Глава 618-618 Хищник и признание

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

618 Хищник и признание

n-)O𝗏𝑬𝐋𝓫1n

«Убей дракона!!»

«Умри, дракон!»

В центре войска Продсона раздались всевозможные боевые кличи. В каком-то смысле эти центральные войска считали себя счастливчиками, способными дождаться, пока звери ослабнут, прежде чем вступить в бой.

Это ощущение резко изменилось, как только их начал охватывать пурпурный огонь дрейков.

Оли был сосредоточен на крупномасштабных атаках с огромной зоной поражения. Он будет следить за пользователями ветра и молний, ​​а также за всеми, кто достаточно быстр, чтобы угрожать ему. Но по большей части Оли просто летал кругами, время от времени пикируя, чтобы разорвать на части одного из самых быстрых солдат, прежде чем они станут реальной угрозой.

Кроме того, по мере того, как на него наносилось все больше и больше дальних атак, Оли вскоре стал больше концентрироваться на уклонении и извергании драконьего огня. Потому что обезумевшие солдаты Продсона часто поражали своих союзников под перекрестным огнем, компенсируя меньшее количество атак Оли.

Однако, как только склон холма окончательно обрушился, на злобном лице Оли появилась улыбка. Оли легко прокомментировал: «Пора двигаться дальше».

Один мощный взмах крыльев Оли подбросил его прямо вверх. И еще один взмах перенаправил его, направив Оли прямо к не слишком далекому заднему туннелю. Но Оли все равно выпускал пламя сверху, направляясь к туннелю, еще больше распространяя хаос.

— Этот проклятый дракон.

…..

Ч-ЧРРИНГ!

Глядя на своего врага, как на добычу Даретта, Сарпо начал наступать сильнее с каждой атакой. «Либо беги, чтобы убить этого смертного, либо предстань передо мной как следует! Мне не нравится, что моя жертва нерешительна. Это никогда не бывает так вкусно».

Чрринг!

Даретт слегка дышал, пытаясь отойти назад и освободить немного места для дыхания.

Но Громовой Ягуар безнаказанно господствовал над Дареттом. Вместе с наэлектризованными когтями изо рта Сарпо вылетело неожиданное количество молний.

Вынужденный каким-то образом защищаться, Даретт окружил себя торнадо. Некоторые молнии были отклонены, а видимость также ухудшилась, в то время как Даретт повернулся к далекому селезню, чтобы бежать.

С другой стороны, Сарпо не требовалось четкое зрение, чтобы почувствовать свою жертву. Его хищного слуха и обоняния для этого было более чем достаточно.

РУООАР!! Ч-чрринг! Трескаться! ФРРРИП!

Кровь брызнула, когда Сарпо нырнул в бурю с лезвиями. Вместо того, чтобы защищаться или уклоняться от травм, Сарпо позволил своей толстой шкуре пронзить лезвия ветра, чтобы броситься прямо в спину своей жертве.

Во внезапном урагане молний когти Сарпо отбросили клеймор Даретта в сторону, нанеся скользящий, кровоточащий удар по шкуре ягуара, но не более того. И наэлектризованные челюсти Сарпо вцепились в шею Даретта. Электричество ударило прямо в позвоночник, и Даретт был полностью парализован на несколько секунд. Этого времени Сарпо было более чем достаточно, чтобы разорвать мужчине горло.

Недалеко Эфар пытался контролировать свое дыхание. Командир отказался позволить себе морально перегрузиться, независимо от того, насколько безнадежной становилась ситуация.

«Не волнуйся…»

Чтинг! Чтинг! Крун-ЧТИНГ!

«У меня нет челюстей и когтей, как у Сарпо», — сказал Мертин в середине своей непрерывной атаки. «Шансы диктуют, что твоя смерть будет более безболезненной, чем смерть твоего помощника».

Один меч за другим, Эфару приходилось справляться с обоими клинками и их необычным темпом.

Хотя у Мертина была только водная эссенция, в отличие от большинства членов его семьи, Мертин по-прежнему создавал меч, похожий на стиль своего отца. Один короткий меч использовал семейное боевое искусство, напоминающее пилу, и наносил интенсивный урон при минимальном контакте. Другой меч изобиловал ледниковым инеем. Он создал на лезвии самовосстанавливающийся тонкий, как бритва, слой льда. Оба клинка были смертоносными, предлагая Мертину еще больше способов нанести урон и прикончить своего врага.

Боевой топор Эфара все еще представлял угрозу и для Мертина. Но при каждом ударе, который пытался нанести Эфар, Мертин уклонялся, чтобы минимизировать ущерб, одновременно предлагая обменный удар своим острым как бритва мечом.

Теперь на задней педали сидел Эфар, изо всех сил пытавшийся защититься.

Порезы появлялись на руках Эфара всякий раз, когда мимо проходило похожее на пилу лезвие Мертина. Дыры в плечах и бедрах Эфара появлялись с каждым ударом или ударом острого как бритва меча Мертина. И хватка, и опора Ефара начали ослабевать.

У Мертина было всего несколько кровоточащих ран, и все они были легкими. Хотя топор Эфара мог пробить ледяную броню Мертина, быстрая и скользящая нога Мертина делала для командира практически невозможным нанести чистый удар, не пострадав от разрушительного размена.

В противоположной стороне холма дуэль между Ламбье и Рэйканом продолжилась с Лизбет на боковой линии.

Оба мужчины были травмированы, но ни один из них не выбыл из строя.

У Ламбье не было порезов, но его тело было избито и ушиблено молотком противника.

Напротив, Рэйкан боролся, несмотря на свои кровавые порезы и раны. Пока ничего не угрожало жизни. Но возможная потеря крови станет проблемой в их затянувшейся дуэли. И, по мнению Рэйкана, ему все равно придется драться с Лизбет после того, как он прикончит Ламбье.

«Если ты гордый человек, зачем держать ее здесь?» — выругался Рэйкан. «Я много слышал о «Пылающей буре» и их гордых и способных основателях. Что с ними случилось? Ты теперь всего лишь мальчик?

Дав Рэйкану сделать пару шагов свободного пространства, Ламбье приостановил атаку, переводя дыхание.

Поскольку его противник допускал это, Рэйкан продолжил: «Если ты не трусливый мальчик, то отпусти ее. Прикончите меня с гордостью, иначе вы никогда не сможете назвать это местью.

Вздохнув, Ламбье слегка ухмыльнулся: «Ох… Так ты признаешь, что твое убийство будет считаться местью? Почему это? … Осмелишься ли ты признаться в этом или тоже будешь труслив и спрячешься?»

Нахмуренная бровь Рэйкана вздрогнула. «…Признаться в чем?»

«Признай это!» На этот раз Ламбье закричал, позволяя эмоциям вырваться наружу из голоса и яростных глаз. «Признайте, что вы и ваша семья, гордая семья Продсонов, являетесь причиной смерти моего отца! … Признай это, и я прошлю ее. Потому что тогда я буду знать, что это настоящая месть».

Взглянув на Лизбет, Рэйкан спросил: «… Ты выполнишь его приказ?»

Лизбет кивнула. «Если Ламбье прикажет мне это сделать, я вернусь на поле битвы».

— Скажи это, — выплюнул Ламбье. Его ищущий смерти взгляд пытался достичь души Рэйкана. — Тогда уже скажи это!

Рэйкан наконец немного расслабился. «Очень хорошо. Мы сделали это. Это мы, Семья Продсон, наняли Кровавую Луну, чтобы убить вас и заявить права на ваш быстрорастущий бизнес. В конце концов, ваша бизнес-структура продолжает жить благодаря мощному имени Продсона».