глава 317-маленький император регента (42)

Маленький император регента (42)

Бай Вэйвэй наконец рухнул, и она задрожала и свернулась калачиком. “Не делай этого со мной, Се Юньтин, не заставляй меня.”

Действительно жалко.

Се Юньтин вздохнул с ложным раскаянием, и не смог удержаться, чтобы не склонить голову и снова поцеловать ее.

Чем больше она боролась, тем больше сводила его с ума.

Этот бесконечно запутанный поцелуй был яростным и гнетущим, и она не могла отказаться.

Бай Вэйвэй безрезультатно сопротивлялся, свет в ее глазах постепенно угасал, слезы не могли остановиться.

Он поцелуями прогнал ее слезы. Его глаза вспыхнули болью, но в основном они были омрачены хищным желанием грабить.

Его руки схватили ее за пояс и уже собирались расстегнуть его, но внезапно его пальцы потеряли свою силу.

Он покачал головой, но у него слегка закружилась голова.

Бай Вэйвэй, думая, что она не сможет избежать этой катастрофы, отчаянно потянулась к системе. — Что же мне делать, Ах, Темми, ах, моя тайна будет раскрыта.”

The melon eating system “ » Isn’t exposing it better, the favorability will definitely shoot up.”

Бай Вэйвэй: «если моя женщина, одетая в мужскую тайну, будет разоблачена, Се эта мозговая дыра подонков может подумать, что он мне нравится. Я не могу так рисковать, ах.”

Как мужчина, она клялась всем и вся, что он ей не нравится, а он все еще четыре раза обманывал себя, что он ей нравится.

Если бы она была женщиной и боролась до смерти, он мог бы сказать, что она ослабила поводья только для того, чтобы лучше ухватиться за них, лисица, чей рот кричал, что она не хочет, но тело было очень честным.

И тогда ее поразит молния.

Эта тайна не могла быть раскрыта вот так.

Система была невероятно спокойна. «Ru, сдержать свой grief2, сделать сначала, мы можем рассмотреть, что делать после этого.”

Он прошел через столько самолетов, но никогда не видел ничего неподходящего для детей. Без гроша, даже без какого-либо благосостояния.

Он собирался объявить забастовку.

Бай Вэйвэй: «на самом деле, это только небольшое дело, я просто боялся, что вор Се был слишком согнут, чтобы выпрямиться, и если он увидит меня и сразу потеряет все свои точки привязанности, то благосклонность может внезапно упасть до негативов.”

Система: «… имеет смысл.”

Бай Вэйвэй закончил общение с системой и, наконец, обнаружил, что Се Юньтин уже давно не двигался. Руки, лежащие на ее бедрах … даже не сдвинулись с места.

Чуть-чуть не выпустила кошку из сумки.

Почему он не дотрагивается до нее?

Бай Вэйвэй остановил свой пристальный взгляд и увидел, что СЕ Юньтин свирепо и холодно смотрит на нее.

“Какое лекарство ты мне дал?”

Бай Вэйвэй подумал, что он снова задает один из тех «почему я схожу с ума по ней» вопросов, когда весеннее лекарство даже не было дано.

Но потом она также заметила, что что-то было не так.

Неспособный двигаться, слабый с головы до пят.

Она и се Юньтин были зажаты вместе, большие глаза начинались с маленьких глаз.

Вдруг кто-то тихо приблизился. Се Юньтин не мог пошевелиться, но его лицо было убийственным.

Ширма на кровати была поднята, и появилось старое хризантемовое лицо Гао Цзисяна.

“Вы много страдали, Ваше Величество.”

Он заплакал и оттолкнулся от Се Юньтина, и схватил молодого мастера, который был почти раздавлен.

Бай Вэйвэй тупо уставился на него. Черт возьми, евнух неожиданно оказался мастером медицины. Она и представить себе не могла.

Гао Цзисян одела Бай Вэйвэя в свою верхнюю одежду, вытирая его слезы.

«Высокопоставленный чиновник Чэнь сказал, что вор Се затаил плохие мысли для императора, что он, должно быть, бросился назад этим вечером, и попросил этого старого раба зажечь кость, размягчающую гнев3.”

Высокопоставленный чиновник Чэнь?

Она почти забыла об этом каноническом корме Чэнь Цзинчжи.

После того как Гао Цзисян отдал ей одежду, он дал ей противоядие, которое действовало некоторое время.

Но наконец Бай Вэйвэй смогла открыть рот, чтобы заговорить. Она прошептала: «Учитель сказал это. Разве он не в тюрьме?”

Гао Цзисян посадил ее прямо в кресло и стал искать меч.

— Верховный чиновник Чэнь тайно связался с оставшимися имперскими силами. Только что он уже вырвался из тюрьмы, и он хотел, чтобы я спас его величество.”

Бай Вэйвэй видел, как он нес меч к кровати.

“Что ты там делаешь?”

Гао Цзисян обнажил меч. — Этот вор не может остаться. Этот раб убьет его, а затем возьмет молодого господина, чтобы бежать.”

1: 欲擒故纵: для того чтобы захватить, одно должно позволить свободно; пушпульный.↩

2: 节哀: возможно, сокращенная версия 节哀顺变: сдерживать свое горе, принять судьбу.↩

3: 软: также может быть хрящевой/мягкий костный фимиам, но размягчение костей звучит более в соответствии с его эффектами.↩

4: 春 aph: афродизиак (~ ʖ °)↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.