Глава 45 — Хитрый

Сю Мэй растерянно моргнула, когда ее голова наклонилась. Она не понимала, что пытался сказать Лу Чен.

Лу Чен слегка усмехнулся. — И это потому, что это ты.

Сю Мэй запуталась еще больше. Почему Лу Чен говорил такими загадочными словами, которых она не понимала? Серьезно, с каждым днем ​​его становится все труднее понять.

Он был как беременный с перепадами настроения.

«Ты становишься очень странным, босс». Она сказала. Сю Мэй теперь сидела на диване в своей комнате, расслабленно откинувшись на подушку. Она вела себя так расслабленно на своем месте, пока он болтал с Лу Ченом.

«Хм.» Она услышала, как он сказал.

Действительно, все шло странно.

Прежде чем она это осознала, человек, которого она считала самым отчужденным, стал ее женихом. Он не любил вступать в контакт с женщинами, особенно с теми, у кого есть скрытые мотивы, но теперь он постоянно преследует ее. И что еще более странно, он, кажется, не влюблен в нее, но очень полон решимости жениться на ней. И его единственная мотивация — сделать ее своей женой и стать матерью своего пасынка.

Он показывал ей некоторые из своих незнакомых сторон, о которых она никогда бы не узнала, если бы они остались в пределах своих профессиональных границ. Человек, который, как она когда-то думала, просто останется на посту генерального директора-императора, внезапно стал ей еще ближе.

Она даже не думала, что настанет день, когда она отклонит его предложение руки и сердца, и не один раз, а несколько раз!

Если это действительно продолжится, она действительно потеряет рассудок. Она не могла уследить за тем, как быстро все меняется. Это было похоже на вчерашний день, она все еще просила выходной, чтобы пойти на свидание вслепую, и теперь Лу Чен преследовал ее.

— Так ты даешь мне разрешение? Его низкий голос на мгновение испугал ее. Цепочка ее мыслей прервалась, и она вспомнила, что все еще разговаривает с ним по телефону.

«Разрешение на что?»

— Чтобы ухаживать за тобой. Чтобы показать свою искренность.

Услышав этот низкий хриплый голос, смешанный с тоном искренности на другой линии, Сю Мэй чуть не впала в транс. Черт, почему его голос был слишком сексуальным?

— Что, если я скажу «нет»? — игриво сказала она.

— Тогда я не перестану гоняться за тобой.

— Тогда какой смысл спрашивать моего разрешения, если ты просто его проигнорируешь?

«Просто, чтобы сделать это официально».

— Что ты собираешься сделать официальным?

«Официальный жених и разрешение отгонять других парней, которые смотрят на тебя».

Она широко распахнулась.

Сю Мэй не могла не смутиться от его слов. Что он говорил?!

Не то чтобы к ней приставало много людей. А даже если и есть, она обычно этого не замечает.

«Кем ты работаешь-«

— Когда мне навестить твоих родителей?

«Хм?»

Почему Лу Чен перескакивал с одной темы на другую?

Она не могла угнаться за ходом его мыслей!

Сю Мэй раздраженно почесала затылок. Она никогда не поймет, как работает его разум. Он слишком загадочен и гениален, чтобы она никогда не смогла понять его полностью.

«Должен ли я посетить на следующей неделе?»

«А? Что? Нет!»

Боже мой, неужели он должен быть таким серьезным, спрашивая разрешения у ее родителей только для того, чтобы ухаживать за ней?

Что мы, в эпоху начала 90-х?

«Почему бы нет?» Она услышала, как его голос стал опасно низким, когда он задавал ей вопросы.

Сю Мэй чуть не дала себе пощечину. Черт возьми, она действительно рискует каждый раз, когда выступает против слов Лу Чена.

— Тебе не обязательно было идти сюда только ради этого. Она пыталась убедить его помешать ему отправиться сюда, в особняк Сю.

— Ты смущаешься меня?

«Что нет!» Затем Сю Мэй остановилась.

Ждать. Нет. Это не так. Она даже не сказала «да», чтобы позволить ему ухаживать за ней. И почему его слова звучали так неправильно? Звучит так, как будто он был ее скрытым парнем, которого она не могла представить своим родителям?

Затем Сю Мэй поняла, насколько хитрым был Лу Чен.

На самом деле, у него есть свой способ придать ее словам совершенно другой смысл. Или она просто слишком много думала?

«Лу Чен, ты слишком подлый!»

Он пытался медленно манипулировать ею. Если она осознает это слишком поздно, проснется ли она, когда ее уже съели до нитки?

Он действительно опасный волк. Ей действительно было интересно, что произойдет, если она сделает из него врага. Проснется ли она после этого в аду?

«Нет.» Он отрицал ее обвинение.

«Ты не честен».

«Я честен.»

— Но ты лжешь, когда сказал, что не пытался медленно манипулировать мной.

«Я просто толкал тебя в свою сеть, чтобы ты не убежал». Он сказал это так серьезно и спокойно, словно не говорил ничего такого страшного.

Сю Мэй была поражена. Его слова звучали так, будто она была добычей, которую он пытался поймать, а он был хищником. Какой она была? Кролика? Тогда он волк?

Она вдруг пожалела о своих недавних словах. Она только что попала прямо в его ловушку?

Он… съест ее всухую?

Черт возьми! Сю Мэй запаниковала. Противник слишком страшен!!