Глава 669-очаровательная супруга императрицы Регнант1 (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 669 очаровательная супруга императрицы Регнант1 (1)

Переводчик: Сыр

Корректор / редактор: Sera

Цинь Цю: «вы должны мне поверить. Маленькая Сюань нашей семьи, ах, действительно любит Вэйвэя.”

Бай Чанъянь: «ты мне нравишься, так что я могу тебе помочь, а?”

Цинь Цю выплюнул полный рот крови.

Смертоносность этих слов была слишком значительна; Цинь Цю мгновенно пришел в себя.

Бай Чанъянь собрался с духом. Он распахнул двери палаты и обнаружил, что медсестры уже ушли.

Е Юйсюань стоял к нему спиной. В свете лампы его длинные и тонкие белые пальцы держали нижнее белье.

Он, казалось, не знал, как ее одеть.

Когда Е Юйсюань почувствовал, что кто-то входит, его первой реакцией было натянуть одеяло и завернуть Бай Вэйвэя в цзунцзы3.

Затем он повернулся, держа белье в руке. Его осанка была элегантной и естественной, красивое лицо холодным и благородным.

Бай Чанъянь: “…”

Цинь Цю: “…”

Бай Чанъянь наконец отреагировал. Он отступил на несколько шагов.

Цинь Цю немедленно поддержал его.

Бай Чанъянь был возмущен: «что ты с ней сделал?”

Е Юйсюань бросил на него равнодушный взгляд и спокойно ответил: “Мне не нужно говорить тебе, что я делаю со своей женой.”

Отец Бай был достаточно зол, чтобы умереть.

– – – – – – – – – –

Бай Вэйвэй растерялся. — Тунцзи, твой шоколад ядовит.”

Ее остановил в ванной е Юйсюань, и она почувствовала слабость.

Ее мозг не мог функционировать, и более того, Е Юйсюань даже соблазнял ее.

Она просто теряла лицо.

Система: «может быть, он был просрочен, и это сделало вас пьяным. Не ешь их в следующий раз.”

У него было отличное здоровье, поэтому он мог выжить после употребления просроченных продуктов.

Хозяин был слабым цыпленком; если бы она съела еще два куска, то, вероятно, это убило бы ее.

Он не должен давать ей ничего в будущем.

Бай Вэйвэй потерла переносицу, когда рядом с ней раздался уважительный голос:

“Ваше Величество, как вы намерены поступить с этим убийцей?”

Ваше Величество?

Разве это не титул для императора?

Неужели она снова женщина в мужской одежде?

Бай Вэйвэй подняла глаза и увидела женщину в халате с круглым воротом и широкими рукавами, почтительно приветствующую ее.

Прозвучал сигнал тревоги системы.

【Миссия состоит в том, чтобы получить любовь Фэн Юнианя. Цель: Фэн Юниань. Завершение: 0. Отведенное время: 4 месяца.】

Когда Бай Вэйвэй услышала уведомление, она отключилась.

Люди рядом с ней уже что-то обсуждали между собой.

«Это непростительное преступление5. Дерзновение убить монарха заслуживает девяти семейных казней6.”

— Этого человека следует связать и выставить на улицу, а затем четвертовать, чтобы отпугнуть других.”

Каждый раз они что-то обсуждали.

Она могла слышать.

【Звенеть. Благоприятность мужской роли составляет -25.】

【Звенеть. Фавориты мужской линии находятся на отметке -30.】

【…-35.】

Бай Вэйвэй не смог сдержать низкого шипения: «все вы, заткнитесь.”

Никто не осмеливался издать ни звука.

Бай Вэйвэй наконец смог сосредоточиться на благовониях и антикварной мебели.

Она стояла перед огромным экраном.

Была ночь, но с фонарями, расставленными повсюду, было почти так же светло, как днем.

Она опустила голову и увидела скорчившуюся фигуру. С простой белой одеждой и черными волосами, ниспадающими вниз, даже вид сзади был ошеломляющим.

Словно почувствовав ее взгляд.

Человек на Земле наконец поднял голову.

Кожа у него была как белый нефрит, глаза-темные, как чернила, черты лица-без изъянов.

Его тонкие губы были плотно сжаты, глаза холодны как лед, и он с ненавистью смотрел на Бай Вэйвэя.

Бай Вэйвэй: этот взгляд враждебности по отношению к ней…

И действительно, система выдала еще одно уведомление.

【Звенеть. Благосклонность ведущего мужчины упала до -40.】

Bai Weiwei: “…”

【Просить хозяина получить воспоминания оригинала.】

Из-за головной боли бай Вэйвэй нахмурился.

Фэн Юниань увидел, как она поморщилась. Думая, что это из-за боли от ее раны, он не смог сдержать насмешливой улыбки.

1: 女尊皇帝: женщина-император; упрощенно, это была бы императрица-регентша. В отличие от супруги императрицы (что мы обычно подразумеваем, когда называем кого-то императрицей), которая замужем за правящим королем или императором, но не обязательно имеет какую-либо суверенную власть, и императрицы-регентши, которая правит вместо несовершеннолетнего, больного или иным образом нездорового монарха, сама императрица-регентша является партией власти.↩

2: PE: несравненная + 妖 (ЯО) + императорская наложница/супруга. Used используется в качестве прилагательного означает быть завораживающим,но он также может быть существительным для монстра, дьявола и т. д. ↩

3 :子子: клейкий рис, завернутый в листья бамбука.↩

4: см. дугу 6: маленький император регента. Судя по контексту, это может быть матриархальное общество, но поскольку женщины-правители редки, и она также не знает, какова роль ее тела в этом мире, она, вероятно, предположила, что это обычная патриархальная обстановка, поэтому она смущена.↩

5 :大大大: смертный грех-быть виновным в ужасных преступлениях.↩

6: 诛九族: я также видел » казнь девяти поколений.»Наказание, предусмотренное для самых гнусных преступлений (например, измена, как здесь), было по существу уничтожением целого клана, в котором участвовали преступник, его / ее супруг, их родители, братья/сестры преступника/кузены/тети / дяди, а также их супруги и дети (я кого-нибудь пропустил?) на основе чувства вины по ассоциации и концепции сыновнего благочестия (родители должны были воспитывать преступника лучше, окончательный провал как сына, приговорив его родителей к смерти и т. д.)↩

Я уже упоминал об этом раньше, но это расчленение пятью лошадьми, которых привязывают к конечностям и голове и заставляют бежать в разных направлениях. Там нет английского эквивалента, так что “четвертованный” придется делать?↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.