глава 319-маленький император регента (44)

Маленький император регента (44)

Бай Вэйвэй последовал за Гао Цзисяном по тайному пути из дворца.

Когда они вышли, то увидели припаркованный на дороге экипаж.

И Чэнь Цзинчжи стоял там, держа фонарь.

Как только он увидел, что маленький император ворвался внутрь, он тут же сделал шаг вперед, чтобы отдать ему честь. — Этот чиновник приветствует императора.”

Бай Вэйвэй беспомощно сказал: «Вы свободны.”

Чэнь Цзинчжи тут же встал и сказал: “Пойдемте, Ваше Величество.”

Бай Вэйвэй кивнул, но когда она сделала несколько шагов, то вдруг поняла, что не может стоять.

Благовония, смягчающие кости, оказались сильнее, чем она ожидала.

Даже когда она приняла лекарство, она не выздоровела полностью.

Чэнь Цзинчжи был поражен и протянул руки, чтобы поддержать ее.

Ему казалось, что он обнимает облако.

Он мог чувствовать уникальный запах на ее теле…запах Се Юньтин.

— Он перевел дыхание. Хотя он уже давно имел догадку в своем сердце, когда факты лежали перед ним.

В его сердце все еще бушевал гнев.

Это был император, и как бы низко она ни пала, никто не мог смириться с таким унижением.

Се Юньтин этот негодяй министр был просто безумен.

Поскольку он был слишком потрясен и убит горем, он полностью проигнорировал соблазнительный темперамент Бай Вэйвэя.

Сердце Чэнь Цзинчжи было спокойно. Он взял ее на руки и усадил в карету.

Бай Вэйвэй слабо сказал: «Спасибо, учитель.”

Чэнь Цзинчжи: «это обязанность чиновников.”

Гао Цзисян воспользовался возможностью сесть в карету. — Ладно, пошли. Благовония, смягчающие кости, не могут остановить этого человека слишком долго.”

Чэнь Цзинцзи сам вел карету. “Хорошо.”

Карета немедленно скрылась в ночи.

Чэнь Цзинцзи вел карету, пальцы держали поводья, оставляя следы крови.

С тела Бай Вэйвэя, на… чуть выше бедра ее брюк.

Се Юньтин этот безумец, так грубо оскорбил императора и заставил ее истекать кровью.

Чэнь Цзинчжи хотел поискать мазь, чтобы использовать ее на себе, но также подумал, что она, возможно, не хочет, чтобы другие знали о такой позорной вещи.

На какое-то время Чэнь Цзинчжи совершенно растерялся.

А в вагоне Бай Вэйвэй спросил систему: «как пришла моя большая тетя?”

Система: «Ты же девочка. Конечно, у тебя есть большая тетя.”

Бай Вэйвэй: «почему это произошло именно сейчас?”

Она уже провела три месяца в этом самолете.

Поскольку она была слишком расслаблена, то забыла, что никогда не приглашала сюда свою большую тетю.

Система: «потому что это первое.”

Бай Вэйвэй: «менархе в 16 лет?”

Система: «связывание вашей груди задержало его.”

Эта причина была очень хорошей и очень сильной.

После минутного молчания Бай Вэйвэй сказал: «У меня нет гигиенических салфеток.”

Что она будет делать, когда ее большая тетя начнет протекать?

Система: En.

Бай Вэйвэй: «разве вы не система? Как ты можешь даже не дать мне гигиеническую салфетку?”

Система покопалась в своих запасах и, наконец, вздохнула о перемене своей судьбы. «Бедный, ах, покупка Sophie daily use1, плюс time and space express будет стоить 15 дней жизни. Бедность-это постоянный источник горя, которую нельзя позволить себе купить.”

15 дней жизни.

Бай Вэйвэй подумала про себя, что она действительно была ненормально бедна. Она предпочла бы использовать соломенную бумагу2, чем использовать драгоценные 15 дней жизни.

Гао Цзисян внезапно заметил неловкое положение своего молодого хозяина и был очень уверен, что Се Юньтин не преуспел.

— Молодой господин,это ваша Подсолнечная вода?”

Бай Вэйвэй наклонила голову.

Гао Цзисян немедленно открыл занавес и позвал Чэнь Цзинчжи: «Остановись перед гостиницей впереди. Есть некоторые дела, которые должны быть решены.”

Чэнь Цзинчжи: была ли рана на хризантеме серьезной?

Он повиновался и поспешил в гостиницу.

Боялся, что задница Бай Вэйвэя расколется.

Бай Вэйвэй пришел к выводу, что наличие людей, которые застряли с вами, действительно было другим.

Гао Цзисян пережил при императорском дворе множество странных вещей. Он использовал все возможные средства, чтобы достать женские хлопчатобумажные полоски, внутренняя поверхность которых была выстлана растительной золой.

1: 苏日日用: по-видимому, бренд гигиенических салфеток.↩

2: х: папирус? Грубая соломенная бумага, рудиментарная туалетная бумага. Если кто-то использовал обычный ТП для чрезвычайных ситуаций, это, вероятно, в десять раз хуже.↩

3: 葵水: термин для менструации. Я действительно не знаю, почему я нахожу этот термин таким веселым.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.