Глава 83: Они будут жаловаться мне на это

Глава 83: Они будут жаловаться мне на это

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Тан Ли чувствовал, что он был не только неразумным, но и очень злым.

Она сочла невозможным рассуждать с ним, поэтому сменила тему. «Сегодня я расскажу вам о состоянии отца. После этого я пойду спать».

Ци Ихан согласился. «Хорошо.»

Тан Ли небрежно рассказал ему о старике. В конце она сказала: «Эксперимент по перерождению клеток прошел успешно. Когда ты вернешься, мы введем эту клетку в тело твоего отца.

Когда Ци Ихан услышал это, он окончательно потерял свое обычное спокойствие и самообладание, и его голос звучал встревоженно. «Действительно? Я буду дома послезавтра».

Сердце Тан Ли смягчилось. Этот человек обычно был равнодушен ко всем и ко всему, но очень заботился об отце. Она и представить себе не могла, как ему будет грустно, если она не дойдет до этой книги и его отец по сюжету погибнет.

Вот почему он отказался от бизнес-империи, которую построил, ради главной женской роли.

При этой мысли Тан Ли решил не спорить с ним о том, что произошло сегодня утром. В конце концов, она все еще зависела от него в финансовом плане.

— Ну, если больше ничего…

«Тан Ли».

Они оба заговорили одновременно.

Тан Ли сделал паузу и спросил: «Что такое?»

Ци Ихань спросил ее: «Ты возвращаешься завтра в особняк Ци?»

Тан Ли сказал: «Правильно. Я должен посетить Первого и Второго Мастеров от вашего имени.

Ци Ихань помолчал несколько секунд, прежде чем сказать: «Будь осторожен, когда идешь один».

— Чего опасаться? Тан Ли думал, что он беспокоится о том, что над ней будут издеваться.

Ци Ихань спокойно сказал: «Не своди их с ума. Иначе они… пожалуются мне на это».

Услышав это, Тан Ли рассмеялась.

Рассмеявшись, Тан Ли сел на кровать и фыркнул. «Если они меня не будут провоцировать, я их точно не разозлю. Чтобы показать свою искренность, я даже попросил дворецкого Чжана приготовить для них подарки».

«Отлично, но подарки не обязательно должны быть слишком дорогими. Если они намеренно придираются к вам, вы не обязаны их терпеть».

«Хорошо.»

Она продолжила, лежа на кровати: «Если они будут относиться ко мне хорошо, я могу помочь им оправиться от травм. Но если они будут грубы со мной, я обязательно заставлю их пожалеть об этом».

Затем они обменялись еще несколькими словами. Тан Ли небрежно спросил: «Ци Линсюань остановился там?»

Услышав это, Ци Ихан внезапно понизил голос. Вместо ответа он спросил: «Вы, кажется, очень беспокоитесь о нем?»

Тан Ли: «Нет, я просто хотел убедиться, что ты там в безопасности».

Голос Ци Ихана снова успокоился. «Он повредил ногу и сказал, что умеет играть в азартные игры, поэтому я держу его при себе. Завтра я отведу его в шахту поиграть в азартные игры.

Когда Тан Ли услышала это, у нее возникло странное ощущение, что все находится под контролем Ци Ихана. Она подумала, что если Дух Артефакта в Ци Линсюань захочет найти духовную энергию, чтобы улучшить себя, он определенно сделает ставку на много камней высшего качества, поэтому она сказала: «У меня есть предложение… После того, как ты завтра приведешь его, чтобы сыграть с камнями, разрежьте все камни, на которые он играет, и попросите его отправить эту партию необработанных камней обратно».

Под пристальным взглядом Ци Иханя Ци Линсюань определенно не осмелилась бы сделать какие-либо шаги прямо сейчас. Если камни высшего качества, которые его попросили принести, окажутся обычными камнями, он не сможет объясниться с Ци Иханем.

Ци Ихан немного подумал и согласился с ее предложением. «Хорошо.»

Тан Ли почувствовал облегчение.

Они еще немного поболтали, прежде чем повесить трубку.

Повесив трубку, Тан Ли нарочно взглянула на время звонка и была удивлена. «Он действительно успел так много поговорить со мной. Но почему он такой молчаливый, когда мы стоим лицом к лицу?

Сказав это, она отложила телефон и пошла в ванную.

На следующий день после завтрака Тан Ли вернулась в особняк Ци.

В семье Ци были семейные врачи, и у них был полный комплект медицинского оборудования. Они также предоставили двор для проживания семейным врачам, поэтому, если это не было серьезное заболевание, которое нельзя было вылечить дома, семья Ци обычно не ходила в больницу.

После того, как трое пациентов вернулись, они отправились в Первую больницу на обследование и сразу же вернулись домой.

Когда Тан Ли прибыла, все три госпожи собрались в палате. Помимо трех мадам, было еще несколько родственников. Рано утром все собрались в зале, рассказывая о том, как мало кто из них пострадал.

«Должно быть, их подставили. В противном случае, почему бы не случилось несчастного случая?»

«Кроме того, я чувствую, что люди, убившие брата и невестку, должны быть в сговоре с людьми, которые стали причиной автомобильной аварии».

«Возможно ли, что эти люди наняты нашими врагами? Они знают, что мы идем в шахту?

«Я так не думаю. Тяньчэн и остальные решили действовать по прихоти. Никто за пределами семьи не мог знать об этом заранее».

Это сказала вторая госпожа. Чем больше она говорила, тем больше волновалась и злилась. Поскольку Ци Ихан не было рядом, она совсем не боялась и продолжила: «Я думаю, что эти люди должны быть врагами Четвертого Брата. Он всегда безжалостен, когда дело доходит до ведения бизнеса, поэтому эти убийцы должны быть наняты людьми, с которыми он раньше обращался несправедливо».

«Привет! Вторая невестка, будь осторожна со своими словами. Внезапно из-за двери раздался голос Тан Ли, и все остановились, чтобы посмотреть на нее.

Тан Ли выглядел благородно и красиво. Когда она вошла, ее глаза загорелись. Ей было наплевать на всеобщие взгляды. Пока она шла, она усмехнулась и сказала: «Если они действительно враги Ихана, почему они не нацелились на Ихана? Почему они проделали весь путь до провинции Кью, чтобы устроить автомобильную аварию? Они глупые или что?»

Когда Тан Ли вошла, Вторая госпожа немного запаниковала. Однако, когда к ней вернулось самообладание, она возразила: «Никогда не знаешь, что они пытаются сделать. Возможно, они сделали это намеренно, чтобы Четвертый Брат отправился туда.

Эти слова сразу заставили всех измениться в лице.

Трое мастеров сузили глаза и посмотрели на Тан Ли. Если бы что-нибудь случилось с их четвертым братом, первым, с кем они столкнулись бы, была бы эта женщина.

Тан Ли взглянула на их выражения, и уголки ее губ скривились. Она повернулась к дворецкому Чжану и сказала: «Дворецкий Чжан, принеси подарки. Я собираюсь навестить пациентов».

С этим она вошла.

Все постройки в Особняке Ци были старинными, и этот двор не стал исключением. Внутри был коридор, ведущий в палату.

Когда Тан Ли вошла, никто ее не остановил. Как только она вышла из зала, трое мастеров многозначительно посмотрели друг на друга.

Тан Ли сначала пошла в палату первой госпожи.

Сначала руки и талия мадам были проколоты ножом, и она была тяжело ранена. Пока что ей пришлось оставаться в постели, что явно испортило ей настроение. Как только Тан Ли подошла к двери, она услышала, как та ругает слуг.

«Ты свинья? Я попросил вас принести мне чашку воды, но я не просил вас принести мне чашку горячей воды. Ты пытаешься обжечь мой язык горячей водой?

— Первая мадам, извините. Мне жаль. Я сейчас же пойду и принесу тебе чашку холодной воды.

Слуга тут же вышел..

Вошла Тан Ли и намеренно повысила голос. «Невестка, я здесь, чтобы увидеть тебя».