глава 183

Глава 183

Переводчик: TheWhiteBook

Корректор / редактор: сыр

Ду Чжу и различные дела Вдовствующей Императрицы (37)

Бай Вэйвэй подумал, что если так будет продолжаться и дальше, то маленький толстячок наверняка пойдет встречать своего дедушку. Она глубоко вздохнула, решительно топнула ногой и потянулась к его лицу.

Крепко поцеловала его.

В отличие от ее последнего легкого, воздушного поцелуя.

Этот внезапный поцелуй был переполнен негодующей силой.

Мягкие сладкие губы, сильно прижатые ко рту, изгибались и кусались.

Она дрожала всем телом, явно боясь, что не знает, что делать, но все равно поцеловала его без колебаний.

Му Яньцзюнь был ошеломлен, он только чувствовал, что весь его разум был заперт этим поцелуем.

Он остановился и позволил Бай Вэйвэю поцеловать себя.

Поцелуй длился недолго, но для обеих сторон он казался вечностью.

Бай Вэйвэй в конце концов не выдержал. Она разжала губы, глаза ее были полны слез, но она не позволила им упасть, упрямая и жалкая.

— Я поцеловал тебя, а ты отпустила его.”

Му Яньцзюнь молчал. Он вдруг разжал хватку, и маленький толстячок был сброшен на землю.

— Кто-нибудь, пришлите императора обратно.”

Тут же кто-то вошел, наклонил голову и быстро пошел прочь, держа на руках маленького толстячка.

Судя по всему, этот маленький толстячок был заперт на всю жизнь.

Тело бай Вэйвэя было слабым и мягким, она была явно напугана. Она отступила на несколько шагов и тут же упала в кресло.

Му Яньцзюнь холодно посмотрел на нее, поднял ногу, шаг за шагом приближаясь к ней.

Бай Вэйвэй только чувствовал, что он был как гора, наполненная инерцией, чтобы сокрушить людей насмерть.

Он склонил голову, его веки опустились, глаза были ужасно темными.

“Ты ничего не хочешь мне сказать?”

Пальцы бай Вэйвэя невольно коснулись ее рукава-слишком уж виновата была совесть.

“А что тут скажешь? Я не хочу с тобой разговаривать.”

Специальностью му Яньцзюня было принуждение к признаниям, как он мог не услышать ее виноватый страх через ее слова.

Ее лживое выражение лица было очевидно до смешного.

Му Яньцзюнь думал, что чем более нелепым был он сам, разве у него не было бесчисленных способов заставить человека говорить правду?

Теперь же он слишком неохотно применял к ней любое наказание.

Му Яньцзюнь разразился смехом, который был полон иронии.

“Не хочешь этого говорить? Мы можем оставить это для разговора в свадебной комнате, я надеюсь, что ты не подведешь меня.”

Последнее предложение из уст му Яньцзюня было наполнено острым холодом.

Затем он повернулся и ушел.

Когда он вышел, то невольно оглянулся.

Он обнаружил, что Бай Вэйвэй бледен и грустен, сидя в кресле. Ее худое тело было слегка согнуто, казалось, она была подавлена.

Сердце му Яньцзюня болело, не в силах подавить жалость.

-Динь, человек ведет себя благоприятно в 65 лет.】

Он боялся, что проявит слишком много эмоций, и мог только поспешно отступить.

Бай Вэйвэй беседует с системой: «о чем можно говорить в свадебной палате? Он не может заставить его подняться.”

Система усмехнулась: «у тебя действительно нет опыта, я могу дать тебе несколько слов, чтобы использовать. Яме а, не надо а, умоляю тебя а, ай ай ай ай ай, ай, быстренько внутрь меня ***********…”1

После некоторого молчания Бай Вэйвэй сказал: «он не может поднять его, как я могу это сказать?”

Система: «он не может, но огурцы, баклажаны и нефритовые палочки могут, ах.”

Бай Вэйвэй: “…”

Большинство людей знали о браке му Яньцзюня.

Но кроме нескольких человек, никто не знал, кто эта невеста.

Внешний мир все гадал и гадал, но никто не мог догадаться о смерти Вдовствующей Императрицы.

В день свадьбы.

Полусонный и растерянный Бай Вэйвэй был остановлен и одет людьми.

Она не осознавала этого, пока не проснулась по-настоящему.

В медном зеркале она уже была полностью одета.

1: несколько вещей, чтобы покрыть здесь, первая часть этого грязного разговора была “雅蠛蝶啊”, который я вырезал, потому что я не мог понять его, редактор халп, пожалуйста. Часть “ай-ай-ай » была просто неразборчивыми стонами. Наконец, * * * * * * * первоначально был BiBiBiBi явно цензурная звукоподражание, я решил звездочки, как они идут к тексту на основе метода цензуры и будет лучше соответствовать этому формату, чем писать BleepBleepBleep.↩

LOL так получается, что 雅蠛蝶 при произнесении вслух звучит как японское слово «yamete», что означает «стоп “или в этом контексте –» sto ~ ~ p » 😉 если вы знаете, что я имею в виду

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.