Маленький император регента (30)
Когда Бай Вэйвэй услышал это, она перевела взгляд с окна на него.
Ее глаза были ясными и яркими. — Пощадить мою жизнь? Вы хотите, чтобы я вернулся во дворец и немедленно написал императорский указ, чтобы дать вам трон, а затем превратить меня в простолюдина и выгнать меня из дворца?”
Когда Се Юньтин услышал, что она собирается покинуть дворец, его тон стал свирепым. — Оставь дворец, куда же ты пойдешь?”
Бай Вэйвэй невинно сказал: «Разве ты не сказал, что пощадишь мою жизнь? Могу ли я все еще быть императором после того, как уйду в отставку?”
Конечно, это было невозможно.
Ей было суждено умереть.
Он будет императором, а она-всего лишь императором предыдущей династии. Если ей не будет дарована смерть, как он сможет перелезть через ее голову и стать верховным императором?
Се Юньтин тоже подумал об этом, поэтому он на мгновение замолчал.
Он немного поколебался, прежде чем прошептать: “Ты можешь изменить свою личность, продолжай оставаться во дворце. Вы не знаете, как там тяжело жить. Вы привыкли жить в роскоши,вы не смогли бы жить как простолюдин.”
Бай Вэйвэй с сомнением сказал: «продолжайте оставаться во дворце, с какой личностью? Евнух?”
Се Юньтин рассердился: «кто посмеет оскорбить тебя такой личностью.”
Бай Вэйвэй поддразнивал: «ты хочешь сделать меня своим фейзи1, ах, иначе какой приличный статус я мог бы иметь, чтобы остаться в заднем дворце.”
Когда эти слова были произнесены, зрачки Се Юньтина сузились.
Он хотел заговорить, но, встретившись с ее откровенным взглядом, не осмелился ничего сказать, он тоже был ее врагом, его сердце было полно грязных и бесстыдных мыслей, как он посмел что-то сказать ей.
Некоторое время они оба молчали.
На сердце у СЕ Юньтина было тяжело, но он услышал вздох Бай Вэйвэя.
“Твои раны слишком тяжелые. Если придут солдаты, я не знаю, смогу ли нести тебя.”
Се Юньтин посмотрел на ее стройную фигуру, тонкие руки и ноги. Ей будет трудно нести его на руках.
Он сунул руку в рукав, вытащил сигнальную ракету и протянул ее Бай Вэйвэю: “используй это, чтобы послать сигнал. Мои люди увидят это и придут, чтобы спасти нас.”
Бай Вэйвэй поднял его и кивнул: «это хорошо.”
Затем она подошла к окну и подержала факел, но не зажгла его. Она спокойно посмотрела на него, Се Юньтин был бдителен в своем сердце.
Он услышал мягкий голос маленького императора. — Тай Фу, ты сказал, что я спас тебе жизнь. Я не знаю, Могу ли я попросить тебя кое о чем.”
Грудь се Юньтина сжалась, а глаза стали холодными. “А чего ты хочешь?”
Бай Вэйвэй улыбнулся и снова посмотрел на небо за окном. “Почему бы мне просто не умереть здесь?”
Се Юньтин не могла слышать, что она была такой смешной2. Он сердито упрекнул ее: «ерунда.”
Бай Вэйвэй устало покачала головой. — Тай Фу, когда ты вернешься и станешь императором, Чжао Ван, конечно же, не сможет победить тебя. Я не хочу сражаться с тобой за трон, так что если тебе нужно оправдание, просто скажи, что я погиб в битве, и дай мне ускользнуть. Как только у меня нет статуса, я не могу конкурировать с вами ни за что…”
Се Юньтин прервал ее: “А куда бы ты пошел?”
Руки бай Вэйвэя были у нее за спиной. Она была беззаботной и неторопливой, и она мягко улыбнулась ему.
— Мир так велик. Я могу пойти куда угодно.”
— Голос Се Юньтина дрожал. “А ты не можешь подойти ко мне?”
Бай Вэйвэй с сомнением посмотрел на него. “Я думал, что Тай Фу не может ждать, пока я умру как можно скорее.”
Се Юньтин прикусил губу, горящие мысли в его голове стали похожи на диких зверей, ревущих и изливающихся наружу.
Она хотела уйти, она хотела уйти3.
Эта мысль была как тысяча порезов, причинявших ему невыносимую боль и страдания.
Се Юньтин сказал, одно слово за раз: «если я не соглашусь, вы не зажжете Факел, а просто убежите?”
У бай Вэйвэя загорелись глаза. “Ты меня понимаешь, но … …”
Она вдруг повернулась и зажгла фейерверк.
Се Юньтин был поражен.
Бай Вэйвэй обернулся, лукаво улыбаясь: «хотя угрозы тебе-хороший способ, я решил доверять тебе.”
Довериться ему?
“Ты отпустишь меня, се Юньтин?”
Се Юньтин только то, что ее слова были как нож, вырезая его последний кусочек разума и разрезая его на куски.
Он услышал свой спокойный голос, говорящий:” Я у тебя в долгу», но ради нее… он хотел укусить руку, которая кормила его.
Отпусти ее, она же спит.
【Ding, благоприятность мужского руководства увеличилась до 50.】
1 :子子: занял второе место для королевы / императрицы.↩
2: 说死不死: lit. скажем, умереть не умрет; кажется, что-то вроде того, чтобы не слушать, когда ваша семья/друзья говорят вам не делать что-то.↩
3: 走: также может быть эвфемизмом для смерти.↩
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.