Глава 14 — Мама награждает сына

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Выходи за меня.»

ДИНЬ!

Это был звук лифта, который означал, что они прибыли на президентский этаж.

Не задерживаясь ни на миллисекунду, тело Сю Мэй автоматически рвануло через все еще открытые двери, едва вписавшиеся между ними. Ее тело двигалось так, как будто у него было собственное мнение, что она побежала в дамскую комнату.

Она не осмелилась повернуться спиной и тут же закрыла дверь, чтобы запереть ее.

«Ха…» Она не знала, то ли она задыхалась, потому что бежала от лифта до уборной, то ли потому, что ее сердце так сильно колотилось в груди, что она почти не могла дышать.

Ее рука все еще цеплялась за дверную ручку, ее колени наконец поддались, и теперь она стояла коленями на полу. Мысли Сю Мэй были в полном хаосе, она даже не могла создать связные мысли.

Все, что она знала, это то, что она должна сбежать и остаться одна. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, а ноги были такими мягкими, что она не могла найти в себе силы встать.

Она схватилась за грудь так сильно, будто пыталась заставить ее успокоиться.

Выходи за меня замуж… Выходи за меня замуж…

«Дерьмо.»

Полностью теряя самообладание, она неосознанно потянула руки за волосы, взлохмачивая пучок, который она уложила этим утром. Она уткнулась головой в колени, стараясь изо всех сил привести мысли в порядок.

Только пять минут спустя она обрела четверть утраченного рассудка. Она стояла перед зеркалом у раковины и смотрела на свой испорченный вид — взлохмаченные волосы и мятая одежда.

Она моргнула. Сцена из лифта снова вспыхнула в ее голове. Сю Мэй слабо заметила, как ее щеки покраснели от смущения.

Бессознательно она коснулась своей щеки. «Глупая Сю Мэй».

Да, это была глупость. Она вела себя как взволнованная старшеклассница из-за того, что ей впервые признались. Но теперь она стала взрослой. Кроме того, она никогда не смущалась, когда люди признавались ей или пытались навязать ей себя.

Работая в этой индустрии, она встречала бесчисленное количество людей, которые пытались сделать ей предложение или попытаться переспать с ней. Вот почему она довольно привыкла справляться с такими ситуациями и всегда проявляла осторожность, когда встречалась с такими людьми.

Лу Чен также знал о развратных мыслях других бизнесменов, поэтому, насколько это было возможно, он никогда не пытался работать с ними или заставлять Лу Шао сталкиваться с ними вместо своей женщины-секретаря.

Думая о нем, она вспомнила его недавнее заявление. Из всех людей она не ожидала услышать такие слова от своего босса. Может быть, поэтому она так растерялась, что едва могла успокоиться.

Сю Мэй закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ее глаза открылись, наконец продемонстрировав некоторую ясность и спокойствие.

«Босс, должно быть, был пьян».

Да, пьяный. Это должно быть. Сю Мэй подумала.

Обычный императорский генеральный директор никогда бы не сказал таких слов никому, особенно ей. Лу Чен может быть отчужденным, но он порядочный человек. Он никогда не злоупотреблял своей властью и не принуждал себя к женщинам, черт возьми, она выгнала бесчисленное количество женщин, которые много раз пытались забраться на его кровать.

Раньше она даже думала, что Лу Чен продолжит быть холостяком, пока не встретит его сына. Вот почему она была удивлена, что у генерального директора императора есть мысли и время для романтики.

О да. У него… есть любовница. В противном случае Лу Цян просто выскочил бы из ниоткуда?

Да, давайте возьмем его слова из недавнего времени, как ветер. Нет, должно быть что-то вроде этого никогда не было. Давай просто забудем об этом.

Сю Мэй приняла более презентабельный вид, когда к ней вернулось больше спокойствия и здравомыслия. Наконец набравшись смелости вернуться к работе, она отперла дверь и вернулась в свою кабинку.

Стараясь изо всех сил, чтобы все казалось нормальным, как обычно, она погрузилась в работу, пока не почувствовала, как ее телефон завибрировал в кармане.

«Здравствуйте, это говорит Сю Мэй». Она даже не удосужилась проверить номер вызываемого абонента, пока ее руки продолжали печатать на клавиатуре.

«Мама!»

Услышав это зловещее название, ее внимание полностью переключилось с работы на человека на другой линии. Из всех людей, которых она знала, единственным, кто осмелился назвать ее мамой, был не кто иной, как сын ее босса.

Несмотря на то, что она часами объясняла, почему Лу Цян не должен был звонить ее маме, ребенок никогда не слушал ее и просто называл ее так, как ему нравилось, так что Сю Мэй просто полностью отказалась от попыток изменить свое мнение.

Действительно, упрямство заложено в их генах.

«Привет, маленький Цян. Ты поужинал?» Она поздоровалась.

«Да, мама. Я также доел овощи на своей тарелке».

«Это потрясающе, маленький Цян! Я дам тебе небольшую награду за то, что ты был хорошим мальчиком на прошлой неделе. Что ты хочешь?»

«Хммм…»

Лу Цян действительно очаровательна! Сю Мэй подумала про себя, ожидая, пока Лу Цян примет решение. О, как бы ей хотелось обнять маленького Цяна прямо сейчас. Знаете, дети — это действительно хорошие таблетки для перезарядки!

Пока она улыбалась, как идиотка, ожидая решения ребенка, она услышала, как открылась дверь кабинета генерального директора. Следуя за источником звука, она увидела Лу Чена, выходящего из офиса.

Удивленная его внешностью, она особенно запаниковала, когда Лу Чен посмотрел ей в глаза. Ее хватка на телефоне ослабла, когда он упал на ковер. Она не знала, как это произошло, но следующее, что она поняла, это то, что голос Лу Цяна эхом разнесся по комнате.

«Тогда мама, прочти мне сегодня сказку на ночь еще раз!»

«…»

«…»

Две пары глаз упали на телефон, лежащий экраном вниз на земле.