Глава 1156 — Кровавый раб Принца Вампиров (34)

Раб Крови Принца Вампиров (34)

Артур запихнул ее в черный гроб.

Гроб был местом упокоения для Кровных Родственников, поэтому в нем была своя магическая сила.

Для людей этот вид магической силы может исцелять тело и питать душу.

Бай Вэйвэй не носил никакой одежды. Она могла только крепко вцепиться в его пальто, съежившись в гробу.

На фоне бархатных красных подушек кожа девушки была отчетливо белой, не в силах скрыть две обнаженные ступни.

Красивые, изящные пальцы ног слегка изогнулись.

Она все еще плакала?

Мысли Артура зашевелились, и он не мог не опустить голову. Серебристые волосы упали на ее тело, несколько прядей легли на кожу ниже шеи.

Желая увидеть ее, неудержимо дрожа.

Но она не хотела даже смотреть на него.

Вместо этого она повернула голову, зарываясь в его черную одежду.

Он протянул свои бледные пальцы и мягко запустил их в ее волосы, обвивая пряди.

“О чем тут плакать? Я поймаю твоего брата и продам его самым низшим Кровным Родственникам. Разве не было бы хорошо вернуться после мести?”

Он редко беспокоился о настроении своей жертвы.

В конце концов, настроение жертвы определяло вкус ее крови.

Когда она чувствовала дискомфорт, вкус ее крови определенно…

Артур внезапно наклонился и принюхался. Его язык был окутан сладким и ароматным ароматом.

Даже когда она страдала, запах ее крови все равно был восхитителен.

Артуру пришла в голову одна мысль, и он внезапно разорвал на ней одежду.

Бай Вэйвэй тревожно вскрикнул с глазами, полными ужаса: “Что ты делаешь?”

На ней не было одежды.

Но выражение лица Артура было застывшим. Он сжал ее руку и заметил рану.

Кровь сочилась из раны, самого красивого красного цвета.

Но Артур вдруг увидел в этом бельмо на глазу.

Он наклонил голову, чтобы лизнуть. “Не трать его впустую. Ты не сказал, что у тебя шла кровь. Кто знает, сколько крови ты потерял».

Бай Вэйвэй тупо уставился на него.

Она была побеждена этим » чудесным’ оправданием.

Артур закончил зализывать рану и обнаружил, что больше не вытекает свежая кровь. Он вздохнул с некоторым сожалением: “Ты слишком худая. Как ты сможешь обеспечить меня достаточным количеством еды, если я не буду тебя больше кормить”.

Бай Вэйвэй все еще мертвой хваткой сжимала последний кусочек рукава, прикрывая грудь.

Она покраснела. “Я не твоя еда. Я не подписывал контракт с кровавым рабом. Я свободный человек”.

Артур тоже это помнил. Такое правило действительно существовало.

Раб крови должен быть связан контрактом. В остальном они были свободными людьми.

Существование, в которое любой мог бы вгрызться.

Бай Вэйвэй явно верил, что свободный человек-это тот, кто может быть свободным и раскованным и даже не должен служить Кровным Родственникам.

Но для Кровных Родственников быть свободным человеком означало, что у них не было поддержки, кого-то, кого любой мог запугать.

Артур увидел ее пристальный взгляд, полный настойчивости, и апатично сказал: “Свободный человек, какая могучая личность. Прекрасно, если это поднимет тебе настроение”.

Она покраснела, поняв, что Артур дразнил ее, чтобы отвлечь.

Бай Вэйвэй не смотрел на него. “Уходи, мне нужно поспать».

Глаза Артура потемнели. Он тихо сказал: “Я вижу, что твое настроение действительно лучше, чем раньше”.

Закончив говорить, он улыбнулся и обхватил ее за шею, наклонив голову, чтобы укусить. Острые клыки пронзили ее нежную кожу, когда сладкая кровь наполнила его рот.

Сосание крови могло заставить его испытать дрожащий трепет удовольствия.

Воистину, маленькое сокровище.

Артур прищурил глаза и радостно задумался.

Тело Бай Вэйвэй напряглось, а лицо побледнело. Она пошевелила губами.

“Ты сделал меня счастливым, просто чтобы высосать мою кровь?”

— безучастно прошептала она.

Артур приостановил свои действия, затем отошел, как будто ничего не произошло. Кровь текла из раны на ее шее.

Он легко ответил: “Конечно. Когда ты счастлив, твоя кровь чрезвычайно вкусна, достаточно, чтобы любой Кровный Родственник погрузился в ее очарование”.