Сабрина проснулась, когда зазвонил ее телефон, и она достала его из сумочки на столике. Она накрывает свое тело атласной простыней и открывает дверь, чтобы посмотреть на своего мужа, усердно работающего за своим офисным столом. Она закрывает его и смотрит прямую трансляцию миссии Вероники.
Она немного волновалась за Веронику, но ей не о чем было беспокоиться. Вероника может сделать все сама. Она знает, что Вероника ее не разочарует. Но это не то, о чем она беспокоится. Она беспокоится о том, как больно ей вспоминать все это.
Сабрина опирается на спинку кровати и смотрит всю прямую трансляцию, пока не откроется дверь для ее обеда. Габриэль целует ее и обнимает, пока он смотрит это вместе с ней, просто чтобы утешить ее. Никто не понимает ее в этой ситуации, кроме мужа. Он остается еще немного и пытается накормить ее, но она ест совсем немного.
— Иди ешь, я в порядке.
«Выключи это.» Он сказал. — Давай сначала поедим. Я не хочу, чтобы ты морил себя голодом. Вероника сама о себе позаботится.
Сабрина не хотела сдаваться, но Габриэль взял это и накормил ее первым. Она кормит его обратно и заканчивает только немного. Габриэль заканчивает все это и возвращает ей.
— Хочешь, я поговорю с Тони о…
— Не в моем положении рассказывать об этом Тони. Пусть сам узнает. Она продолжает смотреть запись. Габриэль поднимет ее одежду и повесит рядом с ней.
«Я вернусь к работе. Дайте мне знать, если вы голодны или что-то в этом роде». Он сказал. Сабрина посмотрела на него и надулась. Габриэль улыбается, достигает ее губ и гладит ее по голове.
Сабрина сосредоточилась на кадрах, на фонтане русалки.
♥♥♥
Вероника все еще держится, и двойная дверь открывается, и выходит Франсиско со стариком в инвалидном кресле. Ее дед Кальвин Иванов. Глаза старика мерцают, и он улыбается. Хотя он улыбается, Франциско все еще держит шею старика на руках.
«Пойдем.» Сильвия протягивает руку и почти тащит ее к двум мужчинам, стоящим у входной двери.
«О чем это все?» Веронике кажется, что это было совсем не правильно — ну, ее поступок сказал. Вот как она должна действовать.
Старик отталкивается от инвалидного кресла и пытается добраться до нее. Кальвин ясно помнит, как выглядела Ванесса, и хотя прошли годы, он знает, что она была его давно потерянной внучкой.
«Ванесса!» Хотя Кальвин был слаб, в тот момент он все еще мог сделать несколько шагов, чтобы просто обнять ее. Вероника была удивлена. Она хотела обнять его в ответ, потому что скучала по нему, но из-за своего поступка. Веронике пришлось собраться. «Моя маленькая девочка…» Она скучает по его русскому акценту.
После долгих объятий Вероника не ответила и с любопытством посмотрела на Франциско. Он улыбается. Он был счастлив, что, наконец, Вероника здесь и не помнит о том, что он сделал, и теперь он может манипулировать ею и завладеть всем богатством Иванова.
«Что происходит сейчас? Я не понимаю». Она бормочет. Кэлвин достигает ее лица. Он должен быть выше, но сейчас он выглядит старым и может сломаться в любой момент.
«Дарогой мой ты настоящий Иванов». Он бормочет и держит ее предупреждающие руки.
«Нет я не.» Судя по ее профилю, она могла понимать и говорить по-русски и по-испански, поэтому для Сильвии и Франсиско это не стало неожиданностью.
«Твое настоящее имя — Ванесса. Ты сбежала из дома в возрасте 19 лет, и мы не могли найти тебя до сих пор». — сказал Кэлвин, гладя ее волосы. — Ты так похожа на свою мать.
Замешательство Вероники нарастает — ну, это всего лишь игра, когда Кэлвин дотягивается до своего крана и держится за нее. Она помогала ему, когда он ходил. Внезапно он идет сам по себе с помощью подъемного крана. Еще недавно он выглядел увядающим. Вероника осматривает огромное фойе. Вокруг дорогие картины, как она помнит тогда.
Весь дом выглядит таким холодным. Не то что раньше. Они достигают большой картины посередине, которая была центром притяжения со свечами над столом прямо под картиной.
— Это Гвиневра, твоя мать.
Она смотрит на нее снизу вверх, как будто узнает ее немного. У нее заболела голова — для вида, и она отступила назад.
«Помнишь? Не волнуйся, тебе не нужно торопиться».
«Гвиневра». Она бормочет.
— А я твой отец. — сказал Франциско, поскольку Кальвин не хочет его представлять. Вероника смотрит прямо на него, будто пытается узнать, но ничего.
Но глубоко внутри Франсиско немного вспотел, боясь, что она вспомнит, что он сделал, и выпалил все это перед Кэлвином. Его убийцы повсюду защищают его. Хотя он держит его в руке, Кальвин все еще достаточно силен, чтобы убить его, не задумываясь.
— Ты наша наследница, моя дорогая.
Услышав его нежность, она вздрогнула. Но она вела себя так, будто для нее было большой неожиданностью, что он все-таки ее босс. Она смотрит на Сильвию, которая не выглядит довольной, потому что она будущая наследница и никто другой. Так как она законная дочь ублюдка. Но она хочет сменить фамилию на Иванов. Навсегда Иванов и не обращайте внимания на фамилию Франциско, какой бы она ни была.
«С завтрашнего дня. Ты больше не мой секретарь. Наши люди научат тебя быть наследницей и леди».
«Ждать!» Она подняла руку. «Я не хочу всего этого. Теперь у меня новая жизнь…» — сказала она. В этот момент она думала о Тони. Что ж, план должен продолжаться, хотя ей придется оставить его ненадолго. Но она не хотела, чтобы он встречался с ее внебрачным отцом.
— Ванесса… — глаза Франциско смягчаются. «Ты моя единственная законная дочь».
— Как ты можешь тогда говорить, что я твоя дочь? — спросила она.
«Здесь.» Кэлвин дал ей медальон. Он открывает его перед ней. «Это ты на свой восемнадцатый день рождения с мамой». В этом нет сомнений. Это была действительно она. Ее младшая версия. — Мы можем сделать ДНК-тест, если хочешь.
Она смотрит на старика. Кальвин узнает эти глаза. Это была его любимая дочь, которую ему оставила его покойная жена, которую он любит больше всего, несмотря на то, кем он был.
«Моя дорогая, не бойся. Дедушка здесь… и если ты не хочешь, чтобы тебя кто-то тренировал, дедушка здесь, чтобы тренировать тебя».
«Теперь у меня своя жизнь. Я думаю, что все это бесполезно».
«Теперь мы семья Лоусона. Разве ты не хочешь, чтобы Тони знал об этом?» — спросил Франциско. Все, чего он хотел, — это присоединиться к семье Лоусон, чтобы получить больше власти и богатства. Хотя Сабрина все это предсказала, она не хочет использовать Тони. Ей все еще плохо.
— Я… прости, мне нужно идти. Она смотрит на Кэлвина, и ее сердце разрывается, когда она покидает его слишком рано. «Может быть, я могу навестить вас? Вы можете навестить меня в любое время, если скажете, что я ваша внучка».
«Я буду.» — сказал Кальвин с глазами, полными надежды. Кэлвин подал знак своему дворецкому взять бумагу и ручку, и она написала адрес пентхауса Тони и номер телефона. «Ты не хочешь сначала поесть? Я сказал поварам приготовить твои любимые блюда».
Вероника посмотрела на Франциско.
«Пожалуйста, Вероника, твой дедушка так же скучает по тебе, как и я». Лжец. Он скучает по ней только потому, что хочет все богатство, которое Кальвин поместил под ее именем в своей последней воле и завещании.