Глава 972: Там живет женщина
Но лицо мужчины было полно удовлетворения и возбуждения. Похоже, там был кто-то еще… … Думая об этом, все не могли не покрыться холодным потом на спине. Может быть, там был кто-то, кого они не могли видеть? Дядя Вэй может видеть этого человека, но они не могут? Порыв горного бриза пронесся по лесу. Порыв ветра прозвучал как крик призрака. Взгляд Бай Чжи упал на лицо дяди Вэя. Цвет его лица был сухим и желтым. Его глаза были ясными, но полными желания. Она вспомнила истории о привидениях, которые читала раньше. Ученый, живший в горах, всегда мог познакомиться с красотами. Эти красавицы были чудовищами. Но все равно ученый всегда хорошо проводил ночь с красотками. Нет, нет, нет, не думай об этой странной истории. Не думай об этом! Она прочитала эту историю дважды. И вдруг она подумала: что еще может быть невозможным в этом мире? Даже такой современный человек, как она, у которого умер мозг, прошел через это в другом мире. Она даже может перемещаться туда и обратно между двумя мирами. Разве это тоже не странное событие? Думая об этом, она тоже покрылась холодным потом. Вэй Сюань покраснела и опустила газовую занавеску. Хотя в глубине души он чувствовал себя странно, в комнате была девушка. Опустив газовую занавеску, он посмотрел на Бай Чжи. Увидев, что Бай Чжи в оцепенении смотрит на газовую занавеску, его лицо покраснело еще больше. Он с трудом сглотнул и сказал: “Ребята, почему бы вам не выйти первыми?” Бай Чжи пришла в себя. Она согласилась одними губами, но ее взгляд скользнул от газовой занавески к мебели в комнате, без всякого намерения уходить. Все в доме было очень просто. Это была просто домашняя утварь и разные вещи. Рядом с изголовьем кровати стоял небольшой квадратный столик с бронзовым зеркалом и деревянной расческой на столе. А также две маленькие эмалированные коробочки рядом. У нее также есть такие маленькие эмалированные коробочки, в которых обычно хранилась гуашь для румян. Дунфан Ван купил ей его много, но она ни разу им не воспользовалась. Они лежали только на туалетном столике в комнате. Но как может такой одинокий мужчина, как дядя Вэй, иметь эти вещи в комнате? Она шагнула вперед, взяла эмалированную шкатулку и открыла ее. У пудрового торта в нем отсутствует уголок. Другая коробка была такой же. Этот порошок был в естественном состоянии. Его следует использовать понемногу, а не выскабливать все сразу. На деревянной расческе были два длинных черных волоса, вплетенный в них. Черные волосы были тонкими и длинными, что не было похоже на волосы мужчины. Значит, в этой комнате действительно жила женщина? Вэй Сюань сказал, что его дядя никогда не был женат, так кто же была эта женщина? Вэй Сюань тоже видел эти вещи. Он повернулся и подошел к шкафу. Он открыл дверцу шкафа и увидел, что одежда внутри в беспорядке. Ни один из них не был сложен. Все они были свалены в кучу. Вэй Сюань покачал головой: “Нет, это неправильно”. Бай Чжи озадачился: “Что случилось?” Вэй Сюань сказал: “Мой дядя-человек, который любит чистоту. Его шкаф не может быть таким грязным, как этот. Он не выносит, когда в его комнате такой беспорядок.” В комнате действительно был беспорядок. Многие вещи были разбросаны, но это выглядело немного странно, как будто их намеренно привели в такой беспорядок. Она не может сказать, на что это похоже. Человек за марлевой занавеской наконец остановился и тяжело вздохнул. Он выглядел довольным и измученным. Затем послышался звук ровного дыхания. Мужчина заснул… … Бай Чжи сказал Вэй Сюаню: “Твой дядя странный. Кажется, он нас не видит и не слышит.” Вэй Сюань кивнул головой: “Его разум под контролем. Мой дядя сейчас не мой настоящий дядя”. Бай Чжи не мог понять: “Есть ли такая вещь в мире? Это он отравился?”