Глава 165 — 165: Пара двойников, лицо подонка было разбито

Глава 165: Пара двойников, лицо подонка было разбито

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Цинь Чун посмотрел на Хо Сычэна.

Выражение лица Хо Сичэна оставалось спокойным, как будто то, что он только что сказал, было случайным замечанием.

Это спокойствие только усилило чувство насмешки и унижения, которое испытывал Цинь Чун.

Он не только был унижен Хо Сичэном, который стремился защитить свою жену, но и, образно говоря, получил пощечину.

Его гнев стал неконтролируемым, и его тело не могло выдержать напряжения. Его глаза закатились, и он потерял сознание за обеденным столом.

«Папа…» Испугавшись, Цинь Цзюнь бросился вперед и закричал: «Быстро позвони по номеру 120!»

Гу Тяньхао не ожидал такого поворота событий и некоторое время оставался ошеломленным.

Чу Хэ отреагировал быстро, вызвав скорую помощь и одновременно достав из кармана Цинь Чуна сердечно-спасательную таблетку, которую она ему ввела.

«Дядя, это слишком!» Цинь Цзюнь пристально посмотрел на Хо Сычэна. «Мой отец — твой двоюродный брат. Как ты можешь так его оскорблять?»

«Оскорблять? Я просто объясняю твоему отцу, что женщина без таланта добродетельна, а мужчина с добродетелью талантлив», — выражение лица Хо Сычэна оставалось спокойным. Его тонкие губы слегка приоткрылись, голос был низким и резким. «Это ты оскорбляешь своего отца, интерпретируя таким образом мои слова. По вашему мнению, ваш отец действительно необразован, неграмотен и бездарен».

Цинь Цзюнь потерял дар речи перед словами Хо Сычэна. Выслушав объяснение Хо Сичэна, он неохотно признал, что его отцу, Цинь Чуну, не хватало утонченности. N0v3lRealm была платформой, на которой эта глава была первоначально представлена ​​на N0v3l.B1n.

Однако его настоящая обида была на Хо Сычэна за то, что он так страстно защищал Гу Цинчэна. По мнению Цинь Цзюня, женщины должны подчиняться мужчинам и мужчинам, а не заниматься собственной карьерой или мыслями.

По иронии судьбы, попытка Цинь Цзюня обвинить Хо Сычэна обернулась для него неприятными последствиями.

Гу Цинчэн заметил, что Хо Сычэн казался более разговорчивым в ее присутствии и даже был готов покритиковать себя. Она уже была свидетелем того, как он делал это раньше, но никогда до такой степени, чтобы противостоять Цинь Чуну, Цинь Цзюню и остальным.

Сегодня его красноречие лишило Цинь Чуна и его сына дара речи. Видя, как ее враги спотыкаются, она испытывала чувство удовлетворения и восторга.

Она насмешливо улыбнулась Цинь Цзюню, которому Хо Сычэн образно дал пощечину, и сказала: «Даже если ты промолчишь и выглядишь глупо, это лучше, чем подтверждение того, что ты действительно дурак».

Лицо Цинь Цзюня, уже израненное словами Хо Сычэна, теперь побледнело еще больше, когда он терпел насмешки Гу Цинчэна.

Гу Тяньхао нахмурил брови.

И Хо Сычэн, и Цзи Сиси попали в заголовки газет за попытку сделать Гу Цинчэна рогоносцем, в то время как Гу Цинчэн и Ци Шаозе также привлекли внимание своими попытками сделать Хо Сычэна рогоносцем.

Несмотря на мнение общественности, Гу Цинчэн и Хо Сычэн еще не развелись. Ходили слухи, что после свадьбы они постоянно ссорились. Однако сегодня они выглядели довольно гармонично.

Гу Цинчэн была унижена Цинь Чуном, и Хо Сычэн немедленно защитил ее, дав отпор Цинь Чуну и его сыну.

Гу Тяньхао был ошеломлен объединенным фронтом пары, который, по сути, сводился к удару себя по лицу.

Учитывая ситуацию, он чувствовал себя обязанным вмешаться.

«Сы Чэн, независимо от обстоятельств, было неуместно заставлять твоего кузена терять сознание от гнева», — он посмотрел на Хо Сычэна и Гу Цинчэна. «Я думаю, нам следует помириться как семья. Нам следует ладить, а не ссориться. Когда твой двоюродный брат проснется, ты должен его утешить. Он не имел в виду то, что сказал ранее. Не будь таким мелочным. Ты..

Гу Цинчэн не мог терпеть иррациональную логику Гу Тяньхао.

«Мой муж не сделал ничего плохого. Почему он должен извиняться перед Цинь Чуном?» Она посмотрела на Гу Тяньхао холодным взглядом. «Это вы и Цинь Чун помирились. Мы с мужем ни о чём не договаривались! Более того, вы утверждаете, что оскорбительные высказывания Цинь Чуна в адрес женщин были непреднамеренными. На самом деле это не так. Он намеренно унижал женщин!»

«Вы обвинили моего мужа в излишней суетливости. Чего он суетился? Почему его вдумчивое объяснение превратилось в суету при столкновении с неграмотным?» Не дожидаясь ответа Гу Тяньхао, она продолжила: «Вы должны быть благодарны, что мой муж вмешался и объяснил. Если бы это был я, я бы дал ему пощечину! Не говорите мне, что он старший; он мой двоюродный брат! Ни один здравомыслящий человек не станет утверждать, что женщины — всего лишь придатки мужчин!»

Чем больше она говорила, тем злее становилась. Ее возмущало, что не только Цинь Чун придерживался такой точки зрения, но и Гу Тяньхао, похоже, разделял ее. «Отругать тебя за унижение женщин — не моя цель», — усмехнулась она. «Я хочу дать понять, что мой муж не сделал ничего плохого. Он объяснил свою точку зрения. Если у вас с этим проблемы, то пусть будет так. Но не забывайте, что мужчины и женщины в этом мире равны!»

Гу Мэй, приехавшая в инвалидной коляске, аплодировала, говоря: «Хорошо сказано, моя дорогая сестра! Очень хорошо сказано!»

Гу Цинчэн, увидев Гу Мэй, мог вызвать только отвращение и ненависть.

— Как бы хорошо я это ни говорила, тебя это не касается, — холодно парировала она.

Гу Мэй, злобно встретив взгляд Гу Цинчэна, почувствовала, что Гу Цинчэн был прав. Но это не означало, что она не питала к ней ненависти.

«Как это может не касаться меня?» Она подошла на несколько шагов ближе к Гу Цинчэну.

«Мы с тобой сестры, обе женщины. Вы абсолютно правы. Папа и дядя Цинь невысокого мнения о женщинах. Мужчины часто причиняют вред женщинам в этом мире, и мужчины заслуживают страданий».

«Хватит сеять здесь раздор между полами», — возразил Гу Цинчэн. «Те, кто сеет раздор, либо невежественны, либо злонамеренны. Вы одновременно невежественны и злонамеренны. Мужчины и женщины равны в этом мире!»

«Мужчины и женщины никогда не равны», — горячо возразила Гу Мэй. «Вы говорите о равенстве, но почему в бизнесе в первую очередь занимаются мужчины? Почему мужчины преследуют женщин в отношениях, а не наоборот?»