Глава 2434: Изменение пункта назначения?

Слушая женщин родословной Феникса и госпожу Захару, или, скорее, Фламероуз, Дэвис не мог не вежливо улыбнуться.

По его мнению, личность Фэн Чу была связана с Облачными Вратами Авроры, поскольку Синий Луан Бессмертный был единственным, кто мог поручиться за его личность. Она следила за ним и Дейзи, или, скорее, за Эвелинн, несколько часов.

Как она могла не знать о нем?

Поэтому его разум, естественно, подумал об использовании Облачных Врат Авроры, поскольку Синий Луан Бессмертный мог подтвердить личность Фэн Чу и его пропавшей жены, но здесь он каким-то образом заставил событие возникнуть.

Хотел ли Фламероуз покинуть клан Огненного Феникса, воспользовавшись этим шансом, и пойти с ним, чтобы узнать больше о том, что произошло?

В этом случае он чувствовал, что может пойти на какой-то компромисс, но все же очень хотел вернуться во Дворец Бессмертных Испытаний Девяти Сокровищ.

Вскоре его пригласили в качестве гостя, нет, поместили под домашний арест, потому что госпожа Захара хотела, чтобы он поднялся на борт летающей лодки. Что касается Фламероуз, он мог понять, почему она хотела, чтобы он был вместе, но он чувствовал, что остальные, возможно, захотят узнать, действительно ли он является владельцем рекрутской таблички или это что-то, что он украл во время своего путешествия.

Словами они его не провоцировали, но их взгляды точно говорили, что они ему еще не поверили.

От бассейна водопада им пришлось пройти сотни километров, прежде чем они достигли особняка госпожи Захары. Это был красивый плавучий особняк с шестнадцатью колоннами вокруг него. Особняк был шестьсот метров в высоту и тысячу метров в ширину. Он был красиво расположен на фоне горного пейзажа, полного травы в форме феникса.

Это был ресурс, который также можно было использовать для приготовления смесей.

Внутренняя архитектура была изысканно красивой и спроектирована так, чтобы соответствовать размерам магических зверей, но он застрял в гигантском зале.

Судя по всему, Облачные Врата Авроры находились к западу отсюда, и в настоящее время он находился на юго-западной окраине префектуры Западного Огненного Феникса, а не в центре. Он узнал об этом от Азры, который был раздражен, но все же был достаточно любезен, чтобы объяснить, где он находится. Это позволило ему внутренне вздохнуть с облегчением, поскольку он чувствовал, что не будет Бессмертных Императоров, преследующих его, если его обнаружат.

Ему хотелось думать, что они находятся в центральном регионе, но неизвестно, что произойдет.

После этого он промолчал и оставался там лишь ненадолго, прежде чем сел на летающую лодку и отправился на запад.

Он был на палубе и охлаждался, наблюдая за постоянно меняющимся пейзажем, который быстро удалялся от него. Летающая лодка Бессмертного короля была чрезвычайно быстрой. Он чувствовал, что за полдня он сможет пересечь префектуру без особых усилий.

Реки и долины проносились мимо него, а горы занимали значительную часть его поля зрения. Более того, плавучие острова были довольно обычным явлением в Первом Мире-Хейвене. Даже особняк Фламероуза находился над плавучим островом.

Наслаждаясь пейзажем, он почувствовал присутствие позади себя.

«Фэн Чу, это твой счастливый день. Моя добросердечная госпожа не только сохранила твою жизнь, но и пригласила тебя в свою комнату, желая услышать твою крестьянскую историю». Асра говорил раздраженным тоном.

Очевидно, она сопротивлялась и не думала, что он заслуживает такого обращения.

Дэвис тоже нахмурился, но не на Асру, а на Фламероуз. О чем она думала, приглашая его в свою комнату?

Он был просто гостем, посторонним. Это было слишком подозрительно для фигуры уровня Фламероуза, чтобы даже развлекать его, но, поскольку его призвали, он мог подчиниться только после того, как повел себя так, будто не совсем этого заслуживал.

Асра постепенно провел его в гигантскую летающую лодку и ее помещения, пробираясь внутрь, прежде чем они наконец прибыли в комнату Фламероуза. Асра внушал ему, как следует вести себя уважительно в присутствии госпожи Захары, но он просто поймал это одним ухом и отпустил через другое.

Он понимал, что это комплекс превосходства, но не находил ничего плохого в том, что последовательница хочет защитить свою любовницу от глаз крестьянина. Ему тоже иногда хотелось выколоть глаза некоторым мужчинам, которые попытались осквернить его красавиц.

Вот насколько он был созвучен миру совершенствования. Сила, кровь и красота развратили его. Он был далек от того, кем был Тянь Лун, но жил в полную силу.

Тем не менее, войдя в комнату и открыв дверь, он обнаружил красивую женщину с объемными формами, сидящую на стуле перед чайным столиком. Чай был горячим, от него поднимался пар, источающий довольно ароматный аромат, который привлек Дэвиса.

Прежде чем он это осознал, он оказался перед Фламерозой и сел на стул напротив, прихлебывая одну из двух чашек чая.

«Ммм~ Замечательно. Как и ожидалось…»

— Тебе не хватает этикета, не так ли?

Госпожа Захара элегантно сидела на стуле, несмотря на свой резкий тон. Дэвис просто усмехнулся и снова сделал глоток. Поставив чашку на стол, он осторожно огляделся.

«Здесь никого нет, кроме нас двоих, так что говори свободно». Глядя на действия Фэн Чу, госпожа Захара слегка хихикнула, как будто находя его освежающим.

Возможно, это отличалось от обычного зрелища, которое она видела, но его грубые действия в сочетании с загадочным выражением лица заинтриговали ее.

«Прежде чем я скажу что-нибудь…» Дэвис кивнул, выражение его лица стало сложным: «Как старший Фростроз?»

«Фростроз…?» Госпожа Захара моргнула. Ее глаза метались, как будто она что-то искала, но ее брови лишь нахмурились.

«Кто этот Фростроз, о котором ты говоришь?»

«Старший, нет нужды скрывать…» Дэвис резко оборвал предложение, нахмурив брови: «Старший, тебя действительно зовут Захара?»

Тело госпожи Захары не могло не дрожать, когда она поднесла руку к губам, пытаясь подавить хихиканье.

«Пока я живу, у меня было только имя Захара. Захара Дзенфлейм. Однако ты говоришь так, как будто знаешь меня». Она забавлялась, глядя на него, не отводя взгляда.

Губы Дэвиса изогнулись: «Ага. Нет, нет. Я просто разыграл, но, как и ожидалось, нелегко обмануть кого-то столь острого, как госпожа Захара. Это было просто; я хотел немного узнать прошлое старшего, так как вы хотели знай мое».

«О, довольно дерзко, но что ж, вы не ошибаетесь. Поскольку я пригласил вас в качестве гостя, чтобы поделиться историями, начать должен именно я. В противном случае это было бы неизящно».

Госпожа Захара улыбнулась под вуалью. Она начала рассказывать свою историю, но она была довольно короткой, из-за чего Дэвис вмешался и быстро сочинил какую-то чушь. Внезапно они почувствовали, как лодку трясет, почувствовав, что она остановилась.

— Мы уже приехали? Дэвис поднял брови. Это было быстро.

Однако госпожа Захара покачала головой.

«Летающая лодка завершила девяносто процентов своего путешествия. Мы с вами не из одной группы и не близки, поэтому я бы не хотел, чтобы меня связывали с вами, если вы понимаете. Это создаст необоснованные слухи, как я должен был жить один со своими людьми. Однако я желаю тебе удачи в Облачных Вратах Авроры, поскольку мы скоро станем соучениками. В то время, возможно, ты сможешь стать моим младшим учеником».

— Я понимаю, старший Захара.

«Ты умный, но не используй этот ум с людьми более высокого уровня».

«Я приму эти слова близко к сердцу».

Дэвис сложил руки и ушел. Выйдя из каюты, он достиг палубы, где увидел летающую лодку, припаркованную прямо у горного утеса, готовую высадить его.

Однако в конце его ждала еще и Асра, протянувшая руку, словно прося его выйти.

Дэвис не сказал ни слова, вылетел из летающей лодки и приземлился на горном утесе, обернувшись, чтобы осмотреться, и ярко улыбнулся.

«Спасибо за растение среднего бессмертного уровня».

Тело Азры задрожало, и она внезапно не смогла не покраснеть от его слов. Дело не в том, что они забыли забрать ингредиент, приписываемый ян, но позволили ему получить его.

«Быстрее и беги!»

«Да, да…» Дэвис отбежал еще немного.

А затем летающая лодка отстыковалась и, подняв пыльный ветерок, улетела вдаль, оставив его одного над горным утесом.

В этот момент глаза Дэвиса не могли не сильно сузиться.

Всю жизнь прожила в ее особняке? Брошенная старейшинами семьи, потому что ее происхождение было неизвестно и, возможно, скандально? Но слишком благороден, чтобы от него полностью отказаться?

— Случай ошибочной идентификации?

Дэвис покачал головой.

Он никогда не мог ошибиться в ауре Фламероуза.

Только он знал, что он чувствовал, когда ему не удалось спасти двух сестер, испытывая чувство тяжелой утраты. Если госпожа Захара утверждала, что она действительно госпожа Захара, то в его голове был только один вывод.

«У нее переписаны воспоминания…!?»