Глава 537: Ягненок в ловушке

«Хм, говорю тебе, Джос! Он ведет себя как джентльмен, но ничем не отличается от подонка». Заговорил мужчина с ухмылкой на лице.

«Ха-ха, я знаю! Я не слепой, Оддрик. Я почти уверен, что он ждет, пока эта шлюха выйдет наружу, чтобы забрать ее из этого мусора».

Оддрик Грисволд и Джос Брайтвуд.

Эти двое были никем иным, как двумя из трех мужчин, которые изводили Эвелинн на зрительских местах Турнира Награжденного Короля. Они покинули турнир за несколько мгновений до начала финала, потому что не смогли подавить желание почувствовать объятия женщины.

Они даже пригласили другого поехать с ними, но он вместо этого сказал, что хочет посмотреть турнир.

«Да! Кого он обманывает!? Мы изначально приехали за красивыми девчонками, но он передумал и решил посмотреть турнир? Не бывает…» — издевался Оддрик, незаметно глядя на проходящих мимо женщин. их на улицах.

Будучи молодым господином семьи Грисволдов, он не испытывал недостатка в женщинах. Дома он предавался плотским удовольствиям с послушными женщинами, но это ему уже надоело.

Поэтому он вышел на улицы и бессовестно пытался принуждать женщин, а спустя долгое время встретился с двумя новыми друзьями, которые, как ни удивительно, оказались в том же вкусе, что и он.

С тех пор они находили общий язык, заключали друг с другом пари, подбирали женщин, использовали их, выбрасывали или запирали в своих домах, как рабов. Однако они не любили делиться женщинами, которых подобрали, а предпочитали оставлять их себе.

Тем не менее, они знали свои пределы и не нападали на влиятельных женщин или женщин соответствующего статуса.

Все люди, которые были здесь на втором уровне, принадлежали к Силам Королевского ранга, и у них не было никаких сомнений по этому поводу.

Однако в перенаселенной семье о молодой хозяйке семьи и нормальной представительнице семьи нельзя говорить в одном объеме.

Важность и безопасность, придаваемые первому по сравнению со вторым, совершенно разные, и их цель, несомненно, является вторым.

И в большинстве случаев они действительно находят нормальную, но великолепную женщину, которая охотно следует за ними, соблазняясь обещанным богатством. В свою очередь, они сдержали свое обещание, но в конце концов обращались с ними как с рабами.

Оддрик Грисволд покачал головой: «Забудь этого идиота. Ты сказал, что знаешь друга, который готов продать своих младших сестер за определенную цену?»

«Ну, мы движемся к нему прямо сейчас. Просто следуйте за мной! Мои контакты остаются конфиденциальными». – со смехом сказал Джос Брайтвуд.

«Хорошо!»

— Младшие сестры? Двойняшки?’ Оддрик Грисволд в предвкушении потер руки. Он не думал, что Джос Брайтвуд шутит.

В конце концов, у алхимика есть способ получить множество преимуществ!

Они шли по широким улицам, не торопясь, поворачивая за углы, краем глаза проверяя женщин.

Внезапно Джос Брайтвуд, Алхимик, вынул белый камень из своего пространственного кольца и напрягся. Выражение его лица на какое-то время исказилось, прежде чем он вздохнул.

Оддрик Грисволд, прошедший немного мимо, наблюдая за фигуристыми дамами, вдруг заметил, что Джос Брайтвуд остановился.

«Что это такое?»

Джис Брайтвуд криво улыбнулся: «Возникли какие-то обязательства…»

На лице Оддрика Грисволда появилось ошеломленное выражение. Ему потребовалось некоторое время, чтобы вздохнуть и помахать рукой: «Просто иди…»

«Не волнуйся, чувак. В следующий раз это будет моим угощением в Поместье Блестящей Кожи».

Лицо Оддрика Грисволда просветлело, поскольку он больше не чувствовал себя угрюмым: «Хорошо, хорошо, просто иди…»

Джос Брайтвуд подмигнул ему, прежде чем он ушел.

Оддрик Грисволд продолжал бродить по улицам, пытаясь в этом месяце нацелиться на женщину. Те, с кем они столкнулись на Турнире Награжденного Короля, все отвергли их, поэтому в настоящее время он был в довольно плохом настроении.

— Или мне следует вернуться домой и добиться своего с моей любимой Луизой?

Он не мог не думать о последней женщине, которую он привел в свое «логово» и держал там вместе с некоторыми другими женщинами.

На самом деле его «логовище» представляло собой не какой-то подземный погреб, а экстравагантную архитектуру, способную удовлетворить тщеславие даже ему подобных, наполненную удобствами.

Что еще можно было сказать о тех скромных женщинах, которых он обманул?

По его мнению, они вместе с ним жили светской жизнью!

Оддрик Грисволд внезапно напрягся.

Он увидел женщину с бледным лицом, которая смотрела по сторонам, как будто кого-то искала. Она носила белоснежные одежды, а ее рост составлял около 5 футов 3 дюймов, что делало ее миниатюрной по сравнению с другими женщинами.

Ее тревога вызвала чувство желания защитить, но у Оддрика Грисволда есть и другие мысли, пробуждающие его злые желания. Он сглотнул и изобразил на лице безобидную улыбку.

Затем он сделал шаг вперед с осанкой молодого мастера и подошел к молодой безупречной женщине.

Нервная молодая леди отступила на шаг, увидев, что кто-то приближается к ней. Она спряталась за деревом с широким стволом и посмотрела на мужчину своими жалкими глазами.

«Юная леди, не бойтесь…» Оддрик Грисволд использовал свое воспитание, чтобы излучать вокруг себя праведную ауру.

Словно реагируя на его мольбу, барышня перестала прятаться и посмотрела на него с робким выражением лица.

— Ты, наверное, заблудился?

Глаза молодой леди расширились, и она не могла не кивнуть головой, как будто нашла своего спасителя.

«Я рассталась со своим старшим братом…» — повторила она.

Оддрик Грисволд был ошеломлен, услышав ее голос. Это звучало мягко и нежно, как будто оно могло растопить его. Он мысленно сглотнул и огляделся, нет ли здесь мужчины, похожего на нее, но среди движущейся толпы никого не было.

— Она не знает дороги назад? Судя по всему, она выглядит так, будто никогда в жизни не покидала своего дома…’

Оддрик знал, что есть женщины, которые никогда не решаются выходить на улицу, оставаясь в пределах своей комнаты или вынуждены оставаться из-за семейных проблем. Ему не показалось странным то, что женщины теряются.

Затем он посмотрел на нее с кривой улыбкой и спросил: «Из какой ты семьи и в каком регионе ты живешь? Большой брат поможет тебе вернуться домой».

Если она ответила, что она из известной и влиятельной семьи, он немедленно решил взять ее к себе домой, чтобы завоевать выдающуюся репутацию. Это только увеличит его связи и никак не повредит.

Однако если бы все было по-другому…

Губы Оддрика Грисволда слегка скривились.

Девушка молчала две секунды, прежде чем открыть рот: «Я из семьи Кромдор, северо-западный регион».

— Семья Кромдор? Северо-Западный регион? Подумал Оддрик Грисволд, прежде чем его глаза загорелись осознанием.

«Эта низкоуровневая семья королевского уровня, которая находится на грани исчезновения из-за оскорбления молодого мастера из семьи третьего уровня?»

Оддрик Грисволд странно улыбнулся: «Конечно, я знаю о вашей семье».

Злой блеск мелькнул в его глазах, говорящий, что даже если бы она была молодой хозяйкой этой семьи, он бы не оставил ее сейчас. В его глазах эта молодая леди была, по сути, пойманным в ловушку ягненком, готовым к вкушению.