Глава восемнадцатая. Низкий уровень

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава восемнадцатая. Низкий уровень

«Есть что-то в мрачности. Это просто заставляет вас хотеть воска об этом.

Темно, темно и мрачно. Ничего, кроме дерьма и причитаний.

Но это красиво.

Чертовски великолепен».

— Поэзия туалетной кабинки, 2057 г.

***

Гоморра припарковал «Ярость» рядом со штаб-квартирой Crop Corp. Это было одно из немногих зданий, не похожих на колонны, рядом с которым была широкая парковка, в настоящее время заполненная тележками и несколькими служебными машинами. Я немного вздрогнул от количества машин с разбитыми лобовыми стеклами.

Кроме того, вокруг было гораздо больше веток и мелких камешков, чем, вероятно, было до взрыва.

Я догадался, что это дерьмо путешествовало, когда двигалось грибовидными облаками.

— Ты уже получил свои баллы? — спросил Гоморра. «Мне любопытно узнать, получили ли мы одинаковую сумму».

— Угу, — сказал я. Я как-то не обращал на это внимание. — Миалис?

Вам нужна полная разбивка всех ваших доходов или только общая сумма в конце?

«Знаете что, дайте мне полную разбивку, я не думаю, что когда-либо видел его раньше. В прошлом улье, в Черном Медведе, ты только что назвал мне большую цифру в конце.

Как хочешь!

Цели уничтожены!

Модель 1… 179 моделей

Награда… 179 баллов

Модель 2… 7 моделей

Награда… 70 баллов

Модель 3… 19 моделей

Награда… 190 баллов

Модель четыре… 2 модели

Награда… 30 баллов

Модель восемь… 3 модели

Награда… 15 баллов

Модель 10… 17 моделей

Награда… 17 баллов

Разрушение маленького улья: 500 очков

Всего заработано очков: 1001

Очки после партнерского обмена: 601

Сумма текущих баллов:

2205

«Вот и все?» Я спросил.

Это был не очень большой улей.

«Подождите, у меня чуть больше очков, чем до того, как мы начали», — пожаловался я. «Это фигня.»

— Да ладно, мы тут чуть не вспотели, — сказал Гоморра. — Шестьсот баллов — это не страшно для полдня работы. Переведите это обратно в кредиты, и это больше, чем кто-либо, кроме одного процента, заработал бы за неделю ».

Я не хотел вести себя как избалованный ребенок, но… на самом деле это было совсем не так. Я определенно хотел вести себя как избалованный ребенок. Я был слишком взрослый, чтобы скрестить руки и дуться по этому поводу. «Ну, черт возьми. По крайней мере, улья больше нет, так что мы внесли свою лепту во все это.

Гоморра кивнула, открыла дверь «Ярости» и вышла. Через мгновение я бросился за ней.

Над тем местом, которое мы бомбили, в небо поднимался высокий столб черного дыма, но со временем дым становился все тоньше. Я представлял, что в ближайшие минуты он рассеется. В эпицентре сжигать было особо нечего, кроме нескольких деревьев и тому подобного. Камни и грязь плохо горят, по крайней мере, насколько я знал.

Глядя вниз от этого, я взял в объекте. Он был еще в основном цел. Бригады, занимавшиеся переносом садов, вернулись к работе. Несколько окон треснули тут или там, и казалось, что падающие куски обломков помяли одну или две солнечные панели, но в остальном все выглядело нормально.

Не во всех теплицах использовалось стекло. Я представил, что у них есть какое-то пластиковое дерьмо, с которым дешевле работать, и это было просто прекрасно.

Джейк, менеджер, выбежал из штаб-квартиры, покачиваясь в каске, пока не сжал ее рукой. — Самурай, — сказал он.

— Привет, — ответил я. — Кто-нибудь здесь ранен?

Он сделал паузу, сделал несколько вдохов и покачал головой. «Нет, мэм. Несколько порезов и ушибов, и у нас был один рабочий выезд, и он, возможно, сломал лодыжку, но он состоит в частичном профсоюзе, поэтому часть его медицинских счетов будет покрыта».

— А, хорошо, — сказал я. — Я боялся, что здесь будет хуже.

— Ты устроил этот взрыв? он спросил. «Должны ли мы беспокоиться о радиации?»

«Никакой радиации, не волнуйтесь. Э-э, улей… испарился, так что не стоит беспокоиться и об инопланетянах.

«Спасибо», — сказал он, и казалось, что он искренне расслабился. «Сегодня вечером или завтра утром мы будем переносить сады в том конце комплекса, и я очень боюсь работать так близко к этим инопланетянам».

— Тем не менее вам может понадобиться охрана на месте, — сказал Гоморра. «Я полагаю, что вокруг может бродить несколько заблудших антитезисов. Они могут представлять угрозу».

Джейк покачал головой, как нервная птица. «Сделаем, сделаем. Спасибо вам обоим за ваши услуги. Я передам это высшему руководству. Надеюсь, они сочтут угрозу вашего, э-э, неудовольствия более важной, чем потеря прибыли от найма охраны.

— Черт возьми, — пробормотал я. — Как насчет того, чтобы передать им, что если они этого не сделают, я приведу их за шкирку, дам винтовку, а потом сам отправлю на передовую?

— Угу, — сказал Джейк. Его губы дрогнули, когда он попытался не улыбнуться. На самом деле он выглядел довольно нетерпеливым. — Я повторю это точное сообщение, мэм. Спасибо.»

Я кивнул, затем оглянулся. Карта местности Семьи сменила цвет с оранжевого на менее тревожный зеленый. Не такие, как зоны, которые были полностью безопасными, но близкие.

— Готов вернуться? — спросил Гоморра.

— Да, наверное. Эй, Джейк, позвони нам, если дерьмо ударит по фанатам, хорошо?»

— Да, мэм, — сказал он. «Еще раз спасибо. Crop Corp ценит ваше своевременное вмешательство!»

— Да, хорошо, приятель, — сказал я, отступив и вернувшись к «Фьюри». Чувак был немного странным.

Гоморра и я скользнули обратно в машину, и она начала отрывать нас от земли. — Куда вам нужно идти сейчас?

— Музей, — сказал я. — Или, наверное, сейчас просто дома. Я не получил никаких срочных сообщений от Люси, так что думаю, переезд идет довольно хорошо.

— Приятно слышать, — сказал Гоморра. — Мы все еще будем ужинать сегодня вечером?

«Хм? Ах, да. Хотя, наверное, ничего формального не будет. Я ни хрена не умею готовить изысканные блюда, а Люси может поджечь здание, если попытается. Как бы тебе ни нравилось вкусное жаркое, я бы предпочел, чтобы ты не смотрел, как горит мой новый дом.

— Мило, — сказал Гоморра ровным тоном. — Но да, неформально. Я столько могу. Я должен посмотреть, готова ли Фрэнни к этому. Я думаю, она была бы признательна, если бы ушла.

— Круто, — сказал я.

Мы ехали в относительной тишине. Небо было пасмурным, как обычно, но несколько разрывов в облачном покрове намекали на ярко-синее небо над головой. Может быть, все будет не так уж и плохо. Если бы все самураи в регионе работали вместе, чтобы взорвать каждый улей, до которого они могли добраться, и нормальные люди работали бы вместе…

Я вздохнул. Я был оптимистом до уровня заблуждения.

На смену открытым полям и лесам и ветхим городкам пришли шаблонные пригороды, а промышленные и торговые комплексы – многоквартирными домами. Сам Новый Монреаль поднялся и окутал нас теплыми объятиями смога и стали. Мы были мечом, возвращающимся в ножны.

«Что ты думаешь?» — спросил Гоморра.

— Глупая поэтическая чушь, — сказал я.

Она усмехнулась, и мы полетели дальше. Гоморре было нечего сказать, по крайней мере, пока мы не добрались до музея. Мы облетели здание, Гоморра, не обращая внимания на дорогу впереди, смотрела на нас. «Ты серьезно?» она спросила.

«Что?»

— Что ты имеешь в виду, что? — отрезала она. «Это гигантский кот. Похоже на постмодернистского сфинкса. Я знаю, что ты любишь свою кошачью уловку, но это уже слишком, тебе не кажется?

«Привет!» Я сказал. «Я думаю, что это будет знаковым».

«Да, дети повсюду будут радоваться, когда проезжают мимо кошачьего домика».

Я посмотрел. — Не называй это кошачьим зданием. Он явно создан по образцу взрослой кошки».

Гоморра покачала головой, когда мы развернулись для посадки. Большая посадочная площадка, удобно расположенная между кошачьими лапами, оказалась не такой пустой, как я ожидал. Там была припаркована пара фургонов, просто скучных, но чистых ховеркаров, на боках которых красовался логотип отеля, в котором мы остановились.

— Люси, должно быть, уже здесь, — сказал я.

«Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать Бродячей собакой, а не Котом?» — спросил Гоморра. — То, как ты говоришь о Люси, немного напоминает мне щенка.

Я сдержал фырканье. — Ты когда-нибудь думал отвалить?

— Как только ты выйдешь из моей машины, — сказал Гоморра. «Кто знает, может быть, вы попытаетесь добавить к нему кошачьи уши и усы». Она наклонилась ко мне. «Просто для ясности, ты делаешь это с моей Яростью, и нет бога ни в этой вселенной, ни в следующей, который не даст тебе сгореть».

— Угу, — сказал я. — Ну хорошо, спасибо за поездку, я тебе через час напишу время ужина?

«Конечно! Береги себя, Кэт.

Я отмахнулся от Гоморры, когда она направила «Ярость» обратно в город.

Теперь посмотрим, в какие новые неприятности попала Люси.

***