Глава 26

Глава 26: Спасение Людей

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Проплыв еще один день, Хань Фэй использовал оставшуюся наживку и поймал девять желтых рыб, трех зеленых черепах и рыбу-нож.

Соотношение было бы невероятным, если бы он сказал это кому-нибудь еще. В каждой коробке было всего сорок штук наживки, и большинство людей могли поймать только пять рыб с ними. Невозможно было себе представить, чтобы Хань Фэй поймал тринадцать рыб, включая рыбу-клинок, всего лишь с половиной коробки приманки.

На самом деле, Хань Фэй только впустую потратил приманку на рыбу-лезвие и зеленых черепах несколько раз. Ни одна из желтых рыбок не смогла освободиться от его крючка.

Снова наступила ночь.

Хань Фэй больше не мог ловить рыбу теперь, когда его приманка была израсходована. Он начал свою культивацию.

Как и в предыдущие разы, он был окружен рыбами, которые время от времени прыгали к его лодке. На рассвете он снова интенсивно впитывал духовную энергию, что вызвало бунт.

Итак, на следующее утро у него была еще одна лодка с рыбой, хотя никакой особенной рыбы к нему не приходило.

После того, как он оставил хижину с рыбой в качестве своего налога, Хань Фэй увеличил свою духовную энергию до 1200 баллов.

Хань Фэй больше не осмеливался быть расточительным. Хотя у него было еще три ножа, он не осмеливался выковать их снова, иначе он был бы банкротом.

Это был третий день пребывания Хань Фэя в океане. Вокруг по-прежнему никого не было. Он вообще не знал, где находится.

>

На четвертый день лодка Хань Фэя уже была изорвана тремя рыбьими приливами. Одна из рыбацких хижин даже была разбита зеленой черепахой. На одной стороне лодки тоже оставались две гигантские дыры.

В этот момент Хань Фэй вычерпывал воду, которая поступала через отверстия. Он знал, что лодка не сможет пережить пятый прилив рыбы. Теперь он дрожал и мог развалиться в любой момент.

Во второй половине пятого дня Хань Фэй практиковался в искусстве палочки на лодке. Через три дня он был еще лучше знаком с этой техникой.

Тем временем он обнаружил, что прогресс его искусства также требует духовной энергии. Однако, поскольку у Хань Фэя было более 2000 точек духовной энергии в этот момент, он не мог меньше заботиться об этом.

Наклонив голову, он заметил вдалеке несколько лодок. Он тут же замахал удочкой и закричал: “Эй! — Эй! — Брат! — Сестра! — Дядя! Спасите меня!”

— Заорал Хань Фэй на самого громкого из них.

— Третий молодой господин, там кто-то есть.”

Ван Байюй сказал: «Я вижу его. Интересный. Я не ожидал увидеть кого-то, кто ловит рыбу в одиночку так далеко. Давайте пойдем и посмотрим.”

Хань Фэй был взволнован, увидев их приближение. Нелегко было встретить кого-то еще на бескрайнем океане.

После того, как лодки приблизились друг к другу, Хань Фэй и Ван Байюй посмотрели друг на друга.

“Так это ты?”

“Так это ты?”

Ван Байюй был ошеломлен. Разве это не тот мальчик, которого он встретил на дороге на днях? Он только взглянул на мальчика, потому что именно он тогда нарушил молчание.

Хань Фэй тоже был удивлен. Третий молодой хозяин семьи Ван, у которого было пять лодок, защищающих его во время рыбалки?

Ван Байюй покосился на лодку Хань Фэя, которая больше походила на кораблекрушение, чем на лодку. Он был удивлен, что корабль еще не затонул.

Ван Байюй сказал: «Брат, ты настоящий рыбак! Вы приехали за восемьсот километров один?”

— Выдохнул Хань Фэй. — Ого… неужели я так далеко зашел?”

Ван Байюй был слегка удивлен. — А? — А ты не знал?”

— Моя лодка вышла из строя и сама привела меня в это место, — с беспомощной улыбкой сказал Хань Фэй. Я уже пять дней плаваю по океану.”

— А сколько дней прошло?”

Подчиненные Ван Байюя были ошеломлены. Он плавал в течение пяти дней один и не был убит?

Немногие люди в деревне небесной воды могли провести пять дней на океане в одиночку и вернуться живыми. Их было всего один или два в год.

Ван Байюй сразу же почувствовал, что что-то не так. “Ваша лодка вышла из строя? Это маловероятно. Наши лодки приводятся в движение природными плавучими камнями. Они никогда не выйдут из строя, пока камни там есть…”

Прежде чем он закончил, Ван Байюй увидел, что Хань Фэй поднял на него камень.

>

Хань Фэй сказал: «ты об этом говоришь?”

Глаза Ван Байюя расширились. — Да… но твой плавучий камень разбит. — А? Его разрезали пополам, что привело к нарушению передачи электроэнергии… вас подставили.”

— Без малейших колебаний заявил Ван Байюй.

Затем он добавил: «чтобы уничтожить плавучий камень, вы должны быть, по крайней мере, пиковым рыбаком с хорошим оружием. Конечно, это будет проще, если вы являетесь мастером рыбалки. Тем не менее, большинство мастеров рыбалки имеют лучшие вещи, чтобы сделать.”

На сердце у Хань Фэя стало тяжело. По крайней мере пик Фишер? Когда же он успел разозлить такого эксперта? Может быть, отец того, кого он избил в школе, хотел отомстить за своего сына?

Внезапно у Хань Фэя появилась идея. Может, это были Тигры? Ли Ху действительно пристально посмотрел на него, когда он ушел на днях.

— Брат Ван, слава богу, что ты здесь, а то я, наверное, умру в океане.”

Ван Байюй очень интересовался Хань Фэем. — Он тепло улыбнулся. “Как же ты выжил пять дней в океане?”

Он снова посмотрел на лодку Хань Фэя. Это было чудо, что такая груда дров не развалилась.

Хань Фэй тяжело вздохнул. “Это долгая история! Океан действительно ужасает. Я столкнулся с рыбным приливом, который почти разрушил мою лодку. Меня бы убили, если бы я не спрятался в рыбацкой хижине.”

— Рыбный прилив?”

Подчиненные Ван Байюя приняли торжественный вид. Случился еще один рыбный прилив? Значит ли это, что в общем рыболовстве происходит кризис?

Хань Фэй, естественно, не сказал им, что это он вызвал прилив рыбы. Ван Байюй наблюдал за Хань Фэем и думал, что человек с лезвием рыболовного ножа и железной удочкой не может быть слишком слабым. Кроме того, жезл Хань Фэя тоже выглядел необычно.

Ван Байюй сказал: «брат Хан, твоя удочка кажется редкой.”

— Это подарок от моего брата, — сказал Хань Фэй. Это только немного лучше, чем железный прут. Я уверен, что у брата Вана есть гораздо лучшее оружие.”

Ван Байюй, естественно, не был убежден, но он был более порядочен, чем грабить совершенно незнакомого человека. Он с любопытством посмотрел на лодку Хань Фэя.

— А? Брат Хан, твоя лодка все еще полна рыбы?”

— Они запрыгнули на мою лодку во время рыбного прилива, — не краснея, ответил Хань Фэй. — я не знал, что это такое. Однако, поскольку моя лодка была ужасно повреждена, я думаю, что их едва хватает, чтобы покрыть расходы на компенсацию.”

Ван Байюй покачал головой. — Ваша лодка была намеренно уничтожена. Кто-то будет это расследовать. Вам даже не нужно платить налог на рыбу. Однако есть ли у вас на борту какая-нибудь редкая рыба?”

Хань Фэй спросил: «Ты ищешь редкую рыбу, брат Ван?”

Ван Байюй сказал: «По правде говоря, я ищу редкую и таинственную рыбу в общем рыболовстве в этой поездке.”

— Боюсь, что у меня их нет, — ответил Хань Фэй. Во время прилива у меня действительно была рыба-шар, но я не мог справиться с ее всплесками. В конце концов он прыгнул обратно в океан.”

Ван Байюй был явно разочарован. Шаровидные рыбы были не слишком редки. У Вангбая их было много.

Хань Фэй спросил: «брат Ван, ты покупаешь рыбу? Поскольку моя лодка сейчас не может двигаться, я могу продать вам свою рыбу по более низкой цене.”

Ван Байюй спокойно улыбнулся. “А что у тебя есть?”

>

Хань Фэй подсчитал: «у меня есть семь ножей, шесть зеленых черепах, маленький осьминог, Медуза, три моллюска…”

Некоторые прыгнули в лодку самостоятельно, в том числе и маленький осьминог. Медузы были пойманы случайно. Что касается моллюсков, то они были обнаружены в желудках мертвых рыб. Вместе они стоили немалых денег.

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Ван Байюй был немедленно шокирован. “Ты хранил Семь ножей после рыбного прилива?”

Хань Фэй ответил: «Да. Там были даже щупальца Омаров, но увы, они выбегали на свободу. Да, у меня было несколько щупалец. Омары покинули их во время схватки с лезвием рыбы.”

То, что предложил Хань Фэй, стоило восьми жемчужин среднего качества. Это может показаться не слишком много, но на самом деле было много. Даже потомки великой семьи обычно не имели с собой столько денег.

Ван Байюй немедленно кивнул головой. “Хорошо, я возьму их. Однако мне не нужна желтая рыба и тому подобное. Если хочешь, я могу помочь тебе вернуть их обратно. Это очень легко для меня.”

— Мне бы очень пригодилась ваша помощь, — сказал Хань Фэй. Большое спасибо.”

Ван Байюй и Хань Фэй не были друзьями. Он просто делал Хань Фэю одолжение. Он освободил лодку для Хань Фэя и попросил одного из своих подчиненных проводить его обратно.

После того, как Хань Фэй ушел, подчиненный спросил: “третий молодой мастер, почему вы так хорошо обращаетесь с ним? Нам вообще не нужно было покупать эти вещи.”

С интеллектом, который не соответствовал его возрасту, Ван Байюй объяснил: «Не кажется ли вам подозрительным, что у промежуточного рыбака есть враг, который является пиковым рыбаком или даже мастером рыбалки? Обычно у людей есть только враги их собственного уровня. Кроме того, вы действительно думаете, что можно избежать рыбного прилива, прячась в хижине?”