Глава 219

Глава 219: Раскрытие мошенника

«Матч окончен!»

— раздался строгий голос. Прежде чем звонок был завершен, рефери уже приступил к делу. Поскольку ледяные шипы еще не преследовали Фулкара, рефери разбил их всех кулаком, внезапно появившись перед Фулкаром.

— Но я не…

«Победитель — Фулкар Либарн!»

Прежде чем Фулкар смог успокоиться по поводу внезапной помощи, которая его спасла, или вынужденного завершения матча, он и все остальные были поражены поразительным призывом этого громкого голоса.

«Что?! Это моя победа!» — крикнул Роуэн, поворачиваясь к хозяевам. «Я-«

«Фулькар — победитель, — повторил профессор Бастол, — а вы — мошенник».

…..

«ХМ?! Я-«

«Позвольте мне осмотреть ваш посох».

Рефлекторно Роуэн попытался спрятать посох за собой, но рефери уже подошел к нему и выхватил его из рук Роуэна. После быстрого броска посох оказался в руках профессора.

«Не существует правил относительно того, какое оружие или инструменты вы используете в бою. Но существуют правила, запрещающие вам пользоваться чужой силой, — заявил профессор Бастол, вставая и держа посох на всеобщее обозрение. «Вы могущественный адепт среднего уровня на грани вознесения, но это не значит, что вы способны активировать навык высокого адепта с неполным формированием».

«Я настроил его в соответствии со своими способностями!» — возразил Роуэн, не отказываясь от своих жалоб. «Этот персонал вполне соответствует требованиям турнира, так что…»

«Действительно?»

Улыбаясь и качая головой, Бастол передал посох Никсту.

ТРЕСКАТЬСЯ!

Воин-Директор легко, без колебаний и вопросов, разорвал посох пополам, прежде чем передать его своему коллеге.

n𝗼𝐯𝔢/𝐿𝒃-1n

«Это мое-«

«Это доказательство вашего преступления», — вмешался Бастол, держа по половинке в каждой руке. «Скажите пожалуйста, Рональд, что это за посох вашего сына?»

Огромная уверенность Роуэна мгновенно испарилась, когда он произнес этот единственный вопрос. Он повернулся лицом к трибунам, пристально глядя на секцию, заполненную темно-синими мантиями, молча молясь конкретной фигуре.

Поднявшись на ноги и выказав бесстрастный взгляд, Рональд Дурсдул посмотрел на сломанный посох. «Это зачарованный драгоценный камень, высший уровень адепта».

«Вы согласны, что ваш сын схитрил и опозорил этот турнир?»

«Я согласен. Он будет наказан соответственно, и я надеюсь, что вы сможете простить мою семью за неуважение, которое он вам проявил». Рональд смиренно поклонился на всеобщее обозрение.

«ПАПА!»

«ТИШИНА!» Рональд, перейдя от бесстрастного состояния к ярости, посмотрел на своего трясущегося сына. «Вы смеете проявлять неуважение к Институту Трайтона своими позорными играми?! Ты не только нарушил условия турнира, но и предал мое сыновнее доверие!»

— Н-но…

«Теперь молчи! Извинитесь и вернитесь на свое место в зале! Ты не заслуживаешь того, чтобы тебя считали конкурентом!»

— …Н-ладно…

Когда каждая крупица уверенности была разбита на глазах у публики, Роуэн вздрогнул, упал на колени и полностью простерся перед хозяевами. «Прошу прощения за то, что опозорил ваш турнир… Пожалуйста, простите мою семью за мою наглость…»

«Теперь иди. И не ждите предложений на какие-либо занятия, — заявил Бастол, садясь и складывая сломанный посох.

Роуэн сделал, как ему сказали. Его шаги становились все более шаткими, чем ближе он подходил к отцу и открытому сидению рядом с ним. Фулкар собирался что-то сказать, но даже он был поражен сильным страхом, охватившим само существо Роуэна.

«Когда наш второй матч решен, пришло время сразиться лицом к лицу с двумя нашими самыми загадочными соперниками!» Покатившись вперед, рефери быстро переключил передачу. Он взмахнул рукой и разбил весь оставшийся лед на сцене, продолжая: «С одной стороны, официальный участник семьи Практоров, сильный молодой человек, который владеет молотками вместо мечей. А перед ним стоит человек, владеющий фехтованием Практоров, но не признающий Семью Практоров. Оба новички в глазах общественности Трайтон-Сити, и оба расправились со своими предыдущими противниками, не выложившись изо всех сил. Так что же теперь произойдет? Кто будет истинным представителем семьи Практоров, официально это или нет?»

Когда оба участника вышли на платформу, Оли инстинктивно посмотрел на панель хоста. Но он был удивлен, ничего не услышав от Лизбет.

— На этот раз никаких приветствий? — тихо спросил Никст.

«Нет… Это матч, которого мне хотелось бы, чтобы не произошло».

«Вы знаете, кто скрывается под маской, верно? Поэтому ты сейчас такой тихий?

Слегка кивнув, чтобы публика этого не заметила, Лизбет неловко моргнула. «Я не хочу, чтобы этот матч состоялся, и Хурман тоже».

«О да, он ушел во время антракта…» — вспомнил Никст. — Значит, он понял это, не глядя на документы?

«Я впустил их только из-за их личности. Я не ожидал, что они зайдут так далеко. Они отлично справились, но им не пройти мимо него», — заявила Лизбет, оставив остальных несколько пораженными. «Он что-то скрывал, и ей придется преодолеть нечто большее, чем просто его силу и земную сущность…»

«Она?»

«Просто смотри… Надеюсь, с ними все будет в порядке, и они сдадутся прежде, чем нам придется вмешаться», — поправила Лизбет, прерывая на этом разговор.

— Что случилось, Попс?

«Ничего…»

Джонон еще не знал, что думать, но было легко заметить, когда его отец был напряжен. Именно тогда он заметил, что кто-то еще слишком сильно сжал кулаки, чтобы чувствовать себя комфортно. Хотя этот человек был в маске, язык его тела излучал опасение.

— Нет… Не говори мне…

— Тише, Джонон! — крикнул Хурман.

— Но нет никакой возможности…

«Тишина! Они выбрали это… И я уже предупреждал их, что победа невозможна».

Проследив за взглядом Джонона после его внезапного крика, Регинол был следующим, кто заметил беспокойство своего телохранителя. — Мертин, что случилось? Ты помнишь, кто это?

Когда Мертин промолчал, но не стал отрицать вопрос, Регинол снова спросил: «Кто он? Судя по реакции Джонона, похоже, он довольно близок с вашей семьей. Говори, Мертин.

— Я-это… моя дочь…

«ЧТО?!»

«Мелинда!?»

И жители Либарна, и семья Практоров были потрясены до глубины души. Цетлин и юноша-практор потеряли дар речи, но Сисслия первой закричала: «Отец, ты должен прекратить…»

«Я не могу. Это ее бой. И, к сожалению, Оливер ни за что не сдастся. Она знала это еще до начала раунда, и она знает, что Оливер превосходит ее как соперника».

— Тогда почему ты не…

«Потому что она не переставала говорить, что спасет своего отца, мать и брата, выиграв турнир».