глава 157

Глава 157

Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр

Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (11)

“Я никогда раньше не видел предателя с такими плохими методами. Неужели вы думаете, что физические пытки-это самое страшное средство в мире?”

Му Яньцзюнь был поражен ее резкими словами. Нож в его руке был ненадежен, он нарисовал след крови на ее белой снежной щеке.

Когда он увидел кровь, его сердце дрогнуло, а движения невольно замедлились.

【Ding, благосклонность мужского руководства на -40.】

Бессознательно он даже начал следовать за ней по пятам, и даже мысли об убийстве стали появляться все реже.

Он холодно улыбнулся, и в его прекрасном воздержании чувствовалась какая-то порочность.

“О, тогда мне придется с уважением выслушать выговор Вдовствующей Императрицы. Если физических пыток недостаточно, чтобы заставить вас нахмуриться. Какая боль может тебя тронуть?”

На снегу на нее вылили ледяную воду, и она даже не нахмурилась.

В этой тюрьме, полной крыс-людоедов, слушающих его ужасающее объяснение пыток, не было никакого выражения страха.

Чтобы быть собранным до этого момента, это была только она одна, которую он видел, чтобы выполнить это.

Бай Вэйвэй поднял на него глаза. Ее глаза были чисты, как вода, но более апатичны, чем лед.

“Вы полагаете, что шелушение кожи, кровоподтеки и ломка костей-это величайшая мука? Но это всего лишь скромные уловки. Истинная пытка-это украсть свое сердце.”1+2

Му Яньцзюнь, казалось, услышал что-то нелепое, он усмехнулся: “украсть чье-то сердце?”

Бай Вэйвэй внезапно улыбнулся, заставляя ее казаться более невинной и яркой: “да, однажды сердце украдено, а затем это сердце безжалостно разбито и раздавлено. Это самая большая пытка в мире. Не может оправиться, не может умереть, может только нести сердечную боль день и ночь без возможности убежать 3.”

Это был первый раз, когда му Яньцзюнь услышал о такой пытке.

Но после тщательного обдумывания он решил, что это звучит правдиво.

Когда сердце человека было разбито, это было ужасно больно.

Сказав это, бай Вэйвэй закрыла усталые глаза: “значит, ты не можешь заставить меня страдать, потому что я не поддамся твоему искушению.”

Гнев му Яньцзюня вернулся. Но больше всего он терпеть не мог ее безразличие. Он протянул руку и прижал ее к холодной стене. Он обхватил ее лицо руками и с безумными намерениями злобно прильнул губами к кровавому пятну на ее щеке.

Бай Вэйвэй вздрогнула, спокойствие в ее глазах нарушилось. Она запаниковала и начала отчаянно бороться, чтобы отвергнуть его.

— Предатель, что ты делаешь, уходи!”

Такая маленькая жестокость. Ее чуть не замучили до смерти ледяной водой, и она даже не нахмурилась.

Но в результате такого легкого поцелуя она так испугалась этого?

Му Яньцзюнь поймал ее слабость.

Ее слабое сопротивление совсем не отражалось в его глазах. Его поцелуй начал превращаться во что-то ужасное. Он лизал рану на ее лице, как манящий зверь, и его глаза были полны агрессивных желаний.

Бай Вэйвэй был еще более встревожен. Ее глаза были сконденсированы водяным паром. — Не трогай меня, я не хочу, чтобы ты меня трогал.”

Му Яньцзюнь остановился, и она вздохнула с облегчением.

Он увидел, как она расслабилась, и злобная улыбка на его губах стала более очевидной. “Значит, ты этого боишься.”

Лицо бай Вэйвэя было бледным “-ты презренный безумец. Если вы хотите убить меня, просто убейте меня быстро. Ты не можешь использовать этот метод, чтобы унизить меня.”

Это заявление сказало ему, что она не боялась пыток, но ее невинность была оскорблена.

Му Яньцзюнь тихо рассмеялся. Затем он перевернул ее на спину, толкнул на землю, наклонил голову и накрыл ее мягкие губы своими, яростно посасывая их.

“Ты боишься того, что я хочу сделать.”

Наконец Бай Вэйвэй закричал: «Отпусти меня, ты отпустишь меня.”

Му Яньцзюнь был ошеломлен ее неустроенными чувствами и, наконец, начал чувствовать себя расслабленным. Он знал, как ее мучить.

【Ding, благоприятность мужского руководства составляет -30.】

1: где-то е Юйсюань дает это предложение 1000 лайков.↩

2: «украсть свое сердце» изначально было «переместить свое сердце», но я думал, что это звучит лучше таким образом.↩

3 “ » неееет, не ухаживай за мной. Я бы никогда не выдержал такого » Бай Вэйвэй, мастер обратной психологии. Год 1 маленькая жирная императорская династия.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.