Глава 841 — Ваше Величество Мерфолк, Здравствуйте (11)

Глава 841 Ваше Величество Мерфолки, Здравствуйте (11)

Характер бай Вэйвэя смягчился. Она взяла у него половинку рыбы и сунула ему в рот.

Зубы у Мерфолков были особенно острые.

Если он не будет осторожен, то может прокусить кости в ее руке.

Уэйк замолчал, кусок сашими выпал у него изо рта.

Он немного поколебался, прежде чем отпустить запястье Бай Вэйвэя. Он взял сашими и медленно продолжил есть.

Этикет мерфолкской аристократии диктовал, что во время еды необходимо сосредоточиться, не издавать ни звука и есть медленно.

Это было просто, элегантно и благородно.

Мерфолкам низшего класса это было не нужно, они просто ловили акулу и ели в любом случае.

В одно мгновение они смогли сожрать акулу, пока она не превратилась в скелет.

Но в сознании Уэйка были воспоминания о знати, воспоминания о королях.

Так что каждое его движение несло в себе элегантность ортодоксального короля.

Бай Вэйвэй воспользовался случаем, чтобы отступить и уйти.

— Спросила она., «Это мерфолк или плюшевый мишка, любой, кого он может поймать, подойдет?”»

Система: «Акула-1 и человеческая природа неразборчивы в связях, поэтому мужчина-ведущий может впадать в течку круглый год, как и люди.”»

Bai Weiwei: «……”»

– – – – – – – – – –

Бай Вэйвэй решила пойти теплым путем, она действительно не могла использовать соблазнительное прикосновение, чтобы столкнуться с рыбой, которая хотела быть в тепле все время.

Нет, она долго укрепляла себя психологически.

Она все еще не могла убедить себя. С рыбой, что ли?

Слишком разрушительно для ее трех взглядов.

Сначала она подумала, что лучше не иметь этих трех взглядов. Она не ожидала, что после встречи с рыбой, она обнаружит, что ее собственные три взгляда на мораль могут быть восстановлены снова.

Бай Вэйвэй купил пучок рыбы, которую любил есть.

Она уговаривала его быть счастливым. Словно столкнувшись с психически неуравновешенным ребенком, она достала книжку с картинками и маленькую доску, на которой написала букву «О».

«Давай, просыпайся, давай научимся говорить по-человечески.”»

Против Рыбы, Рыбы с плохими коммуникативными навыками, Бай Вэйвэй сам раскрыл, что разные виды могут влюбляться, но как они могут говорить о любви, когда существует языковой барьер?

Поэтому учись, он должен учиться.

Уэйк отмокал в ванне, щелкнул хвостом, и все буквы на доске были стерты.

Затем его прекрасные глаза сузились, и он насмешливо покосился на нее.

Бай Вэйвэй терпел.

В конце концов, это была рыба, она не могла быть неспособной пробиться к рыбе.

Бай Вэйвэй достал книжку с картинками, «Приди, Проснись, почитай со мной. Я иду в ванную. Я собираюсь поесть. Я иду танцевать……”»

Разрыв.

Уэйк вытянул свои прекрасные когти и с ужасающей скоростью разорвал книжку с картинками на куски.

Бай Вэйвэй подумала про себя: «это рыба, у нее не очень высокий IQ, я могу проявить настойчивость».

Уэйк протянул руку и бросил ей в голову кусок мыла.

Bai Weiwei: «……”»

Он лениво вытянул свой тонкий палец и зацепил им Бай Вэйвэя.

Затем он указал на свое тело и жестом попросил Бай Вэйвэя искупать его.

Бай Вэйвэй больше не мог этого выносить.

Она сказала системе: «Есть ли рецепт приготовления мерфолков, я хочу его тушить.”»

Система: «Да, сначала выньте тупой инструмент и ударьте по голове мерфолка с силой ста взрослых мужчин, потому что голова мерфолка в сто раз тверже человеческой. После того, как он вырубится, используйте нож, который может вырезать алмазы, чтобы прорубить его кости, и разделите его на несколько частей; пареная голова мерфолка, тушеная голова мерфолка, суп из костей мерфолка ……”»

Bai Weiwei: «……”»

Система: «Это выглядит очень вкусно.”»

Bai Weiwei: «……”»

Выслушав неаппетитное меню системы, Бай Вэйвэй смирилась со своей судьбой. Она закатала рукава, взяла мыло и вытерла тело мерфолка.

Она достала доказательство для ванны и вскипятила его.

Уэйк тихо сидел в ванне, положив голову на край, и лениво наблюдал за Бай Вэйвэем.

1: 鲛, акула. Да, я тоже думал, что он макрель…↩

2: Эти письма были на английском. Кроме того, я думаю, что мы просто назовем этот мир языком «говоря по-человечески”, так как Рау не говорил конкретно по-китайски или по-английски.↩»