глава 161

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 161


Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр


Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (15)


Бай Вэйвэй уставился на него с красным лицом, но не сопротивлялся.

Му Яньцзюнь увидел, как ее глаза затуманились, когда она подавила свое чувство от встречи с несправедливостью. Наконец-то он сможет хоть немного отомстить.

Маленький Фатти сидел на троне с испуганным выражением лица. Он послушно опустился на колени, как жирный перепел, и не смел высказать никакого мнения.

Хотя министры двора по гражданским и военным делам докладывали обо всем императору, они прекрасно понимали, что разыгрывают фарс.

Место, куда они доставили документы, было дальше, чем маленький Фатти, отправленный человеку за бисерным занавесом.

Му Яньцзюнь держал Бай Вэйвэя, когда он вносил поправки в документы одной рукой. Эта поза была больше похожа на императорскую, чем у самого императора.

Бай Вэйвэй наблюдал, как он поднял нефритовую имперскую печать, намереваясь поставить печать на указе. В конце концов она не смогла удержаться и схватила его за руку.

Му Яньцзюнь только почувствовал, что тыльная сторона его ладони была покрыта ее гибкими пальцами. Там было мягкое нежное чувство.

Однако ее слова не так удобны и прекрасны, как ее руки. “Ты коварный мятежник, му Яньцзюнь. Это то, что может сделать только император. Как ты можешь… быть таким безрассудным и высокомерным.”

Му Яньцзюнь холодно улыбнулся. — Как же так? Разве вдовствующая императрица не привыкла к этому? Я помню, что когда покойный император был еще жив, все документы были пересмотрены вашей сестрой.”

В ее глазах промелькнуло удивление и смущение. — Нет, моя сестра просто помогала покойному императору читать газеты. Как она сама могла их пометить?”

Система холодно добавила: «ваша сестра действительно пересмотрела свои собственные указы. Она также намеренно замучила голодом предыдущего императора, чтобы ее сын смог подняться до этого поста. Это была ее попытка монополизировать власть.”

Бай Вэйвэй: «я не слушаю. Я-маленький белый цветок лотоса, который находится далеко от мира. Я невинна, добра и ничего не знаю.”

Система задрожала и упала на землю, покрытую гусиной кожей.

Му Яньцзюнь схватил ее за руку и мгновенно изменил ее положение, пригвоздив ее к столу с документами для пересмотра.

Бай Вэйвэй был поражен, ее голос дрожал: «му Яньцзюнь, ты остановись, там внизу люди.”

Му Яньцзюнь наслаждался ее паникой. Он склонил голову, прижавшись к ней всем телом, и голос его был нежен и демонически чарующ.

“А разве не лучше, что есть люди? Вы можете позвать их и сказать, что я смеюсь над вами и совершаю преступления против вас.”

— Голос бай Вэйвэя страшно дрожал. «Му Яньцзюнь, неужели ты должен так унижать меня? В конце концов, что плохого есть между нами. Ты убил всю мою семью, почему же ты не убил меня? Почему ты так сильно пытаешь меня?”

Глаза му Яньцзюня горели гневом, а улыбка в уголках его губ стала еще более ледяной. “Вы меня не узнаете? Я дошел до того, что я такой человек, который не человек, призрак, который не призрак. Разве все это не благодаря вашей милости? Твоя сестра.1 одно предложение, я был полностью разрушен вашим одним предложением. Меня оскорбляли и запугивали во дворце, я отказывался умирать, пока этот счет не будет улажен.”

Бай Вэйвэй был очень зол и смеялся. “Вы все время говорите, что мы, члены семьи Бай, обидели вас, что я причинил вам вред или оскорбил и запугал. Я сказал, что не знаю тебя, но ты не будешь слушать. Все, что ты говоришь, уже решено. А что еще я могу сказать?”

Му Яньцзюнь не мог позволить себе невинный взгляд в ее глазах.

Его пальцы грациозно обвились вокруг ее элегантных длинных волос. Бай Вэйвэй не понимал почему, поэтому она посмотрела на него.

В следующий момент он внезапно применил силу. Она подняла голову от боли, прямо ударив его по лицу и коснувшись губ.

Му Яньцзюнь не ожидал такого несчастного случая. Он только почувствовал некоторое тепло на своих губах, прежде чем ощущение исчезло снова.

Бай Вэйвэй не открывала рта, ее рука тут же вытерла рот с выражением отвращения на лице.

Глаза му Яньцзюня потемнели. Он грубо схватил и схватил ее за волосы, заставляя смотреть прямо на бисерные занавески, а также на гражданских и военных министров за ними.

Затем его голос тихо зазвенел. «В последнее время зловещая семья бай была вырвана с корнем. В прошлом семья бай была так велика, что те из вас, кто подвергался издевательствам, терпели молчаливое негодование. Теперь, если у вас есть какие-то претензии, вы можете высказаться. Император будет защищать вас.”


Ваша сестра=китайский эквивалент восклицания вашей матери.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.