Глава 1010 — Избалованный Двоюродный Брат Возрожденного Молодого Хозяина (8)

Глава 1010 Избалованный Двоюродный брат Возрожденного Молодого Хозяина (8)

И все же он все еще держал глаза открытыми, и под длинными густыми ресницами его глаза были безжалостны и полны жажды крови.

Когда на тебя смотрит этот человек, у тебя сразу же холодеет спина.

Посмотрев на Бай Вэйвэя, он моргнул, и жажда крови в его глазах исчезла.

Затем он медленно произнес, «Зачем пришла бяо мэй? Это для того, чтобы понять, почему я еще не умер? Ты тоже хотел прийти и накормить меня немного лекарством от волка и тигра, чтобы у меня было спокойное путешествие1?”»

Его слова были мягкими и медленными.

В них не было и следа ярости, но они были совершенно холодными.

Бай Вэйвэй достала носовой платок, прикрыла им нос и придирчиво огляделась.

«Что это такое, ах, как ты можешь жить в таком грязном месте?”»

Сразу после этого выражение ее лица изменилось, как будто она допустила грубую ошибку.

Она поспешно подошла к Ци Чиму, маленький колокольчик на ее талии звенел при каждом шаге.

Ци Чиму холодно посмотрел на нее. После своего перерождения он знал, что должен молча терпеть, чтобы в конце концов добиться успеха.

Может быть, это было потому, что его тело было в ужасном состоянии, а разум был не ясен, но, увидев Бай Вэйвэя, старая ненависть добавилась к новой ненависти.

Он даже потерял хладнокровие и утратил намерение вести себя так, словно заискивал перед ней.

Бай Вэйвэй заставил себя улыбнуться. Ее лицо было бледным, с пухлыми ярко-красными губами, блестящими от влаги.

Даже ее вымученная улыбка была необычайно красива.

Ци Чиму был еще более насторожен.

Он упрямо поддерживал себя, наблюдая за ней.

Он не знал, какие злобные мысли могут у нее возникнуть.

Но он видел, как она протянула белый, мягкий палец и, держа платок, когда подошла к нему, нежно вытерла пот у него со лба.

Ее движения были нежными, и вместе с ее движениями до его носа донесся аромат орхидеи девушки.

Ци Чиму не осмеливался пошевелиться еще больше, в его глазах мелькнуло сомнение.

Бай Вэйвэй не стал дожидаться, пока он что-нибудь скажет. Она уже повернулась и попросила горничную снаружи позвать врача.

Ци Чиму взглянул на нее.

Улыбка Бай Вэй Вэй осталась прежней. Увидев его внешность, она притворилась, что хочет сказать, «Ты так больна, что при виде тебя у меня болит сердце.”»

Ци Чиму: «…”»

После этого Бай Вэй Вэй не заботился о мыслях Ци Чиму.

Она позволила людям сразу войти и поднять Ци Чиму на его кровать.

Затем Бай Вэйвэй обернулась, и выражение ее лица изменилось.

«Как можно жить в таком грязном месте, тем более без угольной печи? Ты хочешь, чтобы люди замерзли до смерти?”»

Служанки сразу же встали.

Бай Вэйвэй холодно фыркнул. Она не могла удержаться, чтобы не прикрыть нос платком. Но потом она кое о чем подумала и быстро убрала платок.

Действие было наполнено отвращением.

Ци Чиму лежал на кровати. Когда он увидел это движение, он почувствовал облегчение.

Этим носовым платком он вытирал лоб. Если она не чувствовала отвращения, то она должна была быть призраком.

Пережив перерождение, Ци Чиму начал почитать сверхъестественные вещи.

Какова была цель Бай Вэйвэя?

Эта глупая внешность была такой же, как и раньше, но она специально пришла сюда, чтобы быть хорошей с ним?

К тому времени, когда прибыл доктор, здесь уже было прибрано.

Ци Чиму уже доводили до такого жалкого состояния. После того, как он выпил одну чашу лекарства, его тело стало вялым.

Затем он закрыл глаза, не в силах больше бодрствовать.

Бай Вэйвэй увидел, что он спит, и велел всем уйти.

Затем она начала вытирать ему пот и менять холодный компресс.

Ее движения были неуклюжими, ворча, когда она вытирала, «Ты не можешь умереть, слышишь меня?”»

Ци Чиму был растерян, но он всегда чувствовал, что Бай Вэйвэй рядом с ним.

Она вытерла ему пот?

Подозрения Ци Чиму становились все сильнее и сильнее.

В этом мире Бай Вэйвэй был человеком, который больше всего хотел, чтобы он умер.

Как она могла заботиться о нем?

Его мысли были расплывчатыми, и он нахмурился от боли.

Его тело словно обдало огнем и льдом.

Чья-то рука мягко коснулась его лица.

Температура пальцев была такой мягкой и теплой.

Поскольку уголки его глаз были хрупкими и горячими, не в силах вынести этого, он жаждал этого тепла, которое ему не принадлежало, больше, чем когда-либо.

1. плавный путь в подземный мир.↩