Глава 232

Унесенный гвардейцами Цзянхуна, Гэн сидел у окна и смотрел на рынок, на труп Бэя. Ее кристаллическая кожа мерцала в солнечном свете, освещая ее пустую, разрушенную оболочку. Ее сломанная челюсть повисла полуоткрытой, а невидящие глаза ответили на его взгляд, и Ген почувствовал… Ничего. Внутри осталась только пустота, пустота, оставленная ее отсутствием и сопровождавшаяся отчетливым, неприятным чувством одиночества. Он никогда раньше этого не замечал, но Бэй был его частью, связанной невидимыми путами, связью, превосходящей время и пространство.

Духи оставались странно приглушенными, пока он закрывался. Не было ни слез, которые можно было бы пролить, ни боли, которую можно было бы обнять, ни страдания или боли внутри, ни даже шепота Духов, побуждающего его к действию. В полной тишине он сидел в пустом вакууме своей души, задавая вопросы и не находя ответов, ища то, что не мог назвать. Его не было, но что это

Он не мог сказать, было ли это связано с отсутствием Бэя.

Когда пустота приближалась к нему, он оттолкнулся от нее, вспоминая лучшие времена. Его прекрасная Бэй лежала на их свадебном ложе, ее заплаканные глаза молча молили о пощаде, когда опустилась раскаленная кочерга, такое прекрасное воспоминание запечатлелось в его памяти. Глупая девчонка металась и плакала, разжигая в нем жажду большего. После единственного чудесного дня страсти она принадлежала ему разумом, телом и душой, ее покорность была дана, ее воля связана, их жизни неразрывно связаны как муж и жена. Опекун, служанка и жена, он превратил ее в свою идеальную женщину, красивую и сильную, послушную и послушную.

А теперь она ушла, и только его воспоминания поддерживали его.

Еще одна женщина, похищенная Падающим Дождем.

Это заявление эхом разнеслось в пустоте и разрушило его апатию, каждую его мысль поглощала месть и возмездие. Вернувшись в реальность, он порылся в толпе, надеясь обнаружить своего самого ненавистного врага. Вместо этого его встретила сцена полного хаоса и замешательства. Мясники толпами бежали, когда защитники Саншу их перерезали, Йо Лина нигде не было видно. Трупы Трансцендентов лежали на улицах, их было легко видно с его насеста наверху, когда вокруг них текла волна воинов. Разгневанный несправедливостью Небес, он проклял Императора, Бекая, защитников Саншу, но больше всего Гэн проклял Йо Линга. Несмотря на все свои речи о величии и победе, старый ублюдок был не чем иным, как мошенником, лжецом и неудачником, каким был отец Гена.

Голоса Духов поднялись в шуме, требуя капитуляции и отставки, и на краткую секунду Ген подумывал о том, чтобы поддаться их воле. Почему нет? Что ему еще оставалось? Когда Йо Линг побежден, а Бэй мертв, как Ген сможет сбежать? Даже если он каким-то образом избежит всех солдат, пройдёт через лабиринт улиц и выйдет за ворота, что тогда? Он отказался возвращаться в лес, собирая объедки и спасаясь от досягаемости Императора Монгрелов. Лучше отдаться духам и ощутить истинную силу, прежде чем он умрет. Мир сжался вокруг него, и Ген снова увидел Бэя, ожидающего его во сне.

И только во сне.

Игнорируя требования Духа, Ген зарычал и собрал Мировую Энергию, упиваясь силой внутри. Он больше не был никчемным, хнычущим охотником, который давно бы сдался. Он был воином, и если он умрет, то умрет в бою. Отойдя от окна, Гэн открыл дверь и обнаружил, что Цзянхун и горстка охранников собираются войти. Со сломанной челюстью и почти отсутствующей щекой Цзянхун изучал глаза Гэна, прежде чем коротко кивнуть. — Хорошо, — послал он, целенаправленно удаляясь. «Вы не поддались отчаянию. Пойдемте, генерал Саншу заблудился.

Присоединившись к отряду Цзянхуна, он последовал за ними вниз, где бушующая битва еще не разразилась, двери и окна были закрыты и забаррикадированы. Отбросив каменную статую, Цзянхун открыл потайной люк в подвале, жестикулируя вокруг, прежде чем спрыгнуть вниз. «Сожгите все это», — приказал он. Взмахом руки Ген выпустил вокруг себя сгусток пламени, поджигая здание. Растущее пламя наполнило его надеждой и стремлением, побежденного, но не сломленного. Он был всего лишь угольком, но даже тогда он выжил в шторме Саншу, ранив в одиночку двух элитных воинов. Со временем и практикой он станет только сильнее.

Достаточно сильный, чтобы отомстить.

Закрыв за собой люк, Ген спустился в темноту и зажег небольшое пламя. «Проход контрабандиста», — Цзянхун Сэнт уже далеко ушел с фонарем в руке. «Я нашел несколько из них, когда был капитаном стражи. Удобный побег. Следуя за ними по извилистым каменистым проходам, Ген двинулся навстречу свободе и своей судьбе. Хотя на этом история Йо Линга закончилась, Гэн не умрет вместе с ним и не поддастся духам.

Их подземное путешествие продолжалось несколько часов, прежде чем они появились под ночным небом. Погасив пламя, чтобы его не заметили, он оглядел темный лес, чтобы сориентироваться. Стены Саншу едва были видны в нескольких километрах к востоку. Где сейчас?

Север.

Громкое слово успокоило болтовню Духов, их голоса замолчали перед этим предложением. Нет, это был приказ, приказ, отданный человеком, который не только требовал подчинения, но и ожидал его. Взглянув на Цзянхуна, Гэн понял, что он не единственный, кто это слышал: старший воин уже вышел, его глаза осторожно сузились, но он не желал ослушаться. Не имея лучшего выбора, Ген последовал за ним, глядя в ночное небо.

Так красиво. Это была всего лишь первая глава его новой жизни, препятствие на пути к абсолютному превосходству. И что, если Бэй исчезнет? Тогда он найдет другую жену, более сильную жену, гарем жен. Он собирал целые армии, чтобы следовать за ним, Просвещая массы истине. Те, кто отказывался открыть глаза, станут топливом для огня, превратив этот крошечный уголек в пылающий пожар, поглощающий все на своем пути. Хотя Саншу в этот день одержал победу, он вернется достаточно скоро, и когда он это сделает, Падающий Дождь, Сумила, Магистрат и даже сам Император Монгрелов преклонят колени перед ним.

Ибо он был Геном, Эмиссаром Пламени, Избранным Небес.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Все еще не оправившись от травм, Витар сидел и наблюдал, как разворачивается битва. Его южные союзники были более чем бесполезны, поскольку не умели вести войну. Не думая, они рвались вперед, натыкаясь на ловушки и замыслы врага, их стройные ряды были разбиты ветками и грязью. Хорошо, что он приказал своим соплеменникам держаться флангов и избегать тотального сражения. План состоял в том, чтобы позволить этому сброду сначала уничтожить врага, но они пали так быстро, что это даже не имело значения. Большую часть часа притворяясь, что сражаешься, он отдал приказ отступить и увел своих всадников, не желая бросать своих воинов по прихоти некомпетентного пожилого вора.

Только… И что теперь? Не имея Демона, который мог бы говорить за него, Объединитель потерял голос, а Витар остался без направления. Хотя это была земля богатства и изобилия, это было племя воинов, единственной целью которых было сражаться. Скрываться не было честью, и он боялся, что такое существование сделает его слабым и немощным, как южане. Лучше умереть в бою, но где найти достойного врага?

Север.

Приказ Почитаемого эхом прозвучал в его голове, и Витар без колебаний повернулся, ведя своих всадников на север, кипит от предвкушения. Хотя это, вероятно, означало возвращение к укрытию еще раз, по крайней мере, он был связан с Объединителем. Теперь появился командир, достойный уважения, вождь превыше всех вождей. Эпоха кровопролития и процветания, таковы были его слова, и Витар был уверен, что Объединитель справится.

В противном случае Витар зарубит его и съест его плоть, заняв его место Объединителя.

Такова была жизнь: сильные пожирали слабых, и Витар не мог поступить иначе.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Низкое, рокочущее мурлыканье разбудило меня, когда Аури ворчал рядом со мной, его очаровательные глаза широко раскрылись в жалобном, несчастном взгляде, как будто он был в нескольких секундах от смерти от голода. Его массивные убийственные перчатки месили кровать, а не мою грудь, стараясь не прикасаться к моим ранам. Сбрасывая одеяло, я вздрагиваю, когда вместе с ним остаются небольшие участки полузажившей кожи, а мое тело покрывается массой едких ожогов. К счастью, Блобби сделал свое дело и не позволил Ихору проникнуть слишком глубоко, но это все равно неприятный опыт. Мне нужна еда и отдых, но в остальном лечение этих ожогов всего тела не займет много времени, самое большее три дня.

Я слишком много практикуюсь в самоисцелении.

Вытащив себя из постели, Ори уходит и ждет у двери, радуясь новому дню. Накинув взятый напрокат синий шелковый халат, я следую за ним в огромный двор, где он занимается своими делами. Подойдя к квинам, я осматриваю их раны одно за другим, больше для того, чтобы утолить чувство вины и отложить выполнение предстоящих задач, чем из-за какой-либо реальной возможности помочь. Бедные звери истощены постоянными путешествиями и повторяющимися драками, и у многих из них появились новые шрамы. Невредимый, Мафу приветствует меня восторженным фырканьем, тщательно проверяя мои карманы на наличие еды, прежде чем снова лечь рядом с Атиром. Травмированная квин Милы смотрит сквозь полуприкрытые глаза, и я кормлю ее последними из моих личных запасов обезболивающих таблеток, оставляя их для нее, вместо того, чтобы принять их перед сном. Треснувший череп – это не повод для смеха, а бедняжка даже порвала себе мышцы шеи после прямого попадания Йо Линга. Тщательно проверяя все травмы квинов, я воркую и бормочу себе под нос, желая исцелить их раны, их болезненные, скулящие писки трогают струны моего сердца. Они выносливые существа, но даже тогда мы застрянем в Саншу минимум на неделю, если не на месяц.

Хотя я бы не хотел оставаться здесь дольше, чем необходимо, по крайней мере, судья Тунцзу по-настоящему благодарен, позволив нам остаться в этом огромном, уединенном особняке и бесплатно накормив нас. Плюс, он слишком занят своими делами на банкетах и ​​тому подобном, так что мне не придется слишком беспокоиться о том, чтобы случайно кого-нибудь не обидеть, пока я остаюсь в поместье. Я послал Джорани сообщение, чтобы он убирался из города, прежде чем кто-нибудь вспомнит, что он скрывается от правосудия, но он заверил меня, что все будет хорошо, поэтому я умыл руки. Что касается других бандитов, ну… Тунцзу кажется стойким парнем. Я уверен, что он не повесит никого, кто воевал за оборону города, или хотя бы даст им фору.

С надеждой.

Когда я заканчивал свой осмотр, прибыла армия слуг с приготовленной едой и корзинами с сырой рыбой. Наполненный плотоядными трупоедами, я искренне клянусь не есть другую рыбу, пока я здесь, не желая обедать подержанной оскверненной плотью, но куины с удовольствием ее едят. Посылая нескольких Стражей спасти бедных, осажденных слуг из орды визжащих прелестей, я отзываю Ори от рухнувшего слуги, слишком напуганного, чтобы пошевелиться, когда мой коротенький кот встает на задние лапы и складывает лапы вместе, выпрашивая о помощи. закуска.

Это чертовски восхитительно.

Схватив корзину с рыбой и поднос с мясными булочками, я направляюсь в комнату Милы, чтобы покормить других своих питомцев, жуя на ходу. Уже проснувшись, Ли Сун сидит на крыльце возле комнаты Милы, свесив ноги, а другие кошки и медведи играют в траве. Улыбаясь, когда они нападают, я бросаю вонючую рыбу и наблюдаю, как мои меховые малыши с удовольствием копаются в ней, украдкой поглядывая на раненую девочку-кошку. Я никогда не видел Сонг с распущенными волосами при хорошем освещении, и, черт возьми, она великолепна. Даже с перевязанной рукой и повязкой на щеке это мало что умаляет ее утонченной элегантности: она сидит прямо, сдвинув колени, и проводит расческой по своим длинным шелковистым волосам. Сидя под утренним солнцем, она кажется воплощением мира и безмятежности, наслаждаясь своим ежедневным ритуалом, не заботясь о мире.

Мне бы хотелось, чтобы Ли Сун всегда была такой расслабленной и счастливой, но несколько минут в день — это все, что она себе позволяет.

Положив булочки с фрикадельками рядом с Ли Сун, я оставляю Милу и Линь спать, не желая терпеть очередную выговор от моей очаровательной маленькой женушки за то, что она не охраняет Милу должным образом. Честно говоря, я не знаю, любит ли Лин больше Милу или меня, но дуться по этому поводу смысла нет. Я тот, кто хотел иметь несколько жен, и ладить с ними гораздо лучше, чем альтернатива. К сожалению, поскольку Линь потребовала спать и присматривать за Милой, а командир стражи отказался позволить мне остаться, у меня не было другого выбора, кроме как спать в другом месте, поскольку все остальные мои домашние животные были украдены.

Имея двух женихов и пять пушистых питомцев, мне, герою Саньшу, остается только один кот, которого я могу обнимать. Серьезная несправедливость.

Короткая прогулка через двор приводит меня в реанимационное отделение, где мы хранили всех наших раненых и раненых. Имея всего три Целителя, они были заняты сохранением жизни вместо того, чтобы полностью исцелить одного или двух человек, поэтому я здесь, чтобы помочь. Прежде чем приступить к делу, я навещаю нашего почетного гостя. Кивнув молчаливому «слуге», я постучал, прежде чем войти, чтобы поприветствовать моего усталого, избитого друга, сидящего в постели и наслаждающегося завтраком. «Ух ты. Я думал, вчера вечером ты выглядел плохо, но при дневном свете ты выглядишь еще хуже.

«Хмф». С видом высокомерного дворянина Фунг задирает нос и усмехается. «Перевяжите мантию и прикройте ожоги, прежде чем критиковать мою внешность».

Улыбаясь, я сажусь рядом с ним, пуская слюни над его роскошным завтраком. Отвар, жареные оладьи из теста, говяжий гарнир, а также пельмени со свининой и горячее соевое молоко. Возможно, мне следует нанять себе слугу, хотя я сомневаюсь, что найду кого-нибудь столь же опытного, как Фу Чжу Ли. «Как дела?»

Поморщившись в ответ, Фунг отодвигает тарелку. «Примерно так, как и можно было ожидать. Я неудачник, потерявший все свое командование из-за засады. Если бы Фу Чжу Ли и скрытая охрана Наставника не вытащили меня, а Рустрам не задержал врага, я бы тоже был мертв». Запыхавшись от короткого разговора, он снова откидывается на подушки, одеяло соскальзывает, обнажая ушибленную, перевязанную грудь.

Сопротивляясь желанию съесть его завтрак, я отворачиваюсь от соблазнительной еды. «Ты выжил. Они боролись за вашу безопасность и выполнили свой долг». Это не очень утешает, но я не знаю, что еще сказать. «Кроме того, ты поймал Дастана Жандоса, оскверненного предателя Саншу, вот и все».

«Это даже не было моим достижением», — скулил Фунг, скрестив руки на груди и поджав губы. «Леди Мэй Линь все это заметила и сообщила. Подразделение Shen Yun захватило Дастана во главе с Онг У Ином. Уловив мое замешательство, он поясняет: «Двоюродный брат моего бывшего жениха. Семья Онг, не теряя времени, перевела свои активы в Shen Yun после того, как Ментор аннулировал брачный договор».

Я никогда по-настоящему не понимал политики, связанной с обручением Фунга с женщиной, которая хотела убить его, как только она родит наследника, но опять же, я всего лишь простолюдин. Я никогда не смог бы заниматься политическим браком, и, к счастью, мне никогда не придется этого делать. Нет ничего более печального, чем брак без любви, и я рад, что Фунгу не придется страдать из-за этого.

Видя, что его все еще что-то беспокоит, я наклоняю голову в молчаливом вопросе. Оглядевшись, он тянется к моей руке и посылает: «Ничего не говори и слушай. Никогда не знаешь, кто может скрываться».

— Понятно, — отправляю я в ответ, наслаждаясь его удивленным взглядом.

Качая головой, Фунг вздыхает. — Значит, ты тоже знаешь, как отправлять. Клянусь Матерью, Наставница заработает меня до костей, когда услышит об этом. Помилуй, брат Рейн.

«Значит, теперь это брат, не так ли? Что случилось с военным племянником?

«Этот не посмеет». Закатив глаза, Фунг задумчиво нахмурился. «Насчет Дастана… Я не уверен, что он Оскверненный. Я считаю, что его обманули, и мне неприятно знать его судьбу».

Пытки до смерти. Веселое времяпрепровождение в Саншу.

Пообещав поддержать его магистратом, я отправляюсь проверить остальную часть своей свиты и других Стражей. Прикованные к постели и неподвижные, многие из них имеют свежие ампутации и пропитанные кровью повязки, потеют от лихорадки, пока их тела борются с инфекцией. Мои обезболивающие нашли хорошее применение, громкий храп Вишера сотрясает воздух вокруг него, его сломанные ребра и коллапс легкого оставляют его в плохом состоянии, но ему не угрожает непосредственная опасность. Рядом с ним — Арго и Джучи, с ног до головы забинтованные, но смертельной опасности им не грозит. Большинство раненых уже знают мой метод исцеления Панацеей, а остальных учат через Посылку, но даже в этом случае это непросто. Для многих путь к выздоровлению будет долгим и трудным, полным боли и страданий, прежде чем они вернутся в полную силу.

И если подумать, им повезло.

Сдерживая слезы, я сглатываю комок в горле и иду дальше. Покинув основную зону, я проскальзываю в отдельную комнату и вздыхаю, глядя на потрепанные тела Тенджина и Турсинай. Жаль, что я не увидел их эпическую битву против Йо Линга или, что еще лучше, не смог помочь. Да, я едва мог поцарапать его Ауру, но все могло бы сложиться иначе, если бы я не был занят дремотой. Я подвел их обоих, и это больно, даже если никто так не думает.

«О боже, маленький Рейн пришёл посмотреть?» Игривый вопрос Турсинай прерывает мою вечеринку жалости, и я отшатываюсь в притворном страхе. «И вот я здесь, раненый и беспомощный, чтобы сопротивляться могучему Падающему Дождю. Делай, что хочешь, но я умоляю тебя, сохрани нам жизни».

«Тихо ты». Закатив глаза, я сначала проверяю Тенджина: его дыхание ровное, а кожа прохладная. Он парализован, но жив. Я бы назвал это чудом, но это не так. Лидер стражи спасла его от мгновенной смерти, хотя она не удосужилась исцелить его или уничтожить Йо Линга. Какой смысл иметь такую ​​власть, если она не будет действовать? Я не понимаю, как она может быть такой бессердечной, стоять в стороне и смотреть, как умирают хорошие мужчины и женщины.

«Что-то не так?» Взволнованный тон Турсинай возвращает меня к реальности, и я понимаю, что хмурился из-за ее тяжело раненого мужа.

Я понимаю, как у нее может сложиться неправильное впечатление. — Нет, извини, я задумался. С ним все в порядке, никаких изменений».

Вздохнув с облегчением, Турсинай надулась. «Как жестоко, и если подумать, я собирался «заснуть» и не обращать внимания на твои блуждающие руки». Не обращая на нее внимания, я откидываю ее одеяло в сторону и снимаю припарку с ее плеча, гримасничая, глядя на испорченное месиво под ним и отсутствие куска мяса размером с кулак. «Грубый. Это не то лицо, которое делают, глядя на обнаженное тело нежной молодой девушки. Попробуйте еще раз.»

Посмеиваясь, я положил руку ей на лоб, ее кожа была горячей на ощупь. «Хватит шутить и дай мне сосредоточиться. Появилась инфекция, и у вас жар. Я тебе настойку приготовлю, а если станет хуже, позови целителя». Роясь в рюкзаке в поисках трав, я ворчу во время работы. «Я не могу поверить, что лидер стражи допустил, чтобы дело зашло так далеко. Вы оба могли умереть, а она стояла и смотрела. Я знаю, что она сильная, сильнее вас обоих и сильнее Йо Линг, но она ничего не сделала. Из всех высокомерных и злобных людей, которых я встречал, она возглавляет список».

— Не вини ее, маленькая Рейн. У нее есть веская причина скрываться, и я не позволю тебе клеветать на спасителя моего мужа». Улыбнувшись мне, она добавляет: «Я вся потная и липкая от лихорадки. Вытереть меня?

— Я пошлю за служанкой.

«Пей. Оставьте служанок для мужа, я предпочитаю крепкого молодого человека.

Позаботившись о странной паре, я продолжаю помогать раненым. Это не займет много времени, осталось не так уж много людей, о которых нужно заботиться. По последним подсчетам, из моей первоначальной свиты осталось менее тридцати. Рустрам, Булат и Равиль прошли без единой царапины, а Пран и Салюк получили серьёзные ранения, сражаясь как одержимые, чтобы защитить Милу от Йо Линга. Помимо этих пятерых, из моих первых калек остались только Сильва, Виян и Бирка, всего восемь из шестидесяти семи, с которыми я начал. Они не прожили со мной и года, и я не могу не задаться вопросом, прожили бы они дольше, будучи калеками. Свита Хуу находится не в лучшей форме, а элита Гереля понесла удар вместе с его гордостью. Возле его личной комнаты охрана Южена стоит наготове, а это значит, что она все еще внутри.

Удачливый ублюдок.

Ладно, да, Южен поставила политику выше человеческой жизни, но когда дело доходит до этого, у нее действительно не было выбора. Справедливо ли винить ее? Наверное, нет, но мне все еще трудно это принять. Она добрый человек, но принимает Чистку как неизбежное зло и не желает с ним бороться. Почему? Это ужасный поступок: убить тысячи людей из опасения, что они могут быть осквернены, и мне страшно подумать, что сделает Империя, когда узнает о том, что произошло здесь.

К счастью, меня не будет рядом, когда упадет молот, и Мать помилует всех, кто окажется рядом. К черту быть прапорщиком или часовым, я уволюсь и пойду изучать целительство у Тадука. Будет здорово провести свободное время в поисках решения всей моей путаницы «две души-одно тело» и, возможно, даже поэкспериментировать с медвежьими руками. Конечно, здесь не хватает острых ощущений и азарта от военной службы, и да, иногда мне хочется немного подействовать, но у меня их более чем достаточно на всю жизнь. Кроме того, поскольку Баатар и Аканай защищают провинцию, это идеальное время для заслуженного перерыва. С этого момента я буду Падающим Дождем, Травником и Народным Ученым.

.

Кто знает, может быть, я даже проживу целый год без околосмертного опыта.

Мечта жива.

— Конец тома 12 —