Глава 104 — Дыши

Поскольку родители Сю Мэй все еще заняты решением проблемы на своей стороне, ее мать просто вкратце рассказала ей о том, что произошло.

Подводя итог истории, ее отец был в разгаре проверки одного из крупных проектов, которыми он занимался, когда на него внезапно напал один из обычных граждан, которые были в этом районе.

Поскольку этот человек был довольно близко, он смог ранить своего отца, когда вытащил свой кинжал. Ее отец был огрублен ее дедом (отцом Юй Шихуанга), прежде чем он женился на ее маме, поэтому он смог быстро отклонить нож, прежде чем он даже ударил его.

Хотя, поскольку он использовал свою голую руку, он все еще слегка задел ее, оставив на ней длинную диагональную рану. К счастью, рана была неглубокой и потребовалось лишь несколько небольших швов.

Люди ее отца смогли задержать парня, который пытался напасть на него, но рот гу был полностью закрыт, когда они попытались вытянуть из него какую-то информацию.

Сю Мэй внимательно слушала маму по телефону. Как только мама сообщила ей, где они сейчас, она замолчала на несколько секунд, прежде чем открыть рот.

— Ты уверен, что я тебе там не нужен? Спросила она.

Сю Мэй уже поняла, что пыталась сказать ее мать. Она говорила ей, чтобы она не беспокоилась, и с их стороны все в порядке. Что ей не нужно торопиться назад и заканчивать здесь двухдневный отпуск.

«Дорогая, все будет хорошо. Я обещаю».

— Ммм… хорошо.

Как только мама обещает ей это, она больше ничего не может сказать. Учитывая, насколько сильна предыстория ее родителей, очень высока вероятность, что они выяснят, кто спланировал это нападение.

Кроме того, ее второй брат тут же, так что она очень уверена, что все будет хорошо.

В глубине души она вдруг подумала, что если они действительно сравнивают ее с ее братьями-близнецами, то она довольно слаба, ах. Ее первый брат имеет военную власть, а ее второй брат — политику, две высшие силы в стране. А еще есть она, у которой есть деловые связи и власть. Единственное ее преимущество в том, что у нее больше международных связей, чем у ее братьев.

Тем не менее, это доказало, насколько странной она была в семье из-за того, что выбрала совсем другой путь.

— Как мой внук? Он спит?

Зная, что ее мама пытается сменить тему, она позволила ей идти своим путем и ответила на ее вопрос.

«Он спит. Вероятно, он устал после того, как немного поиграл после ужина».

Сю Мэй вспомнила, как Лу Цян примеряла каждый предмет одежды в этой корзине ради нее. Она снова влюбилась в маленького ребенка, осыпая его поцелуями, пока они платили за одежду.

— Ничего страшного. Он вырастет здоровым, если будет достаточно спать.

«М-м-м.»

— Милый, мы можем поговорить об одном, ты вернулся, хорошо?

— Мм, я знаю.

— Тогда я пока попрощаюсь.

«Хорошо. Спокойной ночи, мам».

«Спокойной ночи, и я люблю тебя».

— Мм, я тоже.

Сю Мэй не шевельнулась даже после того, как звонок был повешен. Она смотрела на что-то, чувствуя себя потерянной.

Она действительно слишком сильно волновалась?

Только когда она услышала, как кто-то стучит в дверь, она очнулась. Сю Мэй очень испугалась, когда услышала этот звук. Обернувшись, она наконец увидела Лу Чена, опирающегося на дверной косяк со скрещенными руками. Он выглядел очень скучающим и небрежным в этой позе, но мягкий взгляд, который он использовал, ясно выражал его эмоции.

«Могу ли я войти?» Он спросил.

Она колебалась, прежде чем, наконец, позволить ему войти в свою комнату. Получив разрешение войти в ее комнату, Лу Чен должным образом закрыл за собой дверь и подошел к Сю Мэй. Он смог быстро добраться до нее своими широкими шагами и остановился перед ней.

Он посмотрел вниз, чтобы посмотреть ей в лицо, так как их рост был разным. Они смотрели друг другу в глаза, наполняя комнату тишиной. Несколько мгновений спустя именно Сю Мэй наконец нарушила тишину в комнате.

— Вы знали об этом раньше? Она не обвиняла его или что-то в этом роде, когда спрашивала его об этом.

Она просто хотела знать, знал ли Лу Чен об этой новости. Если да, то она наверняка будет немного разочарована им, но ни в коем случае не будет его винить. Она не знала, почему он скрывал это от нее, но у нее было твердое предчувствие, что это определенно из-за ее братьев.

Если он этого не сделал, то все равно хорошо. Хотя она больше удивится тому, что он не знал об этом.

Лу Чен ответил не сразу и притянул тело Сю Мэй ближе к себе. Его рука оставалась на ее талии, а другая провела по волоскам вокруг ее лица.

«Мне жаль.» Он не ответил прямо на ее вопрос, но своим извинением он уже намекал, что знает, что происходит, но держит рот на замке.

Сю Мэй совсем не злилась и просто кивнула. Она закусила губу, как будто о чем-то думала.

— Думаешь, это тот же человек, который пытался меня похитить? Случайно подумала она.

«Мы не уверены».

Сю Мэй вспомнила ночь, когда ее снова похитили, и таинственного мужчину, которого она встретила в больнице. Она пыталась связать все точки со своим похищением десять лет назад, но никак не могла найти связь.

Она думала так глубоко, что не заметила, что уже вспотела и дрожала в объятиях Лу Чена.

Чувствуя, что ее симптомы посттравматического стрессового расстройства снова возвращаются, Лу Чен успокоил спину Сю Мэй, коснувшись рукой и обхватив ее щеку. Он крепко обнял ее, шепча ей на ухо.

«Дыши, жена. Дыши». Он повторял эти слова снова и снова ей на ухо.

Сю Мэй цеплялась за Лу Чена, словно он был ее спасательным кругом. С его поддержкой она изо всех сил старалась игнорировать воспоминания и негатив, которые медленно возвращались к ней.

«Я-это н-еще не закончилось?» — спросила она дрожащим голосом, пытаясь вдыхать и выдыхать ровно, чтобы успокоиться.

«Я обещал тебе. Ты будешь в порядке. Я всегда буду здесь». Лу Чен продолжал успокаивать ее.

Со слезами, текущими по ее щекам, она рыдала у него на груди. Через несколько секунд она уже пыталась оттолкнуть от себя Лу Чена.

«Я… Н-нет…» Она боролась в его руках и непрерывно била его кулаком в грудь, но Лу Чен не отпускал ее. Он пытался удержать ее, когда она делала это.

«Сю Мэй, дыши». Он снова прошептал ей на ухо. «Давай, дыши со мной. Просто сосредоточься на моем дыхании, хорошо?»

После нескольких минут такого хождения туда-сюда Сю Мэй постепенно перестала его отталкивать. Она еще не совсем успокоилась, но ей стало лучше, чем раньше.

«Просто послушай мое дыхание». Лу Чен прижала ее голову к своей груди, чтобы чувствовать ритм его дыхания каждый раз, когда его грудь вздымается и опускается.

«Все в порядке. Все в порядке». Он продолжал успокаивать ее так почти полчаса. Сю Мэй постепенно успокоилась, хотя ее тело все еще немного дрожало даже после этого.

Лу Чен не отпускал ее и продолжал дарить ей свое тепло.

Десять минут спустя Сю Мэй пришла в себя.

Все еще держа голову на груди Лу Чена, она могла ясно слышать биение его груди. Она нашла, что даже стук очень успокаивает и успокаивает, поэтому она продолжала расслабляться в его объятиях.

— Хочешь, я расскажу тебе сказку? Увидев, что она теперь успокоилась, Лу Чен попыталась вести себя так, как будто у нее не было эпизода некоторое время назад. Теперь он пытался отвлечь ее другими вещами и рассмешить.

Сю Мэй ничего не ответила, но покачала головой, отказываясь от его предложения.

Для нее этот мир и тишина облегчают жизнь. Ей было легче сосредоточиться на нем, чем думать о других вещах. Она так отчаянно вцепилась в него, что совсем не хотела отпускать.

Постояв так долго, Лу Чен подумал, что Сю Мэй, должно быть, немного устала в таком положении, поэтому он сел на кровать и притянул ее к себе. Сю Мэй совсем не сопротивлялась, поэтому позволила ему усадить себя к себе на колени.

Она цеплялась за него, как ребенок, обхватив руками его плечи и шею, а подбородок покоился на его плече.

Чувствуя себя умиротворенно, Сю Мэй попросила о просьбе, которую Лу Чен совсем не ожидал.

— Ты можешь остаться со мной сегодня вечером?