Глава 56

Фунг нанес удар изо всех сил, отрубив руку своему последнему противнику. Зрители ахнули и аплодировали, кровожадная толпа наслаждалась его зрелищем, когда судья остановил поединок, а целители бросились спасать противника. Отойдя к краю сцены в плохом настроении, он стоял рядом со своими товарищами по команде, кипятясь от гнева. Соревнование превратилось в фарс: все сильнейшие соперники были устранены в предварительном матче, остались только отбросы и дерзкие дворяне. За это он должен был благодарить Рейна и его товарищей, но ему не удалось встретиться ни с кем из них на этом соревновании.

После события с резчиками Фунг переориентировал свои усилия на тренировки, помчался вперед, чтобы набраться сил, впервые признав, что он действительно слишком слаб и не знает, насколько высоко находится небо. Лягушка в колодце, считающая себя впечатляющей. Ему всегда нравились тренировки, но с тех пор, как ему исполнилось 16, он позволил своему пристрастию к плотским удовольствиям преобладать над тренировками, поскольку он был сильнее своих сверстников того же возраста. После встречи с Рейном и другими Бекаями и беседы со своим любознательным другом о том, как стать по-настоящему сильным, Фунг больше не расслаблялся и начал отчаянно тренироваться. Он ранил себя снова и снова, чувствуя, как его раны срослись сильнее, чем раньше, страдая от боли и агонии, и все ради этого момента, когда он мог встретиться с кем-то настоящей силы, не смущая себя.

Вместо этого его противник был изгнан жадностью Общества, и Фунг обрушил свой гнев на оставшихся бесполезных конкурентов, отрывая конечности каждому конкуренту, с которым он сталкивался, к радости толпы и гневу Общества. Хм, эти ублюдки не заслуживали лица, и Фунг не стал бы притворяться иначе, чего бы это ни стоило.

«Вы слишком хмуритесь, молодой мастер Фунг». Он услышал сарказм в ее словах. Онг Цзин Фей, милая и ядовитая молодая женщина, терроризировала его так же, как ее мать терроризировала его отца. Она улыбнулась и помахала ликующей толпе, ликующей и довольной своими новыми чемпионами. «Ты потеряешь ту красивую внешность, которой так гордишься. Почему ты не расхаживаешь, как павлин, и не празднуешь нашу победу?» Она взмахнула ресницами, глядя на него, и в нем нарастало желание придушить ее. Сука знала почему, ей просто нравилось его колоть. «Мы — чемпионы этого конкурса, которым предстоит быть удостоенными богатства и почестей. Вы должны быть счастливее. Должно быть, трудно без твоего маленького варвара, который мог бы отпраздновать это событие вместе с тобой. С тобой не так весело, когда его нет рядом. Она похлопала его по руке, от чего у него по спине пробежала дрожь. Он ненавидел ее всем своим существом, и она знала это, продолжая притворяться послушной будущей женой. Ее голос понизился, когда она наклонилась ближе. «Могут ли быть правдой слухи о том, что непревзойденный плейбой Тонг Да Фунг поддался удовольствиям другого мужчины? Жаль, что твой маленький варварский мальчик-петух скоро умрет.

Фунг ударил ее по лицу. Тишина толпы была оглушительной, когда она упала на пол и растянулась на земле, ее жалкий крик достиг сердца каждого наблюдателя. Он сразу же пожалел, что поступил в соответствии со своим гневом. Эта сука была театральной актрисой, симулируя степень своей травмы. Он мог бить ее изо всех сил в течение часа, и она бы вышла невредимой. Он почувствовал, как она уклонилась от его удара, бросилась вниз, играя с девушкой в ​​беде. Не обращая внимания на ее выходки, Фунг дал знак церемониймейстеру продолжать. Проклятое Общество, он плюнул на их честь, и когда он вернется домой, он прикажет растоптать их растущие фракции в Шэнь Хо. Затем, когда он лично станет достаточно сильным, он разведется с этой ужасной сукой и изгонит ее из своего города. Они все были дураками без этики, и он не хотел, чтобы ничего подобного было в его доме.

Он мог только молиться Матери, чтобы Рейн и его семья все еще были живы и благополучно добрались домой, проклиная собственную беспомощность.

Ему нужна была сила, и игры в войну не помогали.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ситу Болин сидел неподвижно, пока целитель ухаживал за маленьким Патриархом, его собственные раны жгло, пока он медленно их залечивал. Какое унижение – быть раненым этими чертовыми щенками, столько страдать от никчемных дикарей. Они владели темной магией, позволяющей им контролировать таких свирепых зверей, как бинтуронги и их нечестивых двуногих скакунов. Он поймает проклятую ведьму, которая их защищала, и будет сдирать с нее кожу живьем, шаг за шагом, пока она не раскроет свои трюки. Чтобы осмелиться использовать такое зло, они, вероятно, были наполовину осквернены, а в сообщениях их деревня располагалась к северу от Шэнь Хо, пустынного и холодного места для жизни. Эта область была зоной смерти, территорией могущественного Древнего Зверя, и если бы не темная магия и жертвоприношения, как еще они могли бы там жить? Однако их нечестивые действия сделали этих варваров сильными, и клан Ситу сильно недооценил своих противников.

Неважно, в конце концов они падут перед мощью клана Ситу. Как бы ему это ни было стыдно, он послал нескольких старейшин преследовать рабыню. Ее никто не видел, так что, скорее всего, она была с остальными, более слабыми членами их группы. Хотя Болин хотел, чтобы комбатанты были живы, теперь он также хотел, чтобы они все были живы, чтобы он мог излить свое разочарование на семьях тех, кто его так раздражал. На этом все не закончится, нет, он будет выпытывать у них местонахождение их глухой деревни и возить туда своих воинов в гости, стирая их племя с континента, позволяя им кануть в безвестность. Только тогда его ярость будет утолена, а огонь внутри него угаснет.

Маленький Патриарх стонал, пока его лечили, его раны были серьёзными. Маленькая рогатая пизда растоптала его своим зверем, ломая кости, не убивая, намереваясь покалечить мальчика. Какая злоба, если бы только Болин мог шагнуть назад во времени и свернуть ей шею, когда впервые увидел ее. Мальчику потребовались бы недели на лечение, если бы они хотели сохранить его целым и сильным, не перенапрягая его тело. В такое время раздора не иметь возможности отправить маленького Патриарха в битву, дать ему возможность закалиться в бою, это был настоящий позор клана Ситу, о чем говорили его коллеги в Обществе защиты. годы вперед. Непростительно, чтобы они были такими безжалостными, унижая их снова и снова. Лучше бы его убили, чтобы Патриарх мог действовать сам, избавив мальчика от этого позора.

«Дядя.» Маленький Гулонг говорил сквозь боль, и Болин бросился к нему, чтобы услышать его слова. Его сердце разрывалось от этого зрелища, лицо мальчика было разбито и опухло, без большого участка кожи – уродливое зрелище. — Дядя, мне больно.

«Тише, маленький дракон, ты исцелишься, и боль утихнет. Ты достаточно силен, чтобы вынести это, не позорь имя Ситу. Этот дядя воспитал тебя с рождения и не допустит, чтобы это оскорбление прошло без мести. Он пригладил волосы мальчика, стараясь не оказывать слишком сильного давления на раны бедного ребенка. Целитель продолжал свою работу, но он был всего лишь некомпетентным рабом-полузверем, а более опытные целители-люди ушли с армией или остались в городе. Пройдут дни, прежде чем маленький Патриарх сможет достаточно выздороветь, чтобы его можно было с комфортом перевезти. Он отправил гонцов обратно с просьбой вернуть одного из них, но маловероятно, что Патриарх позволит своему единственному целителю покинуть его сторону, особенно учитывая, что все его враги следят за слабостью. Результаты соревнований были катастрофическими для клана Ситу, одной из трех великих держав Общества, поскольку он не смог пройти через предварительное соревнование ни одной группы, что стало черной меткой на лице каждого члена клана Ситу. Стервятники кружили, чувствуя слабость, и Патриарху придется усердно работать, чтобы котел не выкипел.

Болину нужны были эти дикари, чтобы их изломанные трупы можно было показать Обществу, чтобы все знали, что клан Ситу все еще силен и способен руководить ими на протяжении веков. Он использовал свои полномочия, чтобы приказать всем присутствующим старейшинам преследовать этих варваров под руководством Стража Чилока. Если они потерпят неудачу, то Болину придется ответить перед Обществом в целом, но этим варварам не удастся скрыться от такого количества экспертов.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мила оставалась как можно более неподвижной, готовая бежать при первых признаках неприятностей, наблюдая, как члены клана Общества движутся сквозь деревья. Этой ночью она уже расправилась с одной группой членов клана, в то время как Алсансет привел Рейна и остальных для нападения на лагерь. Теперь их уже преследовала вторая группа, гораздо раньше, чем ожидалось, и они успели отдохнуть меньше часа. Сонг присела рядом с ней, всегда молчаливая, с тех пор как она забрала цепь у Рейна. Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло при воспоминании о ее недопонимании с ним, об ужасных мыслях, которые у нее были о нем. Она хотела помириться с ним, ее прежний гнев на него казался глупым, и они так мило сидели вместе, наблюдая за закатом, в романтической атмосфере. Она потеряла голову, когда он упомянул Сун, злясь от неуместной ревности к прекрасной молодой женщине. Хотя у Рейна были свои недостатки, по своей сути он был добрым человеком. Он казался таким обеспокоенным и безумным, когда лечил ее рану, что это вызвало у нее улыбку. Обычно он казался таким равнодушным, но в тот момент казалось, что он действительно заботился о ней, поскольку он работал быстро и осторожно, укачивая ее и спасая ей жизнь.

Почти все, кого она встречала на конкурсе, были еще хуже: все титулованные отбросы, чванливые и гордые. Почему они все называли ее варваркой или дикаркой? Только потому, что она не была одета в шелка, или не была тщательно уложена прическа, или у нее не было накрашенных лаком ногтей, это было основанием для ее оскорбления? Хуже всего были призывы к изнасилованиям и пыткам. Они были дикарями из-за того, как они обращались с людьми. Они превратили эту охоту в игру, проявив неуважение как к людям Милы, так и к своим, выслав этих слабаков. Члены внешнего отделения, которых еще не приняли по-настоящему, они расходный материал, неквалифицированные и жаждущие продвижения. Члены внутреннего отделения сидели сложа руки и смеялись над неудачами других групп, ожидая, что когда придет их очередь, все будет по-другому. Дураки, все они.

По крайней мере, сегодня вечером Алсансет окровавит их, ранит и разозлит. Общество узнает, что они имеют дело с настоящими воинами, а не с легкой добычей. С другой стороны, они, возможно, уже поняли, что ее нынешние преследователи двигаются гораздо более искусно и изящно, чем те, кто приходил раньше, тихие призраки в ночи. Их по-прежнему было легко выследить, поскольку они предпочитали двигаться над линией деревьев, и их темные очертания легко были видны в свете луны. Какими бы воинами они ни были, они жили в городах, не имея надлежащего полевого мастерства или навыков для охоты в горах. Им также не хватало численности: на этот раз воинов было всего несколько. Возможно, придут и другие, но гордость снова привела их к гибели.

Ситуация уже вышла из-под контроля и переросла в судебную вражду, потребовавшую вмешательства юстикара. В будущем у мамы будет много головной боли по этому поводу, но во всем виновато Общество. Хотя, возможно, Сумила зашла слишком далеко в соревновании, не выдав лица ни одному из своих врагов, но они все были такими сквернословящими. Она вдоволь наслушалась избалованных щеголей, предлагающих купить ее в дни, предшествовавшие конкурсу, и не могла даже прогуляться по рынку, чтобы на нее не пристально посмотрели. Хуже всего были воспоминания о времени, проведенном в парке с Мэй Линь. У них совсем не было времени на себя, к ним постоянно подходили слуги с требованиями, предложениями и предложениями от хозяев собак. Это приводило в бешенство. Она могла понять, почему мама не хотела, чтобы она путешествовала, особенно одна. Мир был ужасным местом, дикие звери и осквернили лишь часть его.

«Учитель, они приближаются. Ваши заказы?» Шепот песни вывел Милу из транса. Сонг не меняла форму обращения, как бы Мила ни просила ее об этом. Приказ был бы необходим, но это сводило на нет цель его изменения вообще. Сонг неуклюже ехала на своем квине, все еще подпрыгивая на сиденье, слишком привыкшая к верховой езде. Русекины не трясли своих наездников, как те травоядные травоядные с костлявой спиной, но эта привычка укоренилась в ней.

Мила уехала на вершине Канкина, производя достаточно шума, чтобы их заметили преследователи, но недостаточно, чтобы это было заметно. Это было надоедливо, поскольку они были достаточно неумелыми, чтобы их можно было выследить, но не настолько, чтобы у них возникли подозрения, — навык, которому ее научила мама. «Пусть враг считает себя умным, а не думает, что вы глупы». Темнота горного леса скрыла ее от их взглядов, но звуки, которые она намеренно издавала, выдавали ее местонахождение, легкий звон ее упряжи, случайный вздох, легкий удар о камень — все это было сделано для того, чтобы привести их на бойню. . Без ее осторожных подсказок и скорости она потеряет их в лесу и не сможет направить этих идиотов к остальным.

Их преследователи догоняли быстрее, чем кто-либо до них, и звуки ткани хлестали по воздуху, пока они следовали за ними, отказываясь от «скрытности» в пользу скорости. Скорее всего, Старейшины Общества, должность, зарабатываемая мастерством и служением, как и члены Железного Знамени. Лучшие воины, хотя даже между собой их навыки различались. Те, кто их преследует, не могут быть одними из самых талантливых, поскольку с истинным мастерством приходит великая гордость, а какой настоящий воин найдет гордость в преследовании и убийстве детей или в роли телохранителя группы пижонов на «охоте для удовольствия»? Нет, это будут отбросы, отбросы, болонки Общества, и она бы очень обрадовалась, увидев их мертвыми. Лучше, если они убьют молодое поколение и разрушят будущее Общества, но это, скорее всего, обрушит на них суровое Имперское правосудие. Император защищал молодых, считая их «будущим Империи». Старейшинам придется сделать это.

Мила ускорила темп, Канкин легко обогнал другого квина, несмотря на свой преклонный возраст. У Милы были приятные воспоминания о Канкине: в детстве ее носили на руках, она дремала с ним теплыми днями, училась кататься на его широкой спине. Теперь она могла добавить воспоминания о битве с ним, о своем первом настоящем боевом противостоянии. Хотя Канкин не был таким теплым и дружелюбным, как другие квины, он все же оставался ее старейшим товарищем, надежным другом.

Послышался пронзительный свист, и Канкин увернулся, даже не нуждаясь в подсказке, прыгнув боком вниз с горы, его уверенные когти легко находили опору. Квин Сонга был не так хорошо обучен, он был одним из таскателей телег Тадука, но все же достаточно проворен, чтобы уклоняться от атак и какого-то метательного оружия. Канкин фыркнул, двигаясь вперед, уставший от многодневной погони и жаждущий вонзить клыки в плоть. Дождь слишком накормил его человеческой плотью, и Канкин стал слишком ревностным в охоте. Она успокаивающе похлопала его по плечу, подталкивая вперед, удерживая от преследователей. Точка была впереди: поляна в лесу с пещерой, которая, казалось, могла вместить всех их людей. Посоветовав ему прыгнуть в пещеру, она проехала небольшое расстояние, прежде чем спрыгнуть, укрывшись за валуном и выпуская стрелы в сторону входа. Сун стояла рядом с ней и стреляла, когда квины расположились рядом с ними, готовые убить любого, кто приблизится.

Их преследователи остановились у входа, не желая рисковать входить в темную пещеру, наконец опасаясь засады, заметив растяжки. Она знала, что они будут разговаривать друг с другом, молча споря между собой, и никто из них не пожелает умереть за других. Непростая вещь — следить за ловушками и блокировать стрелы. Улыбаясь про себя, она ждала с луком в руке, выпуская стрелы в пустой вход в спокойной, упорядоченной манере вместе с Сун, позволяя им привыкнуть к звуку выстрелов. Они уже попали в ловушку, их смерть вскоре приближалась, но они все еще колебались и спорили у входа в пещеры. Дураки.

Послышался пронзительный крик, за которым последовало новое ворчание, звуки падающих на них стрел, когда их преследователи пытались вырваться на свободу. Она могла слышать движения бойцов, четкие и ясные, силу каждого действия, очевидную по звуку разрывающегося при их движении воздуха, но этого было недостаточно. Удерживаемые на месте, они не могли ничего сделать, кроме как умереть. Во мраке она ничего не видела, только ощущение движущихся теней, пока почти в тишине бушевала ожесточенная битва, эксперты падали, как перезрелые яблоки. Вскоре был слышен только звук булькающей крови и падающих тел, прежде чем тишина снова поглотила ночь.

Мила терпеливо ждала со стрелой наготове, пока не услышала шепот. Зажег факел и поднесла его ко входу в пещеру, освещая сцену. Трое старейшин были мертвы, булавка была пронизана стрелами, ужасная смерть для воина, но эти подонки не заслуживали этого титула. Она изучала их лица, пытаясь сопоставить их с кланом или сектой, но в ее памяти не было о них никаких воспоминаний. С ними боролось не Общество в целом, а несколько фракций, действующих в собственных интересах, и каждая из них послала бы безымянных, безликих воинов. Если бы их поймали за убийством граждан с хорошей репутацией, это нанесло бы тяжёлый удар по их репутации, и Общество предстало бы перед Имперским Правосудием.

Один из них был еще жив, квакая и задыхаясь, медленно истекая кровью. Алсансет прибыл первым, остальные медленно приближались со своих укрытых насестов. Рейн присел на корточки и посмотрел в глаза одному из умирающих — его тревожная привычка. Зачем так пристально смотреть на смерть? Дождь положил конец страданиям этого человека, милость, которую этот никчемный мусор не заслужил, умереть от клинка настоящего воина.

Она присела и обыскала каждое тело, получив в награду два деревянных жетона в форме стрелы с вырезанными руническими символами, запятнанными кровью. Кровь Сонга. Сжигая их факелом, Мила молилась, чтобы это были единственные. Будем надеяться, что у Общества больше не будет средств их выслеживания, и они смогут затеряться в толпе мирных жителей Фэн Хуана, пока они спрячут русекинов. Наконец-то она увидела конец погони и путь к выживанию. Она взяла копье, тяжелое оружие с богато украшенной резьбой, принадлежавшее одному из мертвецов. Рейн жаловался на отсутствие более длинного оружия, хотя с мечом он прекрасно справлялся.

Мила поморщилась от травм Яна и Хуу, которые выглядели так, словно на них наступила смерть. Рейну было немногим лучше, мрачному и измученному, с давно разрушенными доспехами, одетому в окровавленные лохмотья, как всегда после битвы. Глаза его запали, мышцы увядали, недостаток еды и переутомление тела дорого ему обошлись. Всем им нужен был отдых и еда, но вряд ли они скоро ее найдут. Несмотря на очевидную усталость, Рейн выглядел… жаждущим новых сражений. Тревожило не радостное желание бросить вызов, а фаталистическое желание покончить с этим. Либо убейте всех его врагов, либо будьте убиты.

Как только Рейн перестал колебаться, он стал грозным противником. Он сражался почти безрассудно, приближаясь без страха, каждый его удар грозил убить, готовый обменять тяжелую рану на смертельный удар, на что лишь немногие воины имели решимость принять. Даже найти воина, готового обменять свою жизнь на жизнь противника, было редкостью, как они могли быть готовы отдать свою жизнь ради простой травмы?

Выслушивая отчет Алсансета о ситуации, она улыбалась, когда Рейн изучал свое новое копье и молча хвалил ее. Их положение было ужасным, но это неважно. Общество уже дорого заплатило за суровый урок.

Люди

к ним нельзя было относиться легкомысленно, и даже если бы Мила упала здесь, мама ворвалась бы в их ворота и сожгла бы территорию, засолив землю за собой. Эта мысль согревала ее, пока они ехали в темноте навстречу новому дню битвы.

Они ехали меньше 15 минут, когда в темноте раздался голос. «По императорскому приказу

Люди

соплеменники должны предстать перед этим юстикарием. Дайте о себе знать в течение часа, и вас заберут.

Мила почувствовала, как страх ползет по спине, позывы к рвоте почти одолели ее. Юстикар. Это означало, что это уже не частная битва, а публичная вражда, вынесенная на рассмотрение Имперского правосудия. Без защиты Мамы они были просто гражданскими лицами в глазах закона, обреченными на казнь за убийство членов Общества. Слезы навернулись на ее глаза, когда она отчаялась. Вся их тяжелая работа, отчаянные попытки сбежать — все было напрасно.

Они не могли убежать от Имперского правосудия, потому что это привело бы к истреблению народа.

Люди

. Им оставалось только смириться со своей судьбой и молиться, чтобы мама отомстила за них.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ситу Чилок убежал из засады, стрелы впились в его тело, затрудняя его движения, пока он спотыкался вниз по склону горы. Все обернулось катастрофой, пятеро из них так легко попали в ловушку, одурачив их всех. Эти бесполезные старейшины ветвей семей были бесполезны. Он проклял своего идиота-сына Чанга и этого идиота-патриарха Гулуна. Эти дети навлекли на них беду. Ему нужно было вернуться, чтобы предупредить клан. Если бы их предупредили, они могли бы подготовиться и сражаться соответствующим образом. У клана Ситу еще были силы, которые можно было призвать, им нужно было только осознать необходимость.

Он спешил так быстро, как только мог, падал так же, как шел, плакал на ходу, зная, что смерть уже пришла за ним, но все же боролся. Он был старейшиной клана Ситу, не менее стражем, он не мог умереть напрасно. Услышав приближение своего противника, звук рвущейся в воздухе ткани, Чилок повернулся лицом к своему врагу. Если ему суждено умереть сегодня, то, по крайней мере, он умрет, сражаясь. Прыгнув к своему противнику с оружием в руке, он умер задолго до того, как успел подойти на расстояние досягаемости, так и не заметив по-настоящему своего убийцу.