Глава 1112 — Реальность (2)

Реальность (2)

К счастью, на самом деле Е Юйсюань был достаточно силен как воплощение разума.

В противном случае, если бы Бай Вэйвэя только так оскорбляли, ему было бы недостаточно.

Когда Е Юйсюань услышал лязг цепи, он не смог вынести пульсирующей боли.

Он не повернул головы, только тихо стоял на балконе с сигаретой в руке. Временами выражение его глаз было искаженным и противоречивым, в другое время ясным и рациональным.

Большую часть времени это была сумасшедшая навязчивая идея.

Он знал, что с ним что-то не так.

Более того, его непоколебимый разум постепенно приближался к огромному, неконтролируемому вихрю.

Эта черная дыра была опасностью потерять Бай Вэйвэя.

Он был не более чем в нескольких шагах от Бай Вэйвэя и уже хотел связать ее, иначе она ушла бы, как только он отвернулся.

Это было ненормально. Он уже сделал все возможное, чтобы подавить и проанализировать свои эмоции.

Но впервые он почувствовал себя бессильным.

Он смотрел, как пепел от сигареты падает на пол. Его голова внезапно раскололась от боли, и он дрожащими руками вцепился в край балкона.

Образ в его сне был подобен вязкому вихрю, непрерывно вращающемуся, затягивающему его внутрь.

Полностью втягивая его в сон, в самую болезненную сцену из того, что произошло после ее потери.

– – – – – – – – – –

《Избалованный кузен Возрожденного Молодого Мастера》 Эпилог

Все члены семьи Бай задрожали.

На выложенной голубым камнем дороге за воротами была пролита кровь семьи Бай.

Бай ши дрожащей рукой поднес чашку чая, умоляя смиренным голосом: “Ци дарен, пожалуйста, наслаждайся чаем».

Ци Чиму молча взглянул на белую орхидею за окном.

Это был будуар Бай Вэйвэя.

После ее смерти эта комната была опечатана Бай Ши.

Бай Ши взялась за руки с пятым принцем, и до того, как третий принц занял трон, она тайно связалась с пятым принцем.

Даже сцена, когда Бай Вэйвэй берет Порошок Пяти Шагов, и пятый принц использует членов своей семьи, чтобы угрожать Бай Вэйвэю убить Ци Чиму, была спланирована Бай Ши.

Все для того, чтобы перейти на сторону пятого принца.

Ци Чиму медленно взял чай, его движения были неторопливыми, когда он соскребал чайную пену с чайного покрывала 1.

Она изменила яд.

Этого и следовало ожидать. В конце концов, аромат орхидеи Бай Вэйвэя был довольно необычным.

В этом мире невозможно было бы найти такой же запах.

Думая об этом, выражение его лица стало рассеянным, а сердце сжалось от боли.

Чтобы облегчить боль, он легко приказал: “Вытащи еще одного, чтобы убить”.

Появились два солдата и немедленно вытащили одного из членов семейного клана Бай.

“Джиджи, спаси меня, ах! Спаси меня! Я не хочу умирать!”

Тот, кого вытащили, был биологическим младшим братом Бай Ши.

Бай ши задрожал, чуть не рухнув на пол.

Она умоляла Ци Чиму: “В прошлом я была слепой и глупой2, чтобы так обращаться с тобой. Я не знал, что пятый принц будет таким жестоким. Он сказал мне, что не отнимет жизнь у Вэйвэя. Только тогда я помог ему обмануть Вэйвэя.”

Но она никогда не ожидала, что пятый принц действительно отравит ее.

Она также никогда не ожидала, что Бай Вэйвэй скорее умрет, чем отравит Ци Чиму.

В тот день, когда ее освободили, если бы она отравила Ци Чиму, она могла бы немедленно вернуться и принять противоядие.

Но даже на рассвете она так и не увидела, как вернулась ее дочь.

В то время она чувствовала смутное беспокойство.

Только вернувшись, она узнала, что Бай Вэйвэй мертв.

И Ци Чиму закрылся на целый день, прежде чем появиться снова, держа в руках труп Бай Вэйвэя.

Затем он спокойно провел похороны Бай Вэйвэя и настоял на том, чтобы похоронить Бай Вэйвэя на родовом кладбище семьи Ци.

И Бай Ши, с ее нечистой совестью, не осмелилась ничего сказать.

Но все, что последовало за этим, привело к тому, что вся ситуация вышла из-под контроля.

Старый император умер, и законным преемником стал третий принц.

Пятый принц и наследный принц были заключены в тюрьму 3.

И все проигравшие, участвовавшие в борьбе, погибли.

1: 茶盖: крышка для чая или крышка для чая.↩

盖碗茶正确的喝法图解】喝茶时盖碗的使用方法_使用盖碗泡茶有什么技巧_茶诗网

2: 瞎了狗眼蒙了心心: ослепленные собачьи глаза и затуманенное сердце / разум.↩

3: 圈禁: может быть несколько различных наказаний, но в контексте это, вероятно, своего рода домашний арест, когда солдаты окружают поместья пятого принца и наследного принца и запрещают им покидать их.↩