Глава 51

Этот конкурс полная ерунда. Пара уродливых колец и баночки с отвратительными лекарствами. Ради этого я рисковал своей жизнью? Чертов ад. Я получал больше прибыли, обманывая раненых, даже если Алсансет забрал у меня все это. Я заработал больше, убивая эту чертову змею и собирая травы! Что за чушь. Эликсир восходящего дракона, я прочитал, что в этом мусоре, и ни за что не стану его пить. Это просто отвратительно, и, судя по тому, что я читал, нет даже никаких документальных подтверждений того, что это работает, только слухи. Какой-то парень выпил его, стал несравненным воином, а затем всю жизнь восхвалял достоинства своего эликсира. Кто знает, работает ли это вообще? Сколько других пили его на протяжении многих лет и оставались посредственными?

Кольца хорошие, но ничего удивительного. Они помогают вам привлечь больше Небесной Энергии, но вы рискуете принять слишком много, что может привести к массивному ответному повреждению, повреждению внутренних органов или испепелению мозга. Нет, спасибо, я не уделяю достаточно внимания, когда совершенствуюсь, я использую это время для самоанализа и тренировки имиджа. Или оттачиваю свое воображение. Жизнь трудна без порнографии.

Я просто потратил полдня, стоя без дела, пока какой-то старик хвалил и двусмысленно говорил по поводу всех призов, рассказывая нелепые истории о том, как продвигался конкурс. Я не осознавал, что мы победили так много кланов и сект. Секта Байцзи и Белого Лотоса, клан Линь и, конечно же, клан Ситу. Думаю, они все жаждали награды.

Интересно, откуда MC знает, что произошло? Думаю, у них были наблюдатели или что-то в этом роде, маленькие шпионы-ниндзя. Все остальные получили потрясающие призы: модную одежду, доспехи и виллы. Мы были в полном восторге от этих дерьмовых призов, как я и предполагал. Ведущий даже не упомянул наши имена, просто назвал нас «безымянными ребятами из

Люди

племя’. Пойми правильно, MC, ты ужасен. Хуже всего то, что когда мы наконец вышли на сцену, Алсансет и остальные уже ушли, а мне некому было помахать рукой. Даже родители Хуушала отсутствовали, вызывая у него обеспокоенные взгляды. Я пропустил обед из-за этой ерунды и даже не вижу, чтобы близнецы улыбались мне или гордились Алсанцетом и Чароком. Чертов ад.

Уходя со сцены с нашими «призами» в руках, Фунг спешит к нам со своей новой короной, украшенной драгоценными камнями, которая выглядит чертовски дорого. Могу поспорить, он мог бы обменять их на часы. Счастливчик носит щегольскую бандану: во время состязания с него чуть не сняли скальп. Ему потребовался кусок волос, который невозможно вылечить, в результате чего он остался на четверть лысым, отсюда и необходимость в бандане. Это было хорошо для пары смеха. Он идет рядом с нами, говорит, не глядя на нас, игнорируя мою волну. «Рейн, тебе и твоим людям нужно уйти сейчас же. Возвращайтесь в свои покои, я видел, как ваши семьи ушли сразу после объявления призов. Мне жаль, что я не могу тебе помочь, но если ты доберешься до Шэнь Хо, отец благополучно доставит тебя домой. Идите в безопасности».

Прежде чем я успеваю спросить, что происходит, Мэй Линь хватает меня за руку и уносит прочь. Я вопросительно смотрю на Фунга, но он лишь выглядит мрачным и слегка качает головой. Подбегая к остальной команде, я спрашиваю: «Итак… Что здесь происходит?»

— Мы покидаем город, идиот. Сумила, как всегда кратко.

«Не то чтобы я возражал, но… а что насчет остальной части турнира? Червы — это финальный приз или что-то в этом роде. Раньше я не видел, чтобы их раздавали». Они почти на 100% объясняют, почему я здесь. А потому что от Алсанцета невозможно отказать. Или Аканай.

«Нам нужно покинуть город, прежде чем кто-нибудь убьет нас во сне ради наших призов. Это была какая-то собачья удача, завоевавшая их обоих, — Сумила говорит тихо, шепча так, чтобы слышать только я. — Это территория Общества, и они защищают свою собственную. Они скроют наши убийства от сторонних расследований, выставят все как несчастный случай, или бандитов, или что-то в этом роде. Никто не будет говорить о них плохо без доказательств». Все остальные, кажется, поняли это самостоятельно, осматривая охранников и окружающих людей, настороженно и настороженно относясь к любому, кто приближается. К нам никто не приближается, наверное, боится попасть под перекрестный огонь. Это заставляет меня еще больше ценить предупреждение Фунга, а также заставляет меня чувствовать себя глупо из-за того, что я помахал ему рукой. «Не будет даже никого, кто слишком внимательно присмотрится к нашей смерти, поскольку с нами нет никого важного. Мама, папа и Тадук уже ушли. Пройдут месяцы, прежде чем они узнают о нашей смерти, и к тому времени все, что они смогут сделать, — это отомстить за нас.

Этот конкурс действительно чертовски худший. Нас преследуют за убийство из-за этих дерьмовых призов? Какого черта?! Иди за парнями, у которых есть красивая одежда, или вазы, или что-то в этом роде, это ценно. Я не могу веселиться без угрозы смерти и насилия. «А нельзя ли просто продать призы?» Монеты можно потратить, причем публично.

Мой вопрос вызывает на меня презрительные взгляды почти всех. Мэй Лин улыбается мне. «Глупый Рэйни, зачем им покупать у нас, если они могут легко забрать это у наших трупов? Кроме того, призы дают им законную причину убить нас, что они, вероятно, и так все хотели сделать. Мы унизили так много их молодежи в лесу». Она скачет вместе с нами, как будто мы просто прогуливаемся по городу. Это было бы мило, если бы я не так нервничал. — Иногда у тебя бывает плохой характер, Рейни, и у Ми-Ми тоже. Но не беспокойтесь об этом слишком сильно: мы на публике, и здесь слишком много посетителей. Общество не сможет действовать свободно, пока мы не уйдем».

Черт побери. Я думал, что это место безопаснее, но оказалось, оно просто коррумпировано! По крайней мере, в Шэнь Хо кто-то действительно должен нарушить закон, прежде чем его убьют. Это был КОНКУРС! Зачем участвовать, если не терпишь проигрыша? Где это чертово спортивное мастерство? Ускоряя темп, я на полной скорости бегу к нашим покоям, расступаясь сквозь толпу зевак, надеющихся увидеть нашу ужасную смерть. Мы значительно замедлились на каждом из контрольно-пропускных пунктов моста, сообщение о нас уже распространилось, поскольку охранники задерживаются без видимой причины. Ну, нет веской причины, поскольку я вижу, как они присматриваются к нашим дерьмовым кольцам и дерьмовым банкам, чтобы выиграть время для своих групп, вероятно, чтобы устроить нам засаду за городом. Что за кучка придурков.

К тому времени, когда мы возвращаемся, нас уже все ждут, кинзы уже оседланы, упакованы и готовы к отъезду. Поднявшись, движемся в сторону выезда из города, снова останавливаемся на КПП. Смещаясь от нетерпения, я замечаю старейшину Мина, оглядываясь вокруг, направляющегося прямо к нам с группой членов своей секты. Он останавливается перед нами, его товарищи мощно вооружают охранников контрольно-пропускного пункта, подальше от нас. Они собираются нас забрать и убить? Блин, мне тоже понравился этот старик.

Сложив руки, он разговаривает с Алсанцетом, представляясь. «Я узнал о награде, назначенной за вашу команду. Его заказал некий торговец Чо Джин Суй». Мне требуется мгновение, чтобы вспомнить, о ком он говорит, о каком-то безымянном персонаже, о котором я забыл. Ух ты, проиграть одну маленькую драку и разозлиться настолько, что выложить 5000 золотых за калеку? Слишком чрезмерная реакция? Какой мудак.

Старейшина Мин продолжает. «К сожалению, он сбежал до того, как наше расследование смогло выявить сторону, ответственную за посредничество в сделке. То имущество, которое он оставил после себя, было конфисковано и ликвидировано. Как потерпевшая сторона, вы имеете право на долю доходов». Он протягивает Алсансет небольшой деревянный ящик, который она быстро открывает и закрывает. Я вижу вспышку золота, карт или слитков, прежде чем положить их в ее рюкзак. Блестящий… но это очередная приманка для бандитов и воров. Мы не сможем потратить их, если умрем. Старейшина Мин машет рукой, и симпатичная девочка-кошка из драки в баре выдвигается вперед, выглядящая несчастной и потерянной, обнимающей свой меч и ножны. Я должен ее утешить. «Показания этого раба сыграли ключевую роль в осуждении Чо Джин Суя. Я верю, что она будет полезна тебе, сильному воину. Возможно, не такой свирепый, как остальные из вас, молодые люди, но полезный даже в качестве отвлечения. Она также хорошо разбирается в окружающей географии и политике, что может быть полезно». Он протягивает Алсансету прекрасное ожерелье-цепочку с маленьким драгоценным камнем, и девушка идет следом, глядя на украшения.

Алсансет бросает мне цепочку и говорит. «Девушка поклялась подчиняться приказам носителя. Ты решаешь, что с ней делать, маленькая Рейн. Чего ждать? Черт возьми, я избил раба? Почему мне никто не сказал, что она рабыня? Протягивая цепочку, я пытаюсь передать ее девушке-кошке, но она просто стоит и смотрит на нее. «Она не может прикасаться к цепи, маленький брат, это часть ее клятвы. Для нее это рабство до смерти. Ты должен хорошо о ней заботиться. Почему Алсансет говорит так, как будто она домашнее животное? Что, черт возьми, мне делать? Я не хочу этой ответственности, это выход из моей зоны комфорта.

Старейшина Мин нарушает молчание, в то время как я паникую внутри и безуспешно пытаюсь переложить цепочку на кого-нибудь другого. «Мои извинения вам, молодежь, кажется, дар моего клана вызвал у вас некоторые раздоры. Не повезло, что вы получили два величайших приза». Он с сожалением смеется, качая головой. «Если бы это было только лекарство, я бы смог защитить тебя, но сейчас сопроводить тебя из города — это максимум, что я могу сделать. Да ладно, время имеет решающее значение. О, слава богу, хоть раз порядочный человек.

Засунув цепь в карман, я следую за членами секты Арахантов, которые сопровождают нас до самых главных ворот, продираясь через различные контрольно-пропускные пункты, когда размещенные охранники не сотрудничают, совершенно не теряя времени. Выйдя за ворота, старейшина Мин еще раз приветствует нас, и мы все отвечаем. «Я надеюсь, что вы все выживете и что однажды мы встретимся снова».

Я складываю руки и кланяюсь изо всех сил, пока все еще верхом, благодарен за его помощь. По крайней мере, мы опережаем любые возможные засады. «Спасибо за вашу помощь, старейшина Мин Чжун Лан. Ты хороший человек. Я надеюсь встретиться с вами снова при лучших обстоятельствах, поделиться с вами выпивкой и историей». Он улыбается мне, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Думаю, то, что его увидят с нами, не принесет ему никакого успеха в конкурсах популярности.

Альсансет уводит нас так быстро, как только могут нести квины, направляясь на север по дороге, вокруг нас простирается трава, а на западе море, и мы расспрашиваем девочку-кошку, пока мы едем. «Песня, не так ли? Мне нужно место, где лошадям будет трудно передвигаться. Горы, скалистые утесы, густой лес, что-то еще. Вы знаете такое место?

Сонг кивает, покачиваясь на одном из хорошо одетых квинов Тадука и хватаясь за ткань его жилета. «Северо-восточная граница моря, это в полутора часах езды». Она говорит монотонно, ее голос, несмотря на обстоятельства, звучит скучно. Неуклюже указывая пальцем, она пытается идти впереди, но отсутствие навыков верховой езды удерживает ее от этого. Алсансет протягивает руку к ней и поднимает ее за пояс, перемещая на Сурет. Мы ускоряем темп, едем изо всех сил, а я продолжаю оглядываться назад, опасаясь преследователей. Куины могут бежать, но не быстрее лошади короткими очередями. Они могут легко бегать со скоростью 10 км/ч по 15 часов в день, каждый день недели, но их максимальная скорость составляет всего около 45 км/ч, что более чем вдвое меньше скорости лошади на полном галопе. Их сила заключается в выносливости и мобильности: они способны с легкостью передвигаться по лесу и горам, карабкаясь по камням и скалам, как по ровной земле.

Вскоре я замечаю вдалеке всадников, которые хлестнут своих лошадей с оружием в руках и спешат за нами, по меньшей мере сорок человек, а возможно, и больше. Ну, по крайней мере, они дали понять, что пришли убить нас. «Алсанцет!» Она поворачивается, чтобы посмотреть, жестом показывая мне, чтобы я сократил расстояние между нами. Как только я это делаю, она швыряет Сонга на Забу, грубо приземляясь мне на колени. Мои руки обхватывают ее, поддерживая. Ну, здравствуйте, красавица. Не время, Рейн, не время. Беги, сражайся или трахайся. Выберите один, и вы не получите двух других. Кроме того, она рабыня! Не пользуйтесь ею, это ужасный поступок. Я придумаю, как она может стать свободной или, по крайней мере, оставить для себя как можно меньше ограничений. Пока она не убьет нас всех во сне. Что, черт возьми, мне делать с руками в этой ситуации?

Сурет падает на спину, Чарок теперь идет вперед по Пафу, сбивая нас с дороги, в траву и грязь. Наша безопасность находится в лесу в нескольких километрах впереди, но наши преследователи быстро нас догоняют и догонят нас прежде, чем мы доберемся до него. Мое внимание привлекает звон тетивы — стрела, улетающая вдаль. Вытянув шею, я вижу Алсансет, стоящую на Сурете, как героиня сказки, лицом к лицу с нашими врагами. Она вытаскивает вторую стрелу, тщательно прицеливается, стреляет, и лошадь переворачивается, раздавливая наездника на своем пути. Сцена повторяется: наши преследователи замедляют ход, разбегаются и уклоняются, но каждая стрела попадает точно, вонзая глубоко в грудь лошади. Чем ближе наши преследователи, тем быстрее стреляет Альсансет, начиная целиться в всадников, мощь ее лука в сочетании с их скоростью убивает их почти мгновенно, отправляя мертвецов в полет с их скакунов. Когда ее колчан пуст, полный 24 стрел, Алсансет изящно поворачивается и садится обратно на Сурет, так же легко, как сидя на диване. Увидев мой благоговейный взгляд, она ухмыляется и подмигивает мне, Сурет легко несет ее вперед с щенком на руках, его пушистая задница раскачивается взад и вперед, когда они пробегают мимо, хватая Сонг на ходу. Невероятный.

Наши преследователи все еще приближаются, но, пытаясь избежать смертельных ударов Алсансета, они отстают. Через несколько минут мы достигаем линии деревьев, и квины замедляют свою скорость, петляя вокруг деревьев и огибая камни, постоянно направляясь вперед по указанию Ли Сун. Лес становится все темнее и гуще, и Алсансет говорит тихо, но слова доходят до моих ушей, как будто она шепчет прямо в них. «Нам нужно убить этих преследователей, а затем сбежать в горы, чтобы отдохнуть. Хуушал, Адужан, Сумила и Рейн, пойдем со мной, остальные замедляют шаг и направляются глубже в горы. Не заходите слишком далеко, иначе девушка умрет. Удобный трюк. Я должен этому научиться. Я смотрю, как она бросает Сонг Чароку, и она вырывается, а я следую за ней с другими кадетами. Покружившись вокруг, я вытаскиваю свое длинное копье и вставляю его в сгиб руки. «Мы наносим им сильный удар, а затем отходим. Тогда мы подойдем к ним под другим углом». Мы выстраиваемся гуськом, я сзади, Альсансет возглавляет атаку, квины бросаются вперед.

Наши враги появляются почти сразу же, двигаясь галопом по лесу, их глаза в панике расширяются, когда мы бросаемся на них. Квины синхронно прыгают вперед на несколько метров, нацеливаясь каждый на своего наездника. Мое копье вонзается в грудь ведущего всадника и ломается, когда я пролетаю мимо Забу, мой желудок трясется. Так же быстро все квины резко разворачиваются, возвращая нас назад и исчезая среди деревьев. Крики удивления и смерти раздаются позади нас, пока мы идем через лес, окружая нашу добычу. Я даже не управляю Забу, куин слушает реплики Сурета, и все, что мне нужно сделать, это прицелиться из своего оружия. Через минуту мы совершаем вторую атаку, появляясь с другой стороны от наших преследователей, снова удивляя их. На этот раз мое короткое копье потерялось в схватке, вонзившись в плечо другого противника. Количество силы, которую Забу вкладывает в свою атаку, огромно: оно вырывает оружие из моей руки, вонзая его глубоко в плоть и кости моего врага. Наша атака завершена, мы ускользаем в лес, не тронутые ответным ударом.

«На этот раз рассредоточьтесь, атакуйте по моей команде, затем мы останемся и покончим с этим на этот раз. Осталось восемь, достаточно просто. Просто моя задница, мы застали их врасплох, но они уже должны быть готовы, верно?

Отделившись от группы, я провожу Забу вокруг, позиционируя себя там, где должен быть их путь отступления. Мои руки потеют, когда я сжимаю покой, слушая, как они разговаривают между собой в густом лесу, споря об их следующем шаге, в то время как Забу тихо приближается к ним.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Чжун Лан нервно сидел на своей лошади, пока его товарищи-ученики кричали друг на друга, не в силах решить, что им делать. Все старшие ученики были мертвы, либо застрелены этой сукой женщиной, либо пронзены молниеносными атаками этих мохнатых зверей, на которых ездили эти варвары. Он был обычным учеником, ему было всего 25 лет. Его жена была дома, у них только что родилась дочь. Почему он вызвался на эту миссию? По словам его дяди, это должна была быть легкая задача — выследить каких-то мужланов, которые не знают своего места. Как это произошло? Эти чертовы варвары были слишком дикими и слишком сильными.

Джун настойчиво кричал: «Нам нужно бежать, прежде чем они вернутся!» Ланг с ним согласился, но никогда не озвучил этого вслух, этот человек был позором и трусом. Во рту у него пересохло, глаза лихорадочно оглядывались по сторонам, пытаясь определить, откуда придут варвары. Нервы Джуна, наконец, сдали, он повернул лошадь обратно той же дорогой, которой они пришли, и помчался в лес. Едва он скрылся из виду, как послышался его крик, мгновенно оборвавшийся. Враг был на них, снова выбегая из-за деревьев, молодой человек, его меч истекал кровью, желтые глаза светились в лесном мраке, его клинок пронзил другого ученика еще одним невозможным выпадом его зверя.

С саблей в руке Лэнг рубанул противника, отводя взгляд от доспехов варвара. Он сиял, как черный обсидиан, и он едва оставил на нем след, из-за паники ему не удалось ухватить Баланс. Зверь врезался в его лошадь, которая в панике вскочила на дыбы, сбросив его с сиденья, а оружие потерялось в результате падения. Карабкаясь по земле, он отчаянно метался, пытаясь найти свою саблю среди грязи и растений.

Звуки боя стихли вокруг него, уши наполнились предсмертным бульканьем братьев. Оглянувшись вокруг, он увидел пятерых варваров, залитых кровью его братьев, смотрящих на него холодными безжалостными глазами. Его тело тряслось, когда он сидел на полу, безоружный и испуганный, слезы текли из его глаз. Желтоглазый юноша спешился, схватил что-то с земли и бросил это Лэнгу. Его сабля. «Встаньте, назовите свое имя и сражайтесь». Заняв стойку, он ждал Ланга.

Ощущение холодной стали оружия успокоило его настолько, что он смог встать, его тело все еще бесконтрольно тряслось. Настоящая дуэль, достойная смерть. Есть за что быть благодарным. «Я Чжун Лан». Имя было достаточно маленькой вежливостью.

Молодой человек тихо произнес: «Я — Рейн, Хишиг из Бекая, ученик Баатара. Всякий раз, когда вы готовы.»

Лэнг широко раскрыл глаза, услышав имя, которое часто произносили и восхваляли в последние дни: новый восходящий дракон, настоящий герой Империи. Неудивительно, что эти дети были такими свирепыми, что были связаны с таким человеком, как Баатар. Секта выбрала плохих врагов. Глубоко вздохнув, он успокоился, вспомнив свои тренировки. Они были еще детьми, старший из них лишь немногим старше его. Даже если бы он умер здесь, он не смог бы опозорить Секту или своего ребенка. Он убьет этого дикого ребенка в единоборстве, потому что, если он этого не сделает, это будет все равно, что вернуть тигренка в горы, чтобы он стал старше и сильнее, возможно, даже достаточно сильным, чтобы угрожать всем людям, которых он любил.

Судя по его стойке, мальчик нанесет удар. Глупый и неопытный, несмотря на то, какой у него талант. Ланг занял стойку, подняв меч двумя руками, готовый обменять свою жизнь на жизнь этого ребенка, чтобы зарубить мальчика, даже когда он умрет. Это было все, что он мог сделать. «Я готов».

Меч мальчика пронзил его горло всего через секунду после того, как он произнес эти слова, его руки все еще были подняты над ним. Его сила угасла, меч выпал из его рук, когда он присоединился к своим братьям-ученикам, чтобы встретить теплые объятия Матери.