Глава 63: Брат Ян, мадам уходит

Глава 63: Брат Ян, мадам уходит

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Супруги Го быстро завершили процедуры приема. Кроме того, вилла прихода Юань Юаня располагалась рядом с виллой Тан Ли.

Мистер Го был очень занят. Устроив мать и дочь, он ушел с г-ном Мэном.

Тан Ли попросила фотографии Юань Юань, когда она была молода.

Миссис Го посмотрела на единственную фотографию в руке Тан Ли и почувствовала себя немного виноватой. «Характер работы моей и моего мужа слишком опасен. Я скрывала ее с тех пор, как была беременна. Когда я ее родила, я оставила ее бабушке с дедушкой. Мы не осмелились сфотографировать ее, как не осмелились сфотографировать ее бабушку и дедушку. Эту фотографию сделала ее воспитательница, когда она была в детском саду».

Маленькая девочка на картинке была невинной и чистой. Когда она улыбалась, у нее появлялись две маленькие ямочки, что было особенно редко.

Тан Ли некоторое время смотрела на фотографию, прежде чем поднять голову и спросить: «Вы и мистер Го сожалеете о том, что выбрали такую ​​работу?»

«Конечно нет.» Выражение лица госпожи Го внезапно стало серьезным. В ее глазах мелькнула крайняя ненависть. «Я ненавижу своих врагов до глубины души и надеюсь, что они все исчезнут».

«Я не думаю, что мисс Тан когда-либо видела семью, причиненную моим врагом. Боль и ненависть неописуемы».

Видя, что госпожа Го становится все более и более взволнованной, Тан Ли поняла, что она думает о своих умерших родителях. Она сказала: «Поскольку вы, ребята, нашли Юань Юань при таких обстоятельствах, даже если вам удастся найти ее душу, она, возможно, не сможет забыть то, что произошло в тот период, что вызвало ее психический срыв… Итак, когда придет время, я сотрите ей память о том периоде времени».

«Она была воспитана бабушкой и дедушкой и должна иметь с ними глубокие отношения. Тебе лучше придумать способ заставить ее смириться с тем, что ее бабушки и дедушки больше нет рядом.

Услышав это, госпожа Го долго молчала, прежде чем кивнула. — Хорошо, я поговорю об этом с ее отцом позже.

Тан Ли еще немного посидела, прежде чем уйти.

Далее она планировала найти сосуд, в котором могли бы храниться души.

Когда дворецкий Чжан узнал, что Тан Ли уходит, он запаниковал, но не осмелился ее остановить. Он последовал за Тан Ли и сказал ей: «Мадам, куда вы идете? Я отвезу тебя туда».

Тан Ли стоял у машины и сказал: «Нет необходимости».

Сказав это, она села в машину и уехала.

Глядя на машину, Дворецкий Чжан немедленно достал свой телефон и позвонил Дворецкому Яну.

«Брат Ян, что мне делать? Мадам только что вышла. Что, если она снова пойдет искать того симпатичного мальчика? Он был рад видеть, что Мадам сильно изменилась за этот период времени, но он не предвидел, что Мадам снова сорвется после того, как Мастер ушел всего на два дня.

Дворецкий Ян спокойно спросил: «Мадам сказала, почему она уходит?»

«Неа.»

— Что делала мадам перед тем, как уйти?

«Она видела пациента. Как только она вернулась после осмотра пациента, она велела мне приготовить машину».

«…»

«…»

Дворецкий Ян помолчал несколько секунд, прежде чем сказать: — У мадам, вероятно, нет времени на поиски альфонса. Просто занимайся своими делами».

С этим он повесил трубку.

Дворецкий Чжан посмотрел на телефон и был ошеломлен. «Разве брат Ян не беспокоится?»

Тан Ли поехал прямо к самой большой антикварной улице в имперской столице.

Старинная улица в Imperial Capital занимала несколько сотен акров земли, которые простирались во всех направлениях. Вдоль улицы располагались дорогие и недорогие магазины и ларьки. Многие люди приходили сюда, чтобы купить антиквариат каждый день. Большинство из них были людьми, у которых не было много денег и которые хотели разбогатеть благодаря удаче. Конечно, приходили и многие богатые люди, но обычно они направлялись прямо в те дорогие магазины, где были подлинные товары.

Тан Ли шел в толпе и время от времени останавливался, чтобы посмотреть на киоски или магазины, окруженные большой группой людей.

Пройдя некоторое время, она вдруг почувствовала духовное колебание недалеко от себя слева. Она быстро подошла.

Неожиданно, подойдя, она увидела худощавого мужчину средних лет с тканевой салфеткой, обернутой вокруг головы, которого вытолкнул персонал.

«Уходите. Я же говорил, что это подделка. Как ты смеешь продавать его нам? Если ты не уйдешь сейчас, мы разобьем его на куски.

«Как это может быть подделкой? Вы, ребята, должно быть ошибаетесь. Можешь еще раз взглянуть? Я могу продать его вам по низкой цене».

«Как вы смеете продавать подделку?» Продавщицу явно немного раздражал мужчина средних лет. Он махнул ему рукой и пригрозил: «Ты думаешь, я хорошенько тебя поколочу, если ты будешь продолжать придираться ко мне?»

Сказав это, он толкнул мужчину средних лет.

Мужчина средних лет пошатнулся и чуть не упал.

В этот момент Сян Ванван прошел мимо и поддержал его.

— Сэр, вы в порядке?

Увидев главную женскую роль, Тан Ли, которая собиралась подойти, остановилась.

Мужчина средних лет посмотрел на Сян Ванвань и почувствовал, что девушка перед ним выглядит особенно доброй. Если бы она могла купить этот антиквариат в его руках, у него были бы деньги.

При этой мысли выражение его лица изменилось. Он схватил руку Сян Ванвань и начал плакать.

— Мисс, я думаю, вы хороший человек. Пожалуйста спаси меня. Я из Сяншаня. Два дня назад сошел селевой поток, похоронивший мой дом, а также мою престарелую мать и жену. Я больше суток их выкапывал, а старушка-мама уже перестала дышать. У моей жены сломаны ноги, а у сына разбита голова. Если у меня не будет денег, чтобы спасти их, они скоро умрут».

«Пожалуйста, купите этот антиквариат. Он передавался из поколения в поколение моего прадеда. Это должен быть антиквариат. Я не прошу многого, 50 000 юаней будет достаточно».

«Я умоляю тебя, буоху…»

Сян Ванван открыла рот и почувствовала жалость к мужчине средних лет перед ней. Однако и у нее не было столько денег.

Как раз в тот момент, когда она чувствовала себя так неловко, что не знала, как отвергнуть его, позади нее раздался голос. «Пятьдесят тысяч, верно? Я хочу это.»

Они оба сразу же посмотрели, откуда доносился голос.

Сян Ванван был удивлен, увидев Тан Ли. «Мисс Тан, почему вы здесь?»

Тан Ли равнодушно кивнул ей и продолжал смотреть на мужчину средних лет.

Когда мужчина средних лет увидел Тан Ли, он понял, что она определенно богата. Он вдруг крепко обнял вещь в своих руках, чувствуя, что попросил слишком мало.

Тан Ли протянула к нему руку. — Дай мне вещь. Я дам тебе пятьдесят тысяч».

Мужчина средних лет крепче сжал вещь в своих руках. Он не мог заставить себя поднять цену, но, подумав о положении своей семьи, сказал: «Мисс, я вижу, что у вас доброе сердце. Моя жена и дети все еще находятся в больнице и ждут, когда я потрачу деньги на спасение их жизней. Врач попросил меня подготовить 100 000 юаней. Не могли бы вы…»

«Нет.» Тан Ли грубо прервал его. «Когда вы занимаетесь бизнесом, вы не можете менять цену по своему желанию. Я дам вам только 50 000, ни копейкой больше, ни копейкой меньше, но если вы хотите продать это кому-то другому, то будьте моим гостем».

Когда она уже собиралась уйти, сзади раздался высокомерный голос. «Если она не захочет, я заплачу тебе за это 100..000».