Брошенная жена маршала Китайской Республики (9)
Если ничего не будет сделано.
Разве это не привело бы к достижению цели?
Фу Бэйчжэ бросил приглашение маленькой официантке, подавшей вино рядом с ним на подносе с вином.
…
«Скажи своему Сяо Цзиньхуа, чтобы он пришел».
У него была ленивая манера поведения, но движения его были резкими и чистыми.
Как будто Сяо Цзиньхуа — обычная проститутка, которую он может уговорить выпить.
Маленькая горничная не смела его обидеть.
Она сразу же пошла позвонить кому-то.
Фу Бэйчжэ не думал, что Сяо Цзиньхуа сможет заставить его есть мясо, но женщина все же может сыграть в несколько игр.
Он вдруг усмехнулся: «Позволь тебе быть непослушным».
Сегодня вечером он играл с проституткой.
Завтра в городе все распространили информацию о том, что Бай Вэйвэй недавно вышла замуж за члена семьи Фу. В первую ночь ее муж отправился в Яньлай Лу, чтобы навестить проститутку.
Для женщины вся остальная жизнь по сути разрушена.
И какой бы престиж в доме Фу она ни имела, она не должна рассчитывать на получение ни одного очка.
Женщина без лица в доме — самое худшее.
Даже подчиненные смотрят на нее свысока на три очка.
И Чэнь Ру, эта женщина самая снобистская, поскольку Бай Вэйвэй не может быть привязан к нему.
Предполагается, что пройдет всего несколько дней, прежде чем Бай Вэйвэя бросят на задний двор дожидаться смерти.
У Фу Бэйчжэ было холодное выражение лица, и он продолжал пить.
Те, кто не слушают его, все умерли.
Те, кто не умер, прожили жизнь хуже смерти.
Пусть она не подчиняется.
С самого начала Фу Бэйчжэ даже не осознавал, что той ночью он постоянно думал о Бай Вэйвэе.
Никак не могу от этого избавиться.
Внезапно сзади повеял ароматный ветерок.
Затем белая рука, выкрашенная красным лаком для ногтей, осторожно взяла его кувшин с вином.
«Для молодого маршала большая честь прийти к моему Ян Лай Лу».
Голос женщины сладкий и округлый и способен просто соблазнить душу.
Но Фу Бэйчжэ нахмурилась и выбросила бокал с вином, испытывая отвращение к грязи.
Блестящее лицо Сяо Цзиньхуа рядом с ним на мгновение застыло, но она сдержалась.
«Молодой маршал, я слышал, что вы недавно выздоровели……»
Хотя Фу Бэйчжэ позвал Сяо Цзиньхуа, однако, почувствовав ее аромат, его нос не смог его вынести.
Он взглянул на Сяо Цзиньхуа.
Выглядело нормально, движения и манеры отработаны и немного легкомысленны.
Он уже собирался произнести несколько слов, когда его взгляд внезапно скользнул позади Сяо Цзиньхуа, у входа внизу.
Снежно-зеленая фигура тихо стояла там.
Кажется, она немного незнакома с этим местом: одета в неуместное старомодное снежно-голубое пальто и юбку, длинные волосы заплетены в длинные косы, уложена на грудь, как положено, и держит в руке зонтик из масляной бумаги. рука.
На улице моросил дождь.
Она хотела войти, но ее остановили.
В конце концов, женщина не должна входить в Яньлай Лу, если она не приехала сюда, чтобы подать заявление о приеме на работу.
Фу Бэйчжэ на мгновение моргнул и задумался, не ошибся ли он.
В конце концов, как могла такая женщина, как Бай Вэйвэй, прийти к Яньлай Лу?
Женщина такой старой закалки, вероятно, даже не знает, что это за место.
Он оттолкнул Сяо Цзиньхуа, который закрывал ему обзор, а затем сразу же подошел к перилам, чтобы посмотреть вниз.
Бай Вэйвэй тоже поднял глаза.
Лицо у нее было ясное и прелестное, без свадебного жира и пудры, губы были розовые, глаза ясные, как стекло, но также холодные и твердые.
Увидев Фу Бэйчжэ, в ее глазах действительно появились шипы, и в этом было чувство насмешки.
Выражение лица Фу Бэйчжэ сразу стало мрачным.
Сегодня ей так угрожал.
Удивительно, но она не пряталась дома и не плакала, а пришла к Яньлаю Лу.
Такое место, она тоже сможет прийти?
Губы Фу Бэйчжэ сжались, глаза похолодели.
Бай Вэйвэй отодвинула блокировавших ее людей, юбка была сделана из легчайшего шелка, словно ступала по облакам, и просто вошла в Янлай Лу.
Вся ее манера это делать элегантна и атмосферна.
Настолько достойно, что это пугало.