глава 181

Глава 181


Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр


Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (35)


“Но я хочу видеть императора.”

Это предложение облило му Яньцзюня холодной водой. Его первоначально радостное сердце впало в депрессию.

Бай Вэйвэй боялся, что он не согласится: “я хочу видеть его, иначе откуда мне знать, что он уже не был убит тобой?”

Теперь она и маленький император были просто марионетками, которыми он мог манипулировать по своему желанию.

У них вообще не было сил сопротивляться.

Му Яньцзюнь холодно улыбнулся: «Ты хочешь быть со мной только из-за маленького императора?”

Бай Вэйвэй нахмурился “ » если это не так, то что еще ты думаешь об этом?”

Как счастлив был му Яньцзюнь раньше, как зол он был теперь.

Выражение его лица было ледяным “ » очень хорошо, я позволю тебе встретиться.”

Бай Вэйвэй опустила глаза и облегченно вздохнула.

Му Яньцзюнь вдруг сказал: «но вы должны поцеловать меня.”

Ресницы бай Вэйвэя слегка дрогнули, и она, казалось, слегка запаниковала.

Му Яньцзюнь презрительно ухмыльнулся, изящные чарующие качества его лица стали более очевидными.

“А что, разве не так?”

Бай Вэйвэй немного отступил, но он крепко обнял ее. У нее не было возможности отступить.

Она моргнула несколько раз, » Отпусти меня.”

Когда му Яньцзюнь подумал, что его отвергли, он недовольно нахмурился. однако, когда он беспокоился о том, чтобы заставить ее слишком сильно и заставить ее выплюнуть кровь. Он мог только неохотно освободить ее.

Бай Вэйвэй оттолкнул его и схватил за край одежды. В ее глазах смешались смущение и раздражение.

— Опусти голову.”

Му Яньцзюнь пристально смотрел на нее, его глаза были полны огня, который мог заставить нервничать.

Он послушно склонил голову.

Бай Вэйвэй собралась с духом и посмотрела вверх. Но как только она увидела его горящие глаза, ее мужество снова покинуло ее.

“Закрыть глаза.”

Подозрительный му Яньцзюнь: я не буду закрывать глаза, она сразу же убежит.

Но он все равно закрыл глаза.

В воздухе повисла мертвая тишина.

Как раз когда му Яньцзюнь подумал, что бай Вэйвэй сбежал, он внезапно почувствовал немного прохладное мягкое прикосновение к своим губам, оставляя легкое и воздушное впечатление.

Этот поцелуй был незрелым и имел уникальный аромат молодой девушки.

Она отвернулась от него одним прикосновением.

Не было никакой давней любви.

Му Яньцзюнь только почувствовал, что его сердце тоже поцеловали, оставив глубокий след.

Он открыл глаза и увидел, что Бай Вэйвэй стоит очень далеко. Она склонила голову, выглядя очень слабой. На ее красивом лице появился легкий румянец.

Му Яньцзюнь протянула руку, чтобы коснуться его губ, как будто все еще было ощущение ее поцелуя.

-Динь, человек ведет себя благоприятно в 65 лет.】

Настроение му Яньцзюня улучшилось “ » я позволю ему прийти к тебе.”

С этими словами он повернулся и ушел.

Бай Вэйвэй просто выпрямился и протянул руку, чтобы погладить ее по шее. Притворная застенчивость не годилась для верхней части позвоночника, на каждом повороте приходилось склонять голову и краснеть щеками.

Система: «для чего ты хочешь увидеть это маленькое жирное пушечное мясо?”

Бай Вэйвэй: «разве му Яньцзюнь не может поднять его? Я хочу, чтобы маленький император помог мне получить афродизиак или что-то в этом роде. Накормите его и посмотрите, не поднимется ли он.”

Система на мгновение лишилась дара речи, она могла только сменить тему: “на самом деле, я был немного удивлен, ‘женщина не служит второму мужу’ звучит особенно лояльно и непреклонно.”

Бай Вэйвэй беззаботно улыбнулся: «не служите второму мужу, разве нет также третьего, четвертого, пятого, шестого, седьмого, восьмого и девятого мужа? Который решил, что это должен быть второй.”

Система: “…”

– – – – – – – – – –

— Мама, ты снова жива?- Маленький жирный император бегал вокруг нее кругами. Он крепко прижался к Бай Вэйвэю, слезы текли и текли.

Бай Вэйвэй: «я никогда не умирал.”

— Этот предатель сказал, что ты умер, — воскликнул маленький Фатти, — и устроил тебе пышные похороны.”

Бай Вэйвэй: они действительно устроили мне похороны?

Маленький толстячок: «я спасу тебя от этого разоренного человека. Я отпущу его на желтую весеннюю дорогу, отпущу его в ад, где его будут тепло встречать.”

Бай Вэйвэй: “…”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.