Глава 602-602 Хм… Думаю, нет.

602 Хм… Думаю, нет

Бурный ум Оли представлял собой смесь спокойных, рациональных мыслей и быстрых, циничных умозаключений. Пока многолетник подходил к каждому близлежащему скоплению камней, мозг Оли поспешно достиг развилки решения и возможных последствий.

«Я мог бы и дальше прятаться», — подумал Оли. «Сарпо не смог ощутить мое присутствие только с помощью сущности, и это было тогда, когда меня было видно в тени повозки.

*Но Хёрдо почувствовал меня, используя сущность земли… Есть шанс, что это многолетнее растение могло сделать то же самое.*

Мозг Оли хаотично метался между этими двумя вариантами, казалось, со скоростью света. Тем временем подозрительный многолетник с каждым мгновением сужал область поиска.

Наконец пришло время принять решение.

Многолетник подошел к укрытию Оли. Он обошел валуны. Он заглядывал головой в каждую щель. Земляная вейта просачивалась там сквозь каждый камень и гальку.

Во время этих поисков Оли чувствовал себя странно. Всепроникающая сущность земли не чувствовала, что может достичь Оли. Но и это было недалеко. Как будто Оли был завернут в толстое, тяжелое одеяло, и земная сущность пульсировала по одеялу, выискивая малейший намек на неровности.

… Сделав паузу и просканировав свою земную сущность, многолетник моргнул.

Хруст!

…..

Молот появился в руке многолетника за долю секунды до того, как молот раздавил группу камней. Он пробил камень горизонтальным ударом, превратив семьдесят пять процентов валунов в щебень и разбросав обломки.

«… Хм. Думаю, нет.

Пока его подозрения сохранялись, это многолетнее растение перешло к последним скоплениям камней поблизости.

Под разрушенным скоплением все еще отбрасывалась тень гораздо меньшего размера. Внутри этой тени Оли съежился и дышал с облегчением. *Он не мог меня почувствовать… Черт…*

Прошло несколько минут. И, наконец, многолетник закончил обыскивать местность.

Однако затем это многолетнее растение распространилось на другие группы камней, усеивающие склон холма.

Именно тогда Оли понял, что происходит на самом деле. *… Это часть рутины? Чувствовать окружающее, как часы? … Должно быть, они пытаются помешать Хёрдо прокопать землю и найти их потайной лагерь.*

Поиски продолжались полчаса, прежде чем многолетник приблизился к скрытому проходу.

Тук, тук… Тук, тук, тук, тук, тук… тук.

Мужчина использовал тот же удар, что и разведчик, которого Оли выследил в первую очередь. Затем многолетник исчез в подземном переходе, а скрывающий его камень вернулся на место.

Оли молча выдохнул, медленно позволяя сдерживаемым тревогам угаснуть. Но теперь возникла новая проблема, которую Оли нужно было решить. *Этот кластер сейчас слишком мал. Через несколько часов, когда все три солнца достигнут пика, эта тень исчезнет. И меня все равно вытащат… Если я продолжу ждать, то у меня останется всего пара часов. Больше не нужно ждать до наступления темноты.*

Следующие полчаса Оли потратил на то, чтобы полностью успокоиться и составить некий экстренный протокол. Потому что Оли все еще не мог придумать стратегии лучше, чем бежать в форме Продсона.

… Прошел еще час, и третье и последнее солнце приближалось к концу своего ежедневного восхождения по небу. Тень стала настолько маленькой, что ее можно было закрыть одной ногой.

Но расчетливое терпение Оли наконец окупилось.

Крррш… Крррш.

Звук перемещаемой и замененной каменной стены наполнил уши Оли ликованием. Но Оли быстро спохватился, прежде чем проверить, кто именно вышел из прохода.

Это был еще один разведчик, и они не были многолетними!

Как только камень был возвращен на место, мужчина бросился делать первые шаги. И Оли сделал то же самое.

В тот момент, когда спина разведчика оказалась лицом к тени Оли, всего в паре крин от разбитого скопления валунов, Оли появился снова и активировал свой скоростной гамбит, основанный на темноте.

Кр-стук…

Голый кулак Оли врезался в незащищенную челюсть мужчины. В то же время другая рука Оли схватила мужчину за запястье, чтобы притянуть его ближе. В тело разведчика хлынул поток душевной силы, в то время как кулак Оли дернул голову разведчика в противоположном направлении, в котором тянули его тело.

После этого единственного разговора Оли с небольшой трещиной, разбитой душой и быстрым уловом остался держать труп разведчика.

Оли торопливо раздел тело и сам надел одежду. Убирая труп в чистоте, Оли заметил, насколько тесна была униформа на его широком телосложении, стоящем почти в два крина. *Мне придется быть осторожным. Или я порву форму от простого спринта…*

В вражеской форме Оли побежал к лесистым холмам вдалеке.

Но Оли мысленно вздохнул, когда заметил возвращающегося разведчика, возвращающегося в потайной лагерь.

«Извините, что опоздал», — засмеялся разведчик.

«Не беспокойся», — небрежно ответил Оли. «Но будь осторожен. Я не буду продолжать тебя прикрывать, если это станет обычным явлением».

Кивнув, вернувшийся разведчик остановился и на мгновение постоял рядом с Оли. Он разглядывал необычно узкую форму Оли. «Я вас раньше не видел… Вы с подкреплением?»

Оли покачал головой. «Извините, они еще не прибыли. Но я один из их разведчиков. Я и еще несколько человек приехали не так давно, и нас уже заставляют работать без перерыва».

Вернувшийся разведчик засмеялся и махнул рукой к плечу Оли, словно пытаясь дать мускулистому Оли дружескую пощечину.

n𝔒𝒱𝞮/𝓁𝐁(1n

Оли отреагировал соответственно.

Хлопать. «Эй…» Крэк…

Протянув руку таким же образом, Оли засмеялся. Были ли улыбка и пощечина фальшивыми или нет, Оли не волновало. Оли не мог позволить разведчику ударить себя первым.

Используя ускорение, Оли подошел неловко близко к возвращающемуся разведчику. Рука Оли тут же закрыла рот разведчика, позволив лишь одному приглушенному слову соскользнуть с его губ. Затем другая рука Оли схватила и толкнула макушку разведчика. Между рукой, сжимавшей челюсть мужчины, и рукой, лежащей на его голове, шея разведчика мгновенно сломалась, прежде чем раздались крики о помощи, и прежде чем разведчик даже понял, что происходит.

Оли сразу же спрятал труп и продолжил движение вперед.

*Черт побери… По крайней мере, Продсон не будет знать, где погибли эти двое. Они, скорее всего, решат, что разведчики Форелла начали проникать в лесистые холмы. Надеюсь…* — подумал про себя Оли.

Пройдя через лесистые холмы, Оли двинулся к тому участку деревьев, из которого вышел вернувшийся разведчик. Таким образом, у Оли была большая вероятность не заметить больше разведчиков Продсона, прежде чем поспешить обратно через границу.

Как только Оли углубился в лесистые холмы и приблизился к границе, Оли разделся. Несмотря на свое желание больше не делать этого, Оли заставил себя как можно быстрее превратиться обратно в селезня.

*Оуу…* Оли держал в уме стоны боли и дискомфорта. *На этот раз боль сильнее. Думаю, тренировка более быстрых трансформаций будет божественной занозой в заднице.*

Но Оли больше не терял времени. Он полетел прямо к границе, не обращая внимания на боли в суставах и мышцах.

Не оставив после себя никаких следов, Оли наконец вернулся в базовый лагерь Айрон-Форелл. Опоздание всего на полдня.

Как только охранники лагеря заметили селезня, они обрадовались и послали сообщение в палатку командира. Все они поздравили селезня с благополучным возвращением, как из гордости, так и из желания подлизаться к могучему зверю.

Все, о чем просил Оли, — это еда и немедленная встреча, чтобы поделиться своим отчетом.

Целую тележку с продовольствием доставили в командную палатку всего за несколько минут. Там Оли сел и начал есть. Сделав несколько больших кусочков и выпив кружку вина, Оли вздохнул: «Ладно… Ладно, думаю, я все еще в безопасности. Хотя на обратном пути мне пришлось позаботиться о паре тел.

Когда появились два трупа, остальные не слишком удивились. Хёрдо, Сарпо и Ламбье просканировали тела, чтобы быстро понять, как Оли их прикончил.

«Сломанные шеи…» — прокомментировал Ламбье, удивленно кивнув. «Я не ожидал такого уровня утонченности от огромного селезня».

«И разбитые души», — добавил Хёрдо с гордым смешком. «Этого и следовало ожидать от убийцы душ. Молодец, Веро! Ты продолжаешь доказывать, почему Хурман выбрал тебя, хотя ты все еще слабый старейшина.

Оли взял форму, которую он носил, и положил ее рядом с обнаженным трупом. «Я нашел два лагеря, но мне повезло только в одном из них».

Заинтригованные, остальные кивнули и стали ждать объяснений дракона.

«Здесь есть один лагерь, на склоне скалы, с баллистами, расположенными вдоль края скалы», — заявил Оли, указывая на место на увеличенной карте, лежащей на командном столе. «Я насчитал восемьдесят одну палатку, спрятавшуюся под нависающими скалами. Это идеальная сторожевая башня, созданная естественным путем, достаточно большая, чтобы десятки лучников и копейщиков могли атаковать одновременно с огнем баллист в качестве поддержки.

«Затем есть другой лагерь. Оно должно быть где-то здесь, — сказал Оли, напугав остальных, указав на скалистые холмы вместо ожидаемых открытых лугов.