Глава 1090 — Избалованная кузина Возрожденного Молодого Мастера (88)

“Ци сяньшэн?”

Рядом с ним, почтительно кланяясь, заговорил высокий мужчина в черном циньфу 1.

Ци Чиму сел в павильоне и налил еще одну чашку чая.

”Скажи мне, как ты думаешь, что они только что сказали? «

Расстояние было слишком велико, чтобы отчетливо слышать.

Но радостные и радостные выражения на их лицах все еще можно было разглядеть.

Этот человек был главой скрытой стражи третьего принца, с высоким уровнем боевых искусств.

Он был одолжен Ци Чиму, чтобы найти кого-то.

Мужчина кивнул и сказал: “Расстояние слишком велико. Я только смутно слышу:”

Ци Чиму равнодушно опустил глаза, больше не глядя на неприятную сцену.

Он медленно повернул чашку, его голос подавлял определенные эмоции, когда он несколько хрипло произнес: “Говори о том, что ты слышишь, ба».

Мужчина опустил голову, ничего не выражая. Его голос был ровным и без каких-либо эмоций.

“Мужчина сказал фурену: «Ты-женщина, которой я восхищаюсь. Когда я вижу тебя, мое сердце, как олененок в марте, бьется не переставая.”

Рука Ци Чиму, поворачивавшая чашку, замерла.

Затем он тихо сказал: “Что сказал фурен?”

Мужчина спокойно ответил: “Фурен сказал, что я чувствую себя больше, чем просто олененком. Я хотел бы стать чернилами в книге, просто чтобы прикоснуться к твоей руке, держащей кисть”.

Стань чернилами…

XXXXX и стал чернилами.

Достаточно черный, чтобы убить тебя.

Десны Ци Чиму имели привкус железа от крови, которая была выжата в ненависти.

Он не выказал никаких эмоций, только произнес несколько слов.

“Продолжай».

Мужчина продолжал: “Мужчина сказал фурену: «Я хочу стать председателем и позволить тебе сесть, создав великолепную главу. Тогда фурен ответил:”Я хочу стать твоими глазами, чтобы видеть каждую работу, которую ты пишешь».

Из-за того, что они были слишком далеко, он пропустил многие из произнесенных слов.

Поэтому мужчина объединил образы, которые он видел, анализируя эмоции сбежавших мужчины и женщины.

Затем он пришел к выводу, что другая сторона говорила слова любви.

Поэтому он автоматически заполнил недостающие фрагменты.

Он чувствовал, что все улаживается довольно хорошо.

После того, как Ци Чиму услышал это, он ничего не сказал, но на чашке в его руке расцвело несколько трещин.

Кто знал, сколько ненависти нужно испытывать к человеку обычной силы, чтобы втиснуть в него чайную чашку?

Когда мужчина закончил репортаж, он спокойно и ненавязчиво продолжал стоять у колонны павильона, делая вид, что его не существует.

Но какое-то время Ци Чиму сидел безучастно из-за этих слов.

Он никогда не слышал ни одного доброго слова из уст Бай Вэйвэя.

Любые хорошие слова были вытеснены им.

Он ни разу не подумал, что она не может просто поражать людей своими словами и может произносить такие прекрасные похвалы.

Это была правда, что она встретила мужчину, который ей нравился.

Отсюда и ее пылко-страстное поведение.

При этой мысли эти слова похвалы стали самыми злобными ножами, перевернувшими все в его сердце с ног на голову.

Его пять внутренностей и шесть кишок почувствовали острую боль.

Это было более болезненно, чем когда он умер в своей предыдущей жизни.

Его пальцы продолжали дрожать, и он не осмеливался поднять голову, чтобы посмотреть на них.

Он боялся, что не сможет подавить убийственную ауру в своем сердце.

Он не мог быть импульсивным. Если бы Вэйвэй действительно была тронута эмоциями, убийство этого Пина, что бы там ни было, полностью оттолкнуло бы ее.

Было бы лучше всего запереть этого человека-пса и пытать его, повесив на всю жизнь, не в состоянии ни жить, ни умереть.

Тогда заставь Бай Вэйвэя прийти и умолять его. Ради жизни этого человека она могла следовать за ним только до конца своей жизни.

Не в состоянии никуда убежать.

Это был лучший метод.

Он медленно сделал глоток остывшего чая. Он почувствовал вкус крови во рту.

Он высунул язык и медленно облизал уголки губ. Он применил слишком много силы, из-за чего его губы кровоточили.

1: 劲服: Общие черты, которые я вижу на изображениях, — это широкие рукава и широкий пояс. Обычно носят в условиях мастеров боевых искусств или носят мастера боевых искусств.↩