Расследование Фердинанда лишает его сна и беспокойства. Он хотел узнать больше. Сабрина не рассказала ему ничего, кроме того, что произошло после их похищения. У него уже есть люди на примете, чтобы сделать это с ними. Итак, теперь он в особняке Альвареса и нашел великолепных молодых мужчин в спортивной одежде.
Он знает их, друзей Сабрины. Все они громоздкие и абсолютно привлекательные для женских глаз. Он приветствует их, и все они приветствуют его очень быстро. Он кивнул, а затем другой, по имени Джейсон, обнял его. Они почти одного роста, но он был на несколько дюймов выше его.
«Эй, папа, может быть, ты поможешь нам с хореографией?» — спросил Джейсон, и появился Тони.
— Мистер Альварес! Он приветствует. Фердинанд кивнул.
«Какая хореография?» — спросил Фердинанд.
«Это вечеринки мальчиков и мой мальчишник. Я слышал, что ты хорошо танцуешь».
Фердинанд хотел рассмеяться. Это правда, что он хорошо танцевал и каждый вечер перед сном танцует со своей женой или просто поет ей и покачивается вместе с ней.
«Папа не силен в хип-хопе». — сказал Энцо. — Почему ты спрашиваешь его об этом?
«Как ты мог сказать, что я не танцую хип-хоп?» Фердинанд скрестил руки перед сыном. Энцо озорно ухмыляется.
— Позволь мне сделать это, ладно, папа? Он подмигивает.
«Никогда не доверяй Энцо Альваресу». — сказал Тони.
«Энцо — хороший танцор». Марк прокомментировал. Уши Энцо становятся больше от того, что он услышал.
Катриона подслушала их разговор, когда спускалась по лестнице, держа руку на перилах. Марк закрывает рот; его сестра выглядит прекрасно. Он резко подбегает к ней и держит ее за руку. Катриона остановилась и сжала его руку. Марк широко открывает рот и почти кричит, когда Катриона чуть не ломает ему руку.
— Ой… — шепчет он.
«Ты засранец. Если бы я только мог видеть, я бы оторвал тебе голову».
Джейсон громко смеется, пока Альберт занят поиском музыки на телефоне. Марк помог Катрионе сесть на диван и пожал ей руку.
«Как я должен доставить удовольствие своей женщине, если ты сломаешь мне руку?» Марк сердито смотрит на нее. Катриона была немного удивлена.
«Ага, этот придурок тоже женится». — сказал Альберт. Катриона нахмурилась.
«Кому?»
«Секрет». Марк подмигивает, а затем хлопает в ладоши. «Хорошо, отец Ферд, пойдем в спортзал и что-нибудь придумаем. Давай быстро закончим этот танец, чтобы я мог пойти к своей женщине».
«Никто не пойдет домой». — объявил Джейсон. «Никто не пойдет домой до завтра. Пока мы не закончим с моим сюрпризом для Хейли».
«Правильно. Я буду следить за этим». — сказал Габриэль, входя в особняк Альвареса со своей маленькой Афиной в коляске.
— Допускаются только холостяки, а это значит, что девочкам вход запрещен. Значит, эта малышка должна быть здесь? — спросил Джейсон.
«Девочки также собираются устроить пижамную вечеринку, и, поскольку вы просто собираетесь работать над своим большим сюрпризом, также здорово посидеть с ребенком». Сказал Габриэль, и Фердинанд почистил этих альфа-самцов и подошел к ангелу, когда он взял ее.
«Ты следи за ними, а я позабочусь о внучке».
«Хорошо.» — сказал Габриэль, и няня с ним последовала за Фердинандом в игровую комнату тройняшек, где трое ползают, а их няни также присматривают за ними.
Габриэль положил в сумку свою камеру и уладил ее.
«Я собираюсь снять все на видео, так как мой дядя попросил, чтобы убедиться, что здесь нет других женщин».
— Мне уйти отсюда? — спросила Катриона.
«Э-э, детка, мы ушли отсюда. Я не хочу быть с ними». Энцо сказал и хотел сбежать от них, но Альберт блокировал его.
«Катриона будет с другими девушками. Саманта едет сюда».
Энцо беспокоился всякий раз, когда она была далеко от него. Катриона встала.
— Тогда я должен подготовиться. Она использует свою трость к лестнице и поднимается наверх. «Энцо, не забудь покормить наших малышей и не забудь проверять их каждый час». Она сказала.
***
Фердинанд играл с тройняшками, а Афина с ку-ку. Катриона как раз проходила мимо и услышала, как смеются тройняшки, и показалось, что малышке Афине тоже понравилось, как дедушка играл с ней.
Катриона пошла в их комнату и подошла к гардеробной, когда зазвонил ее телефон. Она использует свой голос, чтобы ответить на звонок. Это был голос Сабрины. Ее глаза расширяются от того, что она услышала. Она схватила телефон и кивнула.
«Хорошо.»
***
Сабрина вместе с Арией, ее детьми и Итаном проехали весь путь до особняка Альвареса. Сабрина услышала от Тени, что кто-то собирается посетить особняк, где все началось. Сабрина выдыхает и вызывает в дом больше охраны. Ценные бумаги, которые она назвала, все щипцы. Они маскируются вокруг дома, а некоторые в саду.
Сабрина ухмыльнулась, глядя в окно машины. Итан, как их водитель, взгляните в заднее зеркало. Ее сестру трудно читать, но она что-то знает. И произойдет что-то большое. Она поддерживает связь со своими двоюродными братьями Мондрагоном, и он удивляется, почему.
Итан благополучно доехал до дома и продолжал поглядывать на своих детей на заднем сиденье.
— Э-э, Брина. Несколько дней назад я видел тебя с Андромедой. Интересно, зачем ты с ней встречаешься?
Сабрина смотрит на него в заднее зеркало. Андромеда — наследница Империи Мондрагон. Внучка генерала Александро и генерала Александро является старшим братом Иезекииля Мондрагона. Они редко вступают с ними в контакт, но Сабрина, как Темный Лорд EPUA, поддерживает контакт, поскольку они занимаются одной и той же сферой бизнеса. Мондрагон хорош во всем. А что касается Итана, то он был так уверен, что до этого момента Сабрина всем манипулировала. Бабочки в животе. Произойдет что-то большое.
«Просто болтаю с моим любимым двоюродным братом».
— Разве твой любимый кузен не тот, которого нельзя увидеть? – пошутил Итан. У них есть двоюродный брат по имени Андел, который не любит быть на их семейных вечеринках, и почти все в семье забывают, как он выглядит. Сабрина вздыхает.
«Андел — занятой человек. Он стал меньше моим любимым, потому что слишком занят, чтобы присоединиться ко мне в тренировках с нашим стрелком».
— Тогда почему ты так внезапно встречаешься с Андромедой? Итан допрашивал ее.
«Почему я не могу встретиться со своим двоюродным братом?» Сабрина ухмыльнулась.
Это действительно было делом Мондрагона.