Глава 378: Злоумышленник

Это был день отдыха. Пятнистый солнечный свет осветил приют и детей в нем. На этот раз солнце светило зимой. Когда наступил полдень, дети последовали за Оксом и Серритом в лес за продуктами.

У всех детей были привязаны корзины. Они пели детские песенки, прыгая и прыгая по лесу в поисках сокровищ, таких как маленькие пастушьи сумки, темная морщинистая капуста и дикий лук, растущий в трещинах скал. Облепиха и ноготки были в их списке предметов, а иногда попадались и маленькие сюрпризы. Птичьи яйца на низко висящих ветвях, вишне и люцерне для увядания, плотвы и скорпиона.

Воздух был сухим и наполнен запахом земли и коры деревьев, и дети веселились. Два ведьмака, прислонившись к дереву, грызли лисохвосты. Их глаза были закрыты, и иногда они просили детей не отходить от них слишком далеко.

***

Вики нарушила это правило. Тайком она пошла в противоположном направлении от приюта и чуть не зарылась в травинку, чтобы достать бархатцы. Она была лучшей в каждом тесте и отлично выполняла все поставленные перед ней задачи.

В отличие от других детей, она не была нахальной. У Вики не было грандиозных мечтаний, о которых можно было бы говорить. Все, чего она хотела, это чтобы учителя хвалили ее, особенно когда они гладили ее по голове и хвалили перед детьми за хорошие оценки.

Ее сердце подпрыгивало от радости каждый раз, когда это происходило. Она сделает все возможное, чтобы получить все важные травы только за комплименты. Фрукты и зелень были не тем, что она хотела; только травы.

Трава скрыла ее от всех, и девушка продолжала идти вперед. Незаметно для нее, звуки становились тише. В конце концов, пот начал капать с ее лица, и она подняла голову только для того, чтобы оказаться в незнакомой части леса. Вокруг никого не было. Не ее друзья и, конечно, не ее учителя. Все они остались позади.

Порыв ветра зашевелил листья и кусты. Ольховый лес казался пробудившимся ото сна зверем, уставившимся на нее.

Вики свернулась калачиком и крепко держала свою корзину. Ее пальцы были бледными от перенапряжения, дыхание затруднено. «А-я заблудился? Серрит? Окес? Ты здесь? Ленна? Рене? Привет, есть кто-нибудь?»

Никто не отвечал на ее крики.

— Успокойся, Вики. Вики вытерла сопли и сжала кулаки. «Вспомни, чему тебя учили учителя. Найди выход из леса». Она успокоилась и присела на корточки, чтобы посмотреть на тени деревьев. Дрожащим голосом она сказала себе: «Я-это полдень. Тени на востоке, а приют на западе. Я должна идти в этом направлении. Я могу это сделать. Ты можешь это сделать, Вики. «

Она глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Девушка бежала и сдерживала дыхание, как всегда делала на утренних пробежках. На мгновение она была похожа на белку, скачущую по лесу, но менее чем через сотню ярдов она наткнулась на что-то и снова упала. Она взялась за зад и начала дуться. Слезы навернулись на ее глаза.

Перед ней было что-то похожее на великана. Он был не меньше шести футов четырех дюймов и вдвое больше Вики. Силуэт был изможден, как вурдалак, и был одет в черный плащ. Вики заметила вонь пота и мочи, исходившую от силуэта, как будто он не принимал ванну целую вечность. И от него тоже исходил запах животных.

Он был повернут спиной к солнцу, его лицо было скрыто в темноте. Вики смутно видела вытянутое лицо и налитые кровью запавшие глаза. И густые неопрятные усы, свисающие у мужчины из-под носа. Он усмехнулся, затем на девушку напала тьма.

***

Окес выплюнул свой лисохвост и вырыл землю из-под когтей. На его лбу появилась хмурая гримаса. «Ты слышал это, Серрит? У меня плохое предчувствие. Дети, соберитесь! Прямо сейчас!» Серрит поднял левую руку и закричал. «Тот, кто не придет сюда через тридцать секунд, сегодня не получит ужин!»

«Я не откажусь от ужина!»

«Идите, люди, идите! Не дайте учителям отобрать у нас обед!»

«Ускорьте темп! Чего вы ждете?»

В ужасе дети со всех ног побежали к учителям и встали прямо перед ним. Менее чем через двадцать секунд дети уже выстроились в очередь, как обычно каждое утро. Четыре ряда и пять столбцов, и ни одной конечности из строя. Один из детей, правда, потерял ботинок и ходил босиком, но над ней никто не смеялся.

Ведьмаки взглянули и заметили, что кого-то не хватает. — Кого здесь нет? Лицо Серрита поникло, его голос наполнился гневом.

— Вики здесь нет, сэр! Монти поднял руки и закричал. Ученики резерва хотели, чтобы Вики стала их женой, поэтому все обращали на нее внимание.

«Это позиция Вики!» — сказала Ленна, девушка с пропавшим сапогом. Она знала, что выглядит смущающей, но это не имело значения.

Карл нервно топнул ногой. «Вики потерялась? Я не могу допустить, чтобы моя жена пропала без вести. Сэр, скажите, и мы найдем ее».

Дети начали шуметь, и Серрит закричал: «Заткнитесь и оставайтесь здесь, дети! Мы найдем и вернем Вики».

Он взглянул на Окса, и тот прыгнул туда, где раньше играли дети. Словно зверь, он огляделся и увидел, как в воздухе висят разноцветные ленты. Они представляли разных детей, и большинство из них вели к малышам.

Однако один из них скрылся в клочке травы и увел в неведомый лес. Окес громко свистнул, и орел с серыми перьями слетел вниз и сел ему на плечо. Орел постучал по своим доспехам, чтобы поздороваться.

«Рой сказал мне, что ты умная девочка, Грифон. Ты понимаешь, о чем я говорю, верно?»

Грифон присвистнул.

«Хорошо. Следуй за мной. Мне нужно, чтобы ты кое-кого выследил».

Грифон снова свистнул и вылетел из леса, кружась в небе. В то же время Окес бросился в лес в погоне за этой лентой.

По лесу пронесся силуэт. У мужчины были длинные конечности, и он делал большие шаги. Стволы деревьев, корни и мульча не могли его хоть немного замедлить. Он двигался ловко, как обезьяна в лесу. Его черный плащ развевался за его спиной, а на руках покоилась миниатюрная фигурка.

Волосы у нее были всклокочены, лицо бледно, глаза полузакрыты. Ее голова лежала на плече мужчины, и она была зажата в железной хватке.

Перед тем, как ее увезли, Вики только успела оторваться от повязки для волос, как тут же потеряла сознание. Прежде чем она это сделала, она почувствовала, как ее охватило отчаяние. Когда она, наконец, нашла место, которое можно назвать домом, ее бесцеремонно увезли. Этот человек — похититель. Куда он меня ведет? Острова Скеллиге? Он собирается выдать меня замуж за какого-то старикашку?

Сожаление захлестнуло ее, и она загадала одно желание. Я просто хочу, чтобы учителя похвалили меня еще раз. Еще один раз.

***

Орел спустился и оцарапал лицо человека. Были сделаны надрезы, взята кровь. Мужчина застонал от боли и замедлил шаг. Поток воздуха врезался в него, отбросив назад.

Ветки и листья смягчили его падение, и мужчина быстро встал.

Силуэт в коричневых кожаных доспехах выпрыгнул из куста рядом с ним, его янтарные глаза были полны убийства.

Изможденный мужчина в сером плаще отказался отпустить девушку на руки. Он схватил топорик, свисавший с пояса, но тут услышал чей-то глумливый смех, и последнее, что он увидел, был красочный фейерверк. Он потерял сознание, не видя, что его ударило.

«Никто не трогает наших детей». Окес плюнул мужчине в лицо.

Он проверил дыхание и сердцебиение Вики и вздохнул с облегчением.

Он зажал ей нос, и девушка в конце концов пришла в сознание. Когда она поняла, что находится в руках Оукса, ее губы скривились, а волосы закачались. Потом она заплакала. «Я-я сожалею, Окес. Я не должен был бегать вокруг».

«Юная леди, в следующий раз, когда вы отправитесь в приключение, сначала скажите мне. Но вы умница».

Вики очень обрадовалась, что ее похвалили. Хотя несколько минут назад ее чуть не похитили.

Окес завязал ей волосы резинкой, которую она оставила, и обратил свое внимание на потенциального похитителя.

Он был изможден, его лицо было почти как у скелета, его усы не были вычищены, а волосы спутаны. Но самое главное, от него пахло мочой животных и природой.

«О, он охотник? Я вижу, как ему удалось увернуться от моих ловушек». Оукс поднял ногу и с силой ударил ею по лицу потерявшего сознание человека. Раз, два, три и даже больше.

«Я разобью тебе лицо, или меня зовут не Окс!»

На лице охотника были отпечатаны следы ботинка Оккса. Его нос был сломан, а щеки распухли. Хотя он был без сознания, мужчина судорожно дергался.

***

***