Глава 345

После девяноста минут улыбок и приветствий поток прибывающих гостей наконец замедляется до минимума, давая мне время облегчить измученные щеки и успокоить пересохшее горло. Осушив чашку одним глотком, я подсознательно киваю в знак благодарности кланяющемуся темноволосому слуге и возвращаю чашку на предложенный ему поднос. Когда он спешит наполнить чашку, я задаюсь вопросом, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к жизни в высшем обществе. Это глупо, но благодарить слуг и обращаться с ними как с людьми «не одобряется» и совершенно не подобает таланту номер один в Империи. Честно говоря, я бы предпочел жить вообще без прислуги. Хотя на практике то, что люди ждут тебя по рукам и ногам, звучит неплохо, я слишком неловок в общении, чтобы чувствовать себя комфортно, когда вокруг все время скрываются незнакомцы. Кроме того, зная себя, я в конечном итоге найду друзей, а потом буду чувствовать себя ужасно, прося их прибраться, постирать или что-то в этом роде.

Я не создан для этого дерьма, это слишком напряжено. Я лучше вернусь к стирке своего нижнего белья в горах.

Или, знаете… где-нибудь еще, столь же изолированное и более гостеприимное.

И в классической манере Рейна, я сейчас в депрессии. Прижимаясь лбом к клюву Пин-Пин, я примирительно похлопываю большую черепаху и вздыхаю, задаваясь вопросом, заботятся ли ей вообще об этих крошечных жестах привязанности. Трудно оценить настроение черепахи, и вдвойне, когда черепаха такая большая, вы не можете увидеть ее лицо целиком. Раскинув все четыре ноги, Пинг-Пинг является воплощением холода, поскольку она кладет голову на аккуратно подстриженную траву и игнорирует все, что происходит вокруг нас. Ее темные глаза-бусинки открываются, чтобы увидеть, из-за чего весь этот шум, показывая мерцание золота и, возможно, даже проблеск ее разума, когда она задается вопросом, почему крошечный человечек беспокоит ее во время сна.

Когда Мила обнимает Пинг-Пинга, большая глупая черепаха сильно ее подталкивает и мило пищит, но все, что я получаю, это покровительственное терпение. Может быть, она злится из-за того, что я уже несколько дней не давал ей никакой специальной воды, или, может быть, нынешняя обстановка вызывает у нее стресс, и именно так она с этим справляется. Она уже огрызалась на нескольких гостей, подошедших слишком близко, хотя, к счастью, это были всего лишь предупреждающие щелчки, а не убийственные. Я бы не стал ее винить, если бы она съела одного из этих напыщенных, заносчивых дворян, мне бы хотелось самому укусить одного-двух гостей, и не в сексуальном плане. Ну, может быть, некоторые из них, но это мой свадебный банкет, поэтому такие мысли кажутся неуместными.

Я просто хочу, чтобы этот день закончился, чтобы я мог немного поспать. Я так измотан. Не могу поверить, что прошло меньше суток с тех пор, как я обнаружил, что Баледаха не существует, но это правда.

Отбросив все свои депрессивные мысли, я стараюсь сосредоточиться на позитиве. Сегодня меня назвали Талантом номер один в Империи, и мне удалось встретиться со старыми знакомыми. Отец Фунга гордился как павлин и приветствовал меня теплыми объятиями, шутя о том, что павильон «Золотой лебедь» все еще скорбит о потере моего покровительства. Мои боевые товарищи из Саньсю чувствуют себя хорошо; Сованна вышла замуж за магистрата Чу Тунцзу, и они, кажется, по уши влюблены, у них на подходе первый ребенок, и, надеюсь, вскоре после этого родится еще больше. Чу Синь Юэ сгустил свою ауру и был повышен до майора, а Чун Иму теперь является капитаном стражи Саньшу, гораздо более вежливым, заметно стройнее и сильнее. Джин Чжилан, как всегда, мила и пошутила о том, что она упустила свой шанс со мной, в то время как Сан Рён чувствовал себя явно некомфортно в моем присутствии. Он думает, что он мне не нравится, но, честно говоря, я даже почти не помнил, кто он такой. Тем не менее, было весело наблюдать, как он извивается.

Из всех людей, которых я знаю, здесь нет только Легата, У Гама, Мицуэ Хидео, Хуу и Яна. Первые несколько не имеют особого значения, но меня очень расстраивает то, что Хуу не пришел. Все трое его родителей здесь, как и вонючий старый полуволк, но нет Хуу. Он явно изо всех сил старается избегать меня, вероятно, потому, что узнал о моем контакте с темной стороной и не хочет, чтобы мои микробы распространились на него. Я шучу, но его реакция… прагматична. Я не могу винить его за то, что он не поверил мне на слово, когда я сказал, что я больше не осквернен. Если бы мы поменялись ролями, я бы не стал доверять и самопровозглашенному Оскверненному, по крайней мере, без моей собственной Небесной Слезы, чтобы проверить ситуацию.

Тем не менее, он мог бы сказать что-нибудь мне в лицо, вместо того, чтобы преследовать меня, как неудачное первое свидание…

Янь и ее приемный дедушка тоже не появляются, и я очень расстроен ее отсутствием. С одной стороны, это свадебный банкет для моей наложницы и не самое лучшее место для воссоединения со старым… чуть большим другом? Как бы то ни было, было бы странно произнести тост за мою последнюю невесту, а затем пойти догнать Яна, как бы сильно я по ней не скучал. И я скучаю по ней. Я скучаю по ее кривому юмору и хриплому смеху, ее дразнящим насмешкам и понимающим ухмылкам. Я скучаю по спаррингам и общению с ней, но самое главное, я скучаю по тому, как сидеть с ней в расслабленной тишине. Редко можно провести часы рядом с кем-то, не говоря ни слова, настолько комфортно, что не чувствуешь необходимости заполнять грохочущую тишину.

Странно ценить эту вещь, но в моих глазах разговоры дешевы, а молчание — золото.

Честно говоря, несмотря на то, что я был новичком номер один, сегодня был действительно дерьмовый день. Никто из гостей даже не упомянул о моей книге изобретений. Я усердно работал над этой книгой, вложил все свое сердце и душу в написание формулировки миссии и обеспечение того, чтобы инструкции были максимально ясными и краткими, но все, о чем эти люди хотят говорить, — это женщины, оружие, боевые искусства и рунические щиты. Это кучка жирных светских львиц, недальновидных дураков, которые не могут видеть дальше кончика своего носа и не понимают, насколько на самом деле меняет правила игры моя книга.

Так разочаровывающе. Мне следовало послушать Аканаи и подарить Легату какой-нибудь мусорный арт или что-то в этом роде. Какая пустая трата усилий и рунических щитов.

Я не знаю, связано ли это с моим мрачным настроением, недостатком социальной вежливости, стандартной вежливостью со стороны моих гостей или сочетанием всего вышеперечисленного, но немногие гости задерживаются, чтобы поболтать надолго. С другой стороны, это также могло быть благодаря едкому облаку всепроникающего дыма, исходящего из причудливой трубки Гуань Суо, дымящего где-то рядом, как будто он наполовину дымоход, а не наполовину красная панда. Лично мне нравится этот запах, резкий травяной аромат, который успокаивает разум, но усугубляет сухость в горле и заставляет меня кашлять и хрипеть. Кроме того, меня беспокоит молодой Блэкджек, сидящий на панцире Пинг-Пинга, дергающий нос со скоростью милю в минуту и ​​вдыхающий все эти отвратительные пары. Мой самый маленький из булочек кажется очарованным черной клубящейся массой дыма, наблюдая за облаком с первобытным голодом и амбициями, как будто мечтая пролететь сквозь это облако и занять свое законное место короля (или королевы) небес.

Или, может быть, Блэкджеку тоже нравится этот запах. Кто знает. В любом случае, это не может быть здоровым.

Неподалеку по тропе стоит монах, одетый в чистые красно-желтые одежды, церемониальный головной убор из ирокеза и нитку гигантских деревянных бус, свисающую с плеча. С лопатой в одной руке и деревянной миской в ​​другой, он стоит с закрытыми глазами и протянутой миской, распевая сутры и пассивно выпрашивая пожертвования у проходящих мимо гостей. По правде говоря, трудно не предупредить моих гостей игнорировать его. Увидев его истинное лицо, создается впечатление, что он обманывает их иллюзией монашеского поведения. Тем не менее, его пение

является

приятный и расслабляющий слух. У него глубокий, резонансный голос, который приятно слушать, почти как музыкальная басовая партия, играющая на струнах вашего подсознания. Я понятия не имею, что он говорит и пытается ли он вообще передать сообщение, но звучит красиво, и это все, что действительно имеет значение. Возможно, это звучало бы лучше, если бы рядом с ним пели несколько гармоний, но я не думаю, что монахи исполняют квартеты в парикмахерских.

«Хватит бездельничать, смотри внимательнее, молодой герой. Следующий гость вот-вот прибудет. Он подполковник из…»

Как всегда резко, Фу Чжу Ли, слуга/палач Фуна, присылает мне имена и титулы моей следующей группы гостей. Этот человек — настоящая находка: он тайно хранит информацию обо всем, что знает о каждом госте, включая такие вещи, как прошлые достижения и текущие интересы. Честно говоря, мне нужен кто-то вроде этого, чтобы помочь мне следить за всеми, кого я встречаю, и, возможно, удержать меня от того, чтобы я так часто совал ногу в рот. Он даже дает советы и подсказки, например, как привлечь на свою сторону возможного союзника мимолетным комментарием или встретиться с моими ближайшими союзниками на полпути, чтобы продемонстрировать свою приверженность.

Видишь, это голос в моей голове, которому я могу отдаться.

Сделав глубокий вдох, который заканчивается отрывистым кашлем, я улыбаюсь и поворачиваюсь, чтобы поприветствовать гостей, прокручивая в уме свой контрольный список правильного поведения и поведения. Спина прямая, голова высоко, плечи расправлены. Руки за спиной, ноги на ширине плеч. Смотрите гостю в глаза, когда он приближается, но не вызывающе. Признайте жену, но не пяльтесь. Полностью игнорируйте дочь, потому что ваша личная жизнь достаточно сложна, и вы не хотите, чтобы у ее отца сложилось неправильное впечатление. Поблагодарите их за подарок, но подчеркните, что их присутствие само по себе является честью. Заведите небольшую светскую беседу и упомяните, что вы слышали о его достижениях и что он выглядит даже более героически, чем описано, а затем скромно примите его ответный комплимент. Теперь объявите их имена и титулы, публично поприветствуйте своих «выдающихся» гостей и сразу же забудьте о них, потому что кого это волнует.

Фу. Возьмите веревку. Я больше не хочу этого делать. Я охрипну от объявления всех их дурацких званий и достижений. Может быть, я заболел гриппом или чем-то еще, я уже чувствую першение в горле, но, к счастью, рядом меня ждет слуга, единственная цель которого — поддерживать мою гидратацию. Когда мои последние гости собираются присоединиться к вечеринке, я пью чай и спрашиваю: «Может быть, вам понадобится чашка побольше? И добавить ложку меда? У меня действительно болит горло. Спасибо.»

Застыв, как олень, пойманный в свете фар, тревога мелькает на лице темноволосого слуги, когда он оглядывается вверх и по сторонам, вероятно, задаваясь вопросом, играют ли с ним или собираются его выпороть. Такова жизнь слуги, где вежливые просьбы и благодарности являются достаточным поводом для паники. Успокоенный отсутствием надвигающейся гибели, слуга кланяется и быстро уходит, чтобы выполнить мою просьбу, вытирая лоб и исчезая в толпе. Печально, насколько напряженной должна быть его работа, но мне было бы хуже, если бы он не был таким идиотом. Я имею в виду, что на его крошечном подносе явно достаточно места, чтобы и чашка

и

чайник, но вместо того, чтобы умничать, приносит мне по одной чашке чая, бегая туда-сюда между своим постом и кухней. Ему больше работы, а мне меньше чая, кругом проигрышная ситуация.

Такая неэффективность, такой грех.

Посмеиваясь себе под нос, я отхожу от «Дымовой трубы» Гуань Суо, чтобы подышать свежим воздухом, и наслаждаюсь потрясающим видом на внутренний двор. Мама и Рустрам проделали феноменальную работу, организовав все за ограниченное время. Это место, размером чуть больше спортивной площадки, со всех сторон окружено элегантными и роскошными усадьбами, спрятанными за низкими стенами и украшенными воротами. Бумажные фонарики излучают приглушенный теплый свет, создавая приятную, комфортную атмосферу под заходящим солнцем, в то время как музыканты, спрятанные в тени, играют ненавязчивые мелодии на своих струнных инструментах. Скалы и деревья усеивают ландшафт и работают вместе с журчащими ручьями и мощеными дорожками, образуя многочисленные небольшие, полууединенные места для встреч гостей, хотя между каждой группой существует постоянный поток людей. Смех, сплетни, заговоры и планы — все это становится второй натурой этих аристократов и светских людей, образующих союзы и вражду, которые могут длиться несколько жизней за вином и праздной болтовней.

Мировой судья Нань Пина так много сделал для нас, предоставив нам свой двор, слуг, поваров и музыкантов, но он отклонил приглашение, и я даже не знаю его имени. Мне нужно будет послать ему подарок в знак благодарности, может быть, красивую картину, вазу или что-то в этом роде. Капля в море по сравнению с тем, сколько все это должно стоить, но от мысли о том, сколько все это должно стоить, у меня портится настроение. Я знаю, что мама сказала, что покроет расходы, но, увидев, насколько все экстравагантно, я полностью намерен вернуть ей долг. Это правильно, но одна мысль о расходах заставляет меня скрипеть зубами от разочарования. Я ненавижу вечеринки. Они самые худшие, но неееет, Ло-Ло просто нужно было устроить свадебный банкет. Тупая амазонская богиня с ее глупым сексуальным телом делает все сложным и хлопотным…

Хотя я знаю, что несправедливо винить Ло-Ло, я все еще обижаюсь на нее за то, что она стала причиной всего этого. Я бы возмутился еще больше, если бы меня заставили общаться, но, к счастью, встреча гостей имеет строгие ограничения по времени социального взаимодействия. Нянь Цзу, Дад, Южен и Герел усердно работают над установлением связей, их тела теряются в гуще плоти и духов. Чтобы избежать той же участи, Чарок вызвался присматривать за кухней, пока Сарнаи, Алсансет, Линь и Мила находятся с Ло-Ло и готовятся к своему дебюту. Хусолт и Тадук где-то прячутся, но Фунг, Бо Шуй и Зиан находятся в центре внимания, пьют и смеются на одной из близлежащих полян в окружении богатых сыновей и дочерей того же возраста.

Поприветствовав еще нескольких гостей, Фу Чжу Ли сообщает мне, что время приветствий закончилось и банкет вот-вот начнется. Сдерживая вздох, я откашливаюсь, признаю, что Янь и Хуу не придут, и молча проклинаю идиота-слугу, который так и не вернулся с моим медовым чаем. Преследуя меня по пятам, Пинг-Пин иду по извилистой дорожке к другому концу двора, где меня ждет моя сцена. Заметьте, это настоящая сцена, построенная так, чтобы мои гости могли наблюдать, как я и моя семья едим, пока они обедают за своими столами, повернувшись лицом вперед для удовольствия от просмотра. Очень жутко, но я думаю, это стандартное свадебное поведение.

Отвлеченный пирамидой из фруктов, овощей и рыбы, Пинг-Пинг идет копаться в подношениях, оставив меня, не задумываясь. Папа, Чарок и близнецы ждут на сцене, одетые в свои лучшие воскресные наряды. Близнецы выглядят очаровательнее, чем когда-либо, в своих красно-белых шелковых нарядах, цепляясь за ногу своего папы и глядя на наших гостей со смесью любопытства и беспокойства. Следуя за их взглядами на толпу, я сочувствую их трепету, когда мое горло сжимается, а сердцебиение учащенно учащается в ответ на море глаз, смотрящих на меня. Милая Мать Небесная, здесь много людей. Мне помахать рукой? Почему они не аплодируют? Нет, это глупо, зачем им аплодировать? Ох, я не очень хорошо себя чувствую. Желудок тошнит, мочевой пузырь полон, и вдобавок у меня кружится голова. Учитывая мою боль в горле, возможно, я действительно чем-то заболел. Это не должно вызывать удивления: в заливе довольно холодно, а я купаюсь каждый день уже неделю. Или, может быть, это просто недостаток сна и множество поразительных откровений, которые сказываются на моем теле. Какое слово для этого? Психосоматика, да, вот и все. Это просто нервы и тревога, пройдет.

Чувствуя мой дискомфорт, папа похлопывает меня по плечу, демонстрируя редкую привязанность. Все еще странно думать о нем как об отце, но в моей жизни он всегда был суровым, но любящим отцом. «

Тебе следует больше улыбаться

— посылает он с невозмутимым лицом, как всегда. «

Маршал Южен говорит, что это делает нас более доступными

».

«

Но

почему нам нужно быть доступными

?» Повернувшись к нему лицом, я добавляю:

Я не хочу показаться неблагодарным, потому что я ценю ваши усилия, но это просто… Мы устраиваем вечеринку на деньги, которых у меня нет, в честь наложницы, которой я не доверяю, поэтому людей, которым мы не доверяем. знаю, могу познакомиться с ней. Это так глупо, и кроме того, разве у всех нет дел поважнее? Например, выяснить, как нам справиться с миллионами оскверненных, буйствующих в Западной провинции.

Папина пожимает плечами настолько незаметно, что я почти не замечаю этого. «

Такова жизнь. Внешний вид должен быть сохранен.

Расход несущественный, повода для беспокойства нет. Что касается других ваших забот, здесь присутствует немного действительно важных людей, в основном привилегированные сыновья и дочери, которые пришли сюда, чтобы пообщаться.

».

«

Разве маршал Централа здесь нет? И я встретил у метафорической двери не одного генерал-майора

».

«

Йо Чжон Хун находится здесь в знак солидарности между Севером и Центром и, скорее всего, уйдет, как только это позволит приличия. Что касается генерал-майоров и других высокопоставленных офицеров

…» На этот раз пожимание плечами более выражено, а глаза закатываются для большего эффекта. «

Я бы не доверил им защищать свои пластины от Джиму, а тем более город от Оскверненных. Поверьте, отвлекая этих дураков, мы оказываем Империи огромную услугу.

».

Ух ты, эмоции

и

шутки. Папа действительно выглядит счастливым, и мне очень неприятно из-за того, что Рэйн присутствует на его параде. Уф. Мне это было нужно. Наказание, призванное отвлечь меня от постоянного нытья. Ладно, хватит, не думаю, что смогу пережить еще один. Изобразив еще одну улыбку, я проглатываю остатки своих жалоб и поворачиваюсь лицом к толпе, задаваясь вопросом, стоит ли мне попытаться убедить папу, Нянь Цзу и Южена вытащить всех из Центра и вернуться домой. Нам не нужны армии Императора, чтобы удерживать Север, а даже если бы они и были нужны, они не собираются помогать защищать Центр. Оскверненные приближаются, и мне не хотелось бы смотреть, как массово умирают невинные мирные жители, потому что Империя не смогла их защитить.

Нет, я не просто смотрел.

В памяти всплывает воспоминание, которое я изо всех сил старался забыть, и я ничего не могу сделать, чтобы остановить его. Запах древесного дыма пронизывает воздух, когда я смотрю на молодую девушку не старше Тали, уроженку земель, окружающих Саньсю. Глаза милого ребенка, лежащего на руках у мамы, красные и опухшие, она дрожит от страха, напуганная далеким пламенем и близкими незнакомцами. Мать беспокойно ерзает и успокаивает дочь, но под поверхностью тлеет гнев, когда Призраки шепчут ей на ухо. Я вижу их, чувствую их, слышу, как они уговаривают и уговаривают ее, советуют сдаться и принять их силу. «Это единственный путь», — шепчут они, тысячи голосов говорят как один, и мать обдумывает это, но слишком боится. Она одна, и ее численно превосходят, у нее нет оружия и военной подготовки, так как же ей отбиваться от нас? Она думает, что знает, чего мы хотим, и говорит себе, что ей пришлось пережить и худшее. Я вижу это в ее глазах и стиснутых челюстях, мрачную покорность и готовность терпеть, пока она молится, чтобы мы оставили ее дочь в покое и позволили им уйти на свободу, как только мы закончим.

Но я здесь не поэтому. Нет, я поступлю гораздо хуже.

Я убеждаю себя, что это не я, что решения здесь принимает Бэйлдах. Я тоже не могу его винить, другого выбора нет. Женщина и ребенок осквернены, по крайней мере, я так думал. Я не знал, что они просто испорчены и все еще способны противостоять искушению. Я не знал, что смогу поглотить их Призраков и скоро снова найду Блобби и очистюсь. Возможно, если бы я был умнее или сильнее, я бы вообще не отверг Блобби и мог бы пощадить этих людей, но в то время у меня не было другого выбора. Я не мог отпустить их на свободу и не мог взять их с собой, поэтому сделал то, что должен был сделать.

Нет, даже нет. Я отдал приказ сделать то, что не мог заставить себя сделать. Мои пальцы сверкают, и двое Стражей двигаются, подчиняясь. Я вижу нерешительность в их глазах и походке, они задаются вопросом, правильно ли они поступают. Они убивали и раньше, но никогда так, казня беззащитных жителей деревни без суда и причины. Я говорю, что эти люди осквернены, но где доказательства? Все, что они видят, это напуганная женщина и напуганный ребенок, но, несмотря на свои сомнения, подчиняются их приказам. Они уводят женщину и ребенка из поля зрения и через мгновение возвращаются уже без них, их глаза опущены, а плечи поникли, сломанные и обремененные тем, что им приказали сделать.

Эти люди уже мертвы, они пали в битве за возвращение Сансю. Я завидую им, потому что, по крайней мере, теперь они знают мир, освобожденный от грехов, которые я им навязал.

Я выбрал слабость и глупость перед суровой правдой, цепляясь за фантазии и притворяясь кем-то другим, приказывая убить десятки невинных людей, и все потому, что меня беспокоило, какие преступления они совершают.

мощь

совершить. Конечно, я мог бы винить Призраков или заявлять о психической нестабильности, но ни один из аргументов не заставляет меня чувствовать себя лучше. Я позволяю своему страху контролировать меня, и ничто никогда не вернет этих бедных людей. Умолять себя о благотворительности — это всего лишь попытка заглушить свою вину доброй волей, но я не думаю, что этот позор когда-либо смоется. Когда дело доходит до этого, военной мощи недостаточно. Мне нужно как следует вникнуть в свою голову, и для этого мне нужно… Мне нужно узнать, как это сделать, и сделать это. Да. Хорошая цель. Большой прогресс.

Какое веселое путешествие по переулку воспоминаний. Я — отстой, сегодняшний день — отстой, жизнь — отстой, и позитивный настрой — отстой.

Честно говоря, мог ли этот день стать еще хуже?

Ах, черт меня побери. Это не было проблемой. Ты слышишь меня, Вселенная? Пожалуйста, оставь меня одного.

О, но сначала, пожалуйста, отведите сюда этого идиота-слугу с моим медовым чаем. Мое горло меня убивает. К., спасибо, до свидания.