Глава 55 — Человеческий язык

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Стой! Нет! Не надо!» Сю Мэй закричала, изо всех сил схватив Лу Чена за рубашку, цепляясь за него так, словно от этого зависела ее жизнь.

Страх и паника охватили ее, когда Лу Чен медленно попытался опустить ее на землю, отпустив. Несколько минут назад Сю Мэй почувствовала бы себя более счастливой, если бы он сделал это, но сейчас все, что она хотела сделать, это обнять Лу Чена за шею, чтобы он не смог отделиться от него, как будто он все делал правильно. сейчас.

Не то чтобы у нее не было другого выбора, кроме как цепляться за него. Это лучше, чем быть ближе к другим диким животным, которые окружали их прямо сейчас.

Да и другие дикие животные. В частности, лев, ягуар, горилла, зебра и многие другие, которых она не могла назвать. Ей вдруг показалось, что она попала в какой-то детский мультфильм, где они отправляются в приключение дикой природы.

«Вам будет хорошо.» Лу Чен прошептал ей на ухо, его губы скривились, показывая, что сейчас он веселится. Он понял, что прямо сейчас Сю Мэй слишком боялась животных, которых она видела прямо сейчас.

Должно быть, она думала, что они нападут на нее, но чего она не знала, так это того, что обо всех животных здесь заботились, когда они были еще младенцами, Лу Чен и другие его подчиненные. О них заботились как о домашних животных, но они также обучали их атаковать, чтобы защитить себя и своих опекунов.

И прямо сейчас все животные здесь четко поняли, что человек, с которым он сейчас был, — друг. Лу Чен даже пошел, чтобы натереть ее своим запахом, как видно из того, как он внезапно обнял ее, входя в личный зоопарк.

Лу Чен весело улыбнулся. Сю Мэй наверняка бы усомнилась, что это была настоящая причина, если бы он объяснил ей это, и, возможно, она была права. В конце концов, есть много способов перенести на нее свой запах, но прямо сейчас, поскольку он ухаживал за ней и отчаянно гнался за ней, ему нужно было быть бесстыдным.

Если ему нужно быть агрессивным в своих техниках, он это сделает.

«Нет!» — возразила Сю Мэй, обвивая руками шею Лу Чена, не подозревая об их интимном положении прямо сейчас.

«Все в порядке. Я буду здесь». Лу Чен медленно отпустил ее ноги, опуская их на землю. Но он не смел отдалить от нее руки. Он скользнул свободной рукой к ее талии, создавая впечатление, что они оба обнимают друг друга. Которые они есть на самом деле.

«Сю Мэй». — прошептал Лу Чен, пытаясь успокоить Сю Мэй своим голосом. При этом застывшее тело Сю Мэй слегка расслабилось в его руках, но он все еще чувствовал ее нервозность.

«Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Поверь мне». Он искренне обещал. Сам Лу Чен только знал, что обещает это не только сейчас, но и на все грядущие дни. Он знает, что как только Сю Мэй пообещает ему провести с ним остаток своей жизни, ему придется быть с ней честным.

И это включает в себя темную сторону себя.

Да, он довольно эгоистичен. Слишком эгоистична, чтобы просто позволить Сю Мэй мирно вести свою жизнь.

Сю Мэй закусила губу, тщательно обдумывая его слова.

«Хорошо.» — слабо сказала она, поверив его словам. Если когда-нибудь Лу Чен солжет ей и внезапно оставит ее здесь одну, то будь он проклят.

Она медленно убрала свои руки с его шеи, а затем одна из ее ладоней потянулась прямо к его руке.

«МАМА!»

Голос сзади позвал. Сю Мэй сразу же узнала обладательницу этого голоса и обернулась, чтобы оглянуться. Ее глаза расширились, когда она увидела приближающегося к ней Лу Цяна.

Он… сидел на льве.

Проклятие. Обман. Лев.

Как ты вообще умудрился сесть на льва?! Знаете, это король джунглей!!

Но ни один голос не сорвался с ее губ, когда она замерла от шока. Лу Цян наконец добрался до нее и поспешно слез со спины льва, чтобы подбежать к ней.

«Мама, познакомься с моим питомцем и другом, Кингом». — весело сказал Лу Цян, указывая на льва, с которым пришел. Ее глаза автоматически следовали за той стороной, на которую он указывал, и увидели упомянутого льва, который, кажется, тоже смотрит на нее. Точнее, она чувствовала, что указанный лев внимательно изучает ее, прежде чем фыркнуть.

Как ни странно, она даже увидела, что он слегка склонил голову, чтобы поприветствовать ее.

Ее брови нахмурились. Блин, здешние животные понимают человеческий язык?!

Она странным образом попала в какой-то фантастический мир, где животные могут понимать людей и разговаривать с ними???

Она мотнула головой, чтобы посмотреть на Лу Чена, прося просветления. Она попыталась подать ему сигнал, что ей нужно какое-то объяснение, почему Лу Цян дружит со львом и как, черт возьми, он дрессирует всех этих животных.

Она уже давно заметила, что животные здесь, кажется, держатся от нее на некотором расстоянии, как будто они боятся слишком ее взволновать. Они не издали ни единого звука или рычания с тех пор, как окружили ее.

Что Сю Мэй почувствовала от этих животных, так это то, что они, кажется, больше интересуются ею, чем набрасываются на нее как на свой обед.

«Как…?»

«Потому что они могут понять тебя».

«…Какие?»

— повторил Лу Чен. «Они могут понять, что мы говорим». А потом он окинул взглядом всех животных, которые его окружали.

«Потому что они были обучены понимать его. Наш язык. Каждое слово, которое вы говорите, они могут понять».

Сю Мэй потеряла сознание.

О боже, она, должно быть, действительно попала в мир грез, то есть в мир фантазий. Потому что она действительно слышала, как Лу Чен сказал что-то нелепое, чего она никогда бы не смогла вообразить за всю свою жизнь.