Глава 1102 — Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Мастера (100)

Изнеженная Кузина Возрожденного Молодого Мастера (100)

Бай Вэйвэй внимательно посмотрел на него, прежде чем прошептать: “Ты не презираешь мой неприятный и порочный характер?”

Он рассмеялся. “Почему я должен презирать это? Моя натура тоже нехороша. Мы идеально подходим друг другу”.

‘Идеальное совпадение » используется именно так?

Бай Вэйвэй наконец сдался и сказал системе: “Я просто надеюсь, что благоприятность не повысится. Просить его отказаться-это просто выдавать желаемое за действительное.”

Система: “Это любовь!!!”

Бай Вэйвэй: “Если он снова меня полюбит, я позволю тебе трахнуться».

Система: “…”

Когда Ци Чиму вытерла руки, он внезапно смягчил свой голос. “Вэйвэй, через три года я буду стоять в таком положении, когда никто не посмеет запугивать тебя. В то время я не отпущу тех людей, которые разозлили тебя так же легко, как сегодня».

Сегодня он все еще был слишком низок по статусу.

Нескольких слов словесного унижения было недостаточно, чтобы сделать ее обстоятельства более благоприятными.

Бай Вэйвэй: “Я не сержусь».

Она говорила правду. Униженная женщина была гораздо более несчастна.

Она видела, что Чэнь А’Бао нравился Ци Чиму.

Быть униженной мужчиной, который ей нравился, было бы более болезненно, чем получить удар ножом.

Ци Чиму только рассмеялся, но больше ничего не сказал.

Подождите, пока он не овладеет силой, которой обладал в своей предыдущей жизни.

Кто тогда посмеет ее спровоцировать? Сначала он вырежет им язык, выкопает глаза и бросит их в могильный курган, чтобы накормить диких собак.

При таком сравнении Ци Чиму внезапно обнаружил, что Бай Вэйвэй вовсе не был злобным.

Он в своей предыдущей жизни был тем, у кого уже был извращенный характер, идущий по пути почерневшего человека.

Порочный холод, который поселился глубоко в костях.

Он не удержался и нежно поцеловал ее в запястье.

“Ты такой добросердечный».

Бай Вэйвэй: “…”

До того, как Ци Чиму сдал экзамен во дворце, его планы с третьим принцем постепенно расширялись.

Хотя все планы были у него на руках, он все равно иногда уставал.

И каждый раз, когда он уставал, он не мог не пойти навестить Бай Вэйвэя.

Увидев ее, он почувствовал бы, что в жизни есть на что надеяться.

Тогда у него появится мотивация и он будет усердно работать ради их будущего.

Бай Вэйвэй каждый день смотрела на индикатор благоприятности, боясь, что она сделает что-то из ряда вон выходящее и приведет к тому, что благоприятность заполнится.

Она считала дни, ненавидя себя за то, что на следующий день не было экзамена во дворце.

За это время Ци Чиму становилась все более и более влюбленной в нее.

Помимо составления схем, чтобы подставлять других людей, когда он читал и писал, он хотел, чтобы она была рядом с ним в качестве его товарища по учебе1.

Медленно, дни проходили просто и сладко, вот так.

Когда снег растаял, и весенние цветы2 начали свисать с ветвей, Ци Чиму наконец смог подготовиться к выпускному экзамену.

И во время этого сладкого времени с Бай Вэйвэем он и третий принц плавно помешали наследному принцу и заставили премьер-министра Чэня потерять большую часть своей власти.

А пятый принц был пойман в ходе расследования предполагаемого осквернения наложницы императора.

И даже если пятый принц снова добьется благосклонности Святого, у Ци Чиму было много более зловещих способов лишить его благосклонности.

Когда дело об осквернении закончится, он также может возбудить дело о колдовстве, обвинив его в том, что он проклял императора, чтобы умереть ранней смертью, и покончить с влиянием пятого принца.

В любом случае, здоровье императора действительно было ужасным.

Император умер через месяц после того, как он сдал дворцовый экзамен.

После смерти императора пятый принц наверняка потеряет всякую возможность наследования.

И третий принц был бы самым большим победителем.

В этой жизни, даже если Ци Чиму не использовал богатство своей семьи, его путь прошел гораздо более гладко, чем в прошлой жизни.

Утром во время осмотра дворца Бай Вэйвэй проснулся в оцепенении.

Ци Чиму напоил ее водой, надел на нее одежду и носки, отнес предметы для императорского экзамена и вывел Бай Вэйвэя.

1: 红 红: ммммм что-то вроде красных рукавов, пополняющих благовония? Идиома для того, чтобы красавица сопровождала вас во время учебы.↩

红袖添香,飘散千年的香气!_香丸

2: Более конкретно, цветы персика, сливы и абрикоса.