Глава 1048 — Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Хозяина (46)

Глава 1048 Избалованный Кузен Возрожденного Молодого Хозяина (46)

Для него учеба, сдача имперского экзамена–они были всего лишь средством его выживания.

Поэтому, когда он взялся за руки с третьим принцем, он не считал себя лучшим бомбардиром, заслуживающим поступления в Академию Ханьлинь [1]. Не было никакого конфликта, когда он обратился во тьму и стал палачом министров противоположной фракции.

Даже если бы были некоторые, кого несправедливо обвинили, что из этого?

Ему было все равно. Его заботило только то, сможет ли он жить хорошо, вот и все.

Ци Чиму знал, что ему почти пора бежать. Если бы он выбежал сейчас, у него были бы большие шансы на успех.

Ему следовало выйти без всяких колебаний.

Но по какой-то причине он оглянулся. Как он и ожидал, он увидел Бай Вэйвэя, забившегося в угол.

Она крепко обхватила колени руками, тупо уставившись на него.

Ци Чиму бесстрастно придвинулась ближе, шаг за шагом.

Бай Вэйвэй отпрянул, казалось, мгновенно отреагировав.

Все выбежавшие женщины были использованы им как приманка.

Такой жестокий метод, просто самый презренный и безжалостный.

Ци Чиму предстала перед Бай Вэйвэем, и огромная тень нависла над ней.

Она прикусила губу. Ее бледное, бескровное лицо было похоже на бутон цветка в темноте. Беспомощность ее стройного и хрупкого тела могла пробудить в нем темные, садистские желания.

Дрожащие зрачки Бай Вэйвэя отражали его холодное, злое выражение лица.

Она даже не осмеливалась заговорить, только отчаянно отпрянула назад.

Казалось, что он был страшнее тех бандитов.

Ци Чиму внезапно почувствовал огромное удовлетворение. К ее ужасу, он стал счастливым.

Потому что это заставило его почувствовать, что он легко может держать ее в своих объятиях.

Даже ее дрожащая внешность выглядела мило.

【Динь, благосклонность ведущего мужчины: 20.】

Бай Вэйвэй содрогнулся еще сильнее. “Тонгза, почему этот парень чувствует себя особенно отвратительно [2].”

Благосклонность не должна так расти

Как может быть повышение благоприятности в такой ситуации? Это была совершенно извращенная реакция.

Система: “Значение почернения полное. Это накопилось за последнюю жизнь, и мы ничего не можем с этим поделать”.

Целая жизнь, в которой не произошло ничего хорошего.

И как раз тогда,когда его жизнь наконец-то немного улучшилась,

Одна чашка от матери оригинала вместе с ароматом орхидеи отправила его умирать.

Это была ситуация, которая могла превратить человека в зверя.

Так что отсутствие моральной честности у Ци Чиму не было чем-то неожиданным.

Ци Чиму присела на корточки и ущипнула ее за нежную и хрупкую шею ледяными пальцами.

Он не использовал никакой силы, вместо этого мягко лаская ее кожу в особенно двусмысленной манере.

Он прошептал хриплым голосом: “Следуй за мной. Будь хорошим”.

У этого «Будь хорошим» был протяжный, знойный тон.

Но его взгляд был полон убийственного намерения.

Казалось, что если она не последует за ним, он задушит ее на месте.

У Ци Чиму действительно была такая мысль. Он подумал, что вместо того, чтобы позволить бандитам разорить ее–

было бы лучше задушить ее до смерти.

В любом случае, там были бандиты, чтобы замаскировать его деяния.

Это была его вторая хорошая возможность позволить ей умереть.

Они оба некоторое время стояли в неподвижности, прежде чем Бай Вэйвэй кивнула головой, как бы смиряясь с судьбой.

Пальцы Ци Чиму напряглись, только для того, чтобы он понял, что испустил вздох облегчения.

Когда он ответил, то почувствовал, что его реакция была довольно нелепой.

Только из-за ее кивка он почувствовал восторг.

Времени было мало. Он тут же схватил ее за руку и выбежал.

Они вбежали в дверь. Снаружи было красное озеро.

Несколько сбежавших женщин лежали там мертвыми, в кровавом месиве.

Кровь залила землю.

Бандиты слишком много выпили и убивали без пощады.

Некоторое время никто не обращал внимания на Бай Вэйвэя и Ци Чиму, которые вышли позже.

1: 翰林林: академическое и административное учреждение, сформированное из самых элитных ученых. Они выполняли секретарские и литературные задания для суда

2: 鬼畜: кажется, это описание жестоких вещей или поведения