Глава 47

Окончание боя

Все шеи вытянулись при звуке бандита, собирающегося поймать маленького жеребца, который был меньше крина от участка деревьев. Рэт бросился к мужчине, но тот был слишком далеко, чтобы немедленно его остановить.

Этот мужчина очень хотел схватить ребенка и бросился вперед со своим мечом, заставив крошечного жеребца остановиться как вкопанный, испугавшись этого зрелища. И лезвие, и рука были нацелены на обнаженную шею жеребца.

Меч в его правой руке с грохотом отскочил от чего-то похожего на сталь, но его цель ничего не сделала.

Эксперт был застигнут врасплох появлением прямо перед ним еще одной гориллы. Он был немного меньше других горилл, но по сравнению с человеком эта мускулистая горилла с двумя кринами была монстром, поймавшим его в ловушку.

Ранее молодой конь вырвался из круга и помчался к деревьям. Оли тоже побежал к деревьям, но Оли был уже довольно близко благодаря тому, что ждал в стороне, как приказал Рэт. Он не подчинился приказу Рата и спрятался на границе деревьев и кустов.

Когда жеребец замер и бандит полностью сосредоточился на своей цели, Оли выпрыгнул, чтобы заблокировать меч спиной, и прежде чем бандит успел среагировать, Оли нанес ему правый хук в живот.

Не защищенный от внезапной атаки, бандит принял на себя всю тяжесть удара Оли и был сбит с толку. Как и большинство воинов-людей, он больше сосредоточился на физической подготовке, чем на сущности, и сильно пострадал от кулака Оли, покрытого сущностью. Его мышцы и внутренние органы были повреждены, он кашлял кровью и лежал в агонии. Было нанесено недостаточно повреждений, чтобы он мог умереть, но этого было достаточно, чтобы его слабая воля рухнула.

Многие эксперты стали свидетелями внезапного нападения Оли и были так же потрясены, как и человек, съежившийся на земле.

…..

Рэт теперь стоял рядом с человеком, на которого напал Оли, и добрался до бандита лишь на волосок позже, чем Оли. Он обязательно осмотрел раны бандита, но не для того, чтобы помочь бандиту, а для того, чтобы увидеть, насколько хорош удар его племянника.

Когда он увидел ущерб, который это причинило, он был несколько удивлен. Посмотрев снова на Оли, Рэт увидел, как Оли помогает перепуганному жеребцу подняться на ноги и непринужденно беседует с ним. С искренней улыбкой Рат с гордостью наблюдал, как Оли раздавил бандиту горло и избавил его от страданий. Затем он продолжил уничтожать других бандитов с помощью других горилл и быстро с ними расправился.

Холлен вышла из-за холма и побежала к Оли и этому молодому жеребцу. «Еще! Ты в порядке? Вы получили какие-либо травмы?»

— Со мной все в порядке, дедушка, не волнуйся. Благодаря Оли, со мной все в порядке», — ответил Йетер.

— Да, ты прав, — Холлен выпрямилась и посмотрела на Оли. «Молодой мастер Оли, спасибо за спасение моего внука и молодого мастера нашего племени. Мы обязаны тебе и твоему клану жизнью».

— Эй, придержи лошадей, Холлен. Рэт подошел к Оли сзади вместе с другими гориллами. «Во-первых, нам нужно собрать добычу и подготовить ваше племя к выходу! После этого мы можем заняться чем угодно, но до тех пор я не хочу ничего слышать о твоем долге перед нами, понял?

Холлен улыбнулась и встретилась взглядом с Рэйтом. — Ты понял, Рэт.

«Так-то лучше!» — рассмеялся Рэт. «Хорошо, теперь расходитесь и собирайте добычу, ребята. Я буду ждать на конюшне и все им объясню. Гориллы выполнили приказ и тщательно проверили каждый труп, а Рэт пошел обратно с любопытными жеребцами.

Оли взял на себя инициативу проверить трупы двух многолетних растений, а также позаботился о том, чтобы осмотреть их пустотные кольца. Как только его сущность активировала камень пустоты в кольце, он хорошо почувствовал, что находится внутри, и порадовался, что у каждого из них было более ста золотых, а также несколько видов оружия. Зная, что кольца попадут в руки Рате, Оли пришла в голову идея.

Он активировал свое собственное кольцо пустоты и позволил ему синхронизироваться с двумя другими, передав им несколько вещей. Примерно через минуту Оли закончил и направился к ближайшему трупу бандита. Гориллам потребовалось меньше получаса, чтобы собрать несколько кучек вещей в одеялах, снятых с бандитского снаряжения, и отправиться обратно к жеребцам.

По прибытии все они присоединились к жеребцам и собрались вокруг Рата, чтобы поделиться своими открытиями. Гориллы одну за другой показывали среди своих находок кошельки для монет, оружие и необычные предметы. Оли говорил последним и старался говорить достаточно громко, чтобы все могли услышать. «Дядя Рэйт, взгляни на кольца пустоты!»

«О, у них обоих был один? Принесите их, дайте мне посмотреть!» — ответил Рэт, с радостью взяв кольца и тут же их проверив. «Эй, какая удача! Оба они наполнены вкусностями!»

— Что такого хорошего бросается в глаза, Рэт? Я знаю, что ты хочешь нам рассказать, — усмехнулся Хёрдо.

n)-𝔒—𝒱—𝑒((𝓁//𝒷—I))n

«Ладно ладно. Если ты меня так умоляешь, мне просто придется показать тебе. Это…» Рэйт был окружен, но ждал, пока он не отвлечет всеобщее внимание, прежде чем он, наконец, активировал кольца и сбросил бочки и бутылки всех видов. «ВИНО! И это одно из лучших мест, которые я когда-либо видел».

Все жеребцы приветствовали это зрелище, а гориллы закрыли лица, словно злились на себя за то, что не догадались об этом. Оли смеялся над выходками Рэта, зная, что только Рэт откажется от всего остального на рингах в пользу чего-то вроде вина.

«Все, сегодня вечером мы празднуем нашу победу и наше будущее сотрудничество! Пейте столько, сколько хотите, и наслаждайтесь, пока можете! Завтра мы начнем обратный путь, — крикнул Рэйт.

Хёрдо заговорил: «Разве ты не думаешь, что нам следует забрать это обратно и поделиться с кланом?»

— Я уверен, что что-нибудь еще может остаться, — Рэт был в слишком хорошем настроении, чтобы не развлечься. «Кроме того, если мы поделимся этим здесь, это позволит нам установить более глубокие отношения с племенем жеребцов».

Хёрдо приподнял бровь. — Или ты просто пытаешься дать Оли выпить, чтобы сестра тебя не остановила?