведемся.

— Ну, мы не разводимся.

«Тан Ли». Ци Ихань внезапно остановился.

Тан Ли остановилась и в замешательстве посмотрела на него.

Ци Ихан посмотрел ей в глаза и сказал тихим голосом: «Меня не волнует, почему ты не хочешь развестись со мной, но тебе лучше не шутить со мной. В противном случае ты не будешь хорошо проводить время в этом мире».

Тан Ли потерял дар речи.

Она просто хотела мужа. Это нельзя было считать уловкой, верно?

Тан Ли не говорил. След враждебности промелькнул в глазах Ци Ихана, когда он наклонился к ней.

Тан Ли инстинктивно откинулся назад.

В следующую секунду сильная рука обхватила ее за талию и с силой потянула на себя. Ее охватила властная аура. «Говорить.»

Они были так близко, что его феромон подавлял ее обоняние. Как женщина, Тан Ли, естественно, не могла сопротивляться.

Она моргнула и затрепетала длинными ресницами. Она покраснела и пробормотала: «Ну… Можешь сначала отпустить меня? Я не могу так думать».

Ци И Хань внезапно заметил, как близко они были, поэтому он отпустил ее, смущенный своими грубыми манерами.