Глава 8 — Старшая сестра

«Нет.»

«Иди домой.»

«НЕТ!»

«ИДИ ДОМОЙ.»

«НЕТ!»

Сю Мэй: ….

Лу Шао: ….

Глаза двух секретарей блуждали взад и вперед к большим и маленьким глыбам льда, спорящим друг с другом. Большая глыба льда возвышалась над маленьким ребенком, когда он излучал ауру крайнего гнева.

Маленькая глыба льда, с другой стороны, устояла против большого босса, несмотря на его рост, и не сдалась на его волю. Лу Цян отчаянно сжимал миску с яйцами, словно защищая ее от монстра, пытающегося украсть ее у него.

«Лу Шао, тащите его обратно». Генеральный директор императора, наконец, вынес свой окончательный вердикт. Так как козленок не шелохнулся, то он его увезет силой.

«НЕТ!!»

Прежде чем Лу Шао успел сделать ход, Лу Цян поспешно поставил миску на стол и подбежал к Сю Мэй. Он схватил ее за рубашку и встал позади нее, чтобы спрятаться от Лу Чена.

«Я остаюсь со Старшей Сестрой!! Я не пойду с тобой домой!!» Затем он крепко приклеился к Сю Мэй, как клей, не отпуская.

Сю Мэй сразу же вздрогнула, когда почувствовала внезапный холод. Ее глаза следили за Лу Цяном, поэтому ее колени почти подогнулись от страха, когда она подняла голову и увидела яростное выражение лица генерального директора императора.

Получит ли сегодня император ее голову?

Пытаясь исправить текущую ситуацию, Сю Мэй потерла нос, пока говорила. — Как насчет… пока поужинать?

Моргнув, она не получила никакого ответа от трех других людей вокруг нее. В панике внутри, добавила она. — Давай сначала остынем, ладно?

Она больше не стала ждать их ответа и обняла Лу Цяна, который прятался позади нее. Она пошла на кухню с Лу Цяном на буксире.

«Президент, Шао Гэ, вы можете подождать в гостиной. Я поставлю чай и позвоню вам, когда мы закончим готовить». Сказала Сю Мэй, проходя мимо них.

Она схватила еще одно яйцо и протянула его Лу Цяну. Стоя на коленях на уровне его глаз: «Давай приготовим для твоего отца, ладно?»

Лу Цян колебался, но все же кивнул, прежде чем побежать обратно к столу, чтобы взять миску взбитых яиц, которые он закончил. Он посмотрел на Лу Чена, который стоял в дверном проеме, прежде чем повернуться спиной и вернуться к своим устройствам.

Лу Чен взглянул на маленькую спину Лу Цяна, прежде чем развернуться и вернуться в гостиную. Лу Шао последовал его примеру.

«Ах.»

Пока Сю Мэй готовила чай, ее руки внезапно остановились, когда она, наконец, поняла некоторую противоречивую информацию.

Лу Шао сказал, что маленький Цян — сын президента.

Но малыш сказал ей еще на детской площадке, что его родители умерли.

… они двое не ладят до такой степени, что Лу Цян не хочет признавать президента своим отцом?

Но я не вижу необходимости Лу Цян лгать ей? В конце концов, до недавнего времени я был чужим.

И он не назвал своего отца «мертвым», хотя на самом деле он очень живой и дышит прямо здесь, в ее гостиной.

Нет, другой момент в том, что она даже не знала, что у Лу Чена, президента, есть сын.

Чертовски очаровательный сын!!

Сю Мэй действительно не могла поверить в этот факт.

Из всех людей, мой отчужденный президент встречался и имел сына без ее ведома.

Она была совершенно сбита с толку этим.

Последние четыре года именно она и Лу Шао проводили с ним большую часть времени. Из 24 часов в сутки она проводила с президентом 15-18 часов. Добавьте к этому тот факт, что она ходит на работу по выходным и даже не тратит отпускные дни.

Это было бы похоже на то, что президент, Лу Шао и она — это комплексный обед, который вы не сможете заказать в ресторане, если он отсутствует.

…так что все это время, потраченное на сон, президент провел на свиданиях? Без сна?

Хм, технологии настолько продвинуты в эти дни. Наверное через чат? Видеозвонок?

Девушка должна быть оооочень понимающей, если ей этого уже достаточно.

Или… с проживанием? Вероятно.

…Но Лу Цян сказал, что его родители умерли?

Сю Мэй взглянула на гостиную и снова увидела президента в телефоне.

Поскольку отец жив, может быть, Лу Цян говорил о своей мертвой матери?

Боже мой.

Сю Мэй чуть не дала себе пощечину. Ей действительно не следует слишком углубляться в такие деликатные темы, как эта. В самом деле, если бы кто-нибудь мог услышать ее мысли, ее давно бы избили люди.

Подав чай ​​в гостиной, Сю Мэй вернулась к своей прежней работе и начала нарезать овощи. Затем она приготовила несколько пельменей в качестве еще одного гарнира, так как ее порции риса, вероятно, не хватило бы на 4 человек.

«Я задолбался.»

Лу Цян гордо улыбнулся ей. Сю Мэй отбросила свои прежние мысли и сосредоточилась на маленьком ребенке. Она переложила рис в другую миску и поставила его рядом с миской с яйцами перед Лу Цяном.

«Затем вылейте примерно половину яиц на рис и перемешайте его. Просто добавляйте яйца после этого, пока все хорошо не перемешается, хорошо?»

Лу Цян кивнул и принялся за работу. Она смотрела, как он наливает яйца и перемешивает рис лопаточкой. Увидев, что у него все хорошо, Сю Мэй вернулась к готовке и начала жарить курицу.

Они вдвоем готовили в непринужденной обстановке. Лу Цян с интересом наблюдала за ее готовкой, пока она жарила рис с курицей. Маленький ребенок даже задавал несколько невинных вопросов, таких как «хорошо ли это на вкус» и «могу ли я помочь вам приготовить и размешать это».

Сю Мэй не могла не заключить очаровательного маленького ребенка в свои объятия.

Серьезно, как у президента ледяной глыбы мог быть такой невинный и очаровательный ребенок?

Проблема с генами, наверное?