Глава 851 — Ваше Величество Мерфолк, Здравствуйте (21)

Глава 851 Ваше Величество Мерфолк, Здравствуйте (21)Система: «Я найду тебе несколько новостей. Прочтите еще несколько, и вы почувствуете себя нравственным и особенно благородным.”»

Как только он закончил говорить это, разум Бай Вэйвэя наполнился кусочками сводящих с ума бессердечных новостей.

То, что по очереди забивает козла до смерти.

От чего насильно х горилла и заболела.

И собаки ах, волки ах, коровы ах, верблюды ах……

Бай Вэйвэй почувствовала, что ее мозг заражен. Что это за Новости? Это было слишком безумно и бессердечно.

Такая новость придала Бай Вэйвэю большое мужество.

Люди даже наложили руки на овец, лошадей и крупный рогатый скот.

Если бы она просто поймала рыбу, гуманоидную рыбу, это было бы несравнимо.

Уэйк поднял книгу и только собрался пролистать страницы, как услышал за спиной шаги бай Вэйвэя.

Он равнодушно взглянул на нее и увидел, как она, нахмурившись, потянулась к книге, которую он держал в руке.

«Эти книги только введут вас в заблуждение. Если вы хотите знать, как ладить с людьми, просто спросите меня.”»

Уэйк отпустил книгу, которую держал в руке, на самом деле она его не очень интересовала.

Он просто хотел показать своему маленькому рабу, как жалки рабы других мерфолков.

Издевались каждый день до слез.

Он вовсе не издевался над ней.

Бай Вэйвэй держала книгу в руке. Она несколько неловко прикусила губу, ее всегда спокойное лицо было окрашено несколькими нитями румянца.

«Я тебя научу.”»

Уэйк смотрел на нее без всякого выражения, его глаза были ясны до холода.

Казалось, ее предложение оскорбило его.

Движения бай Вэйвэя были немного медленными, она протянула руку и нежно положила ее ему на грудь.

Он посмотрел на ее руку своими ледяными глазами.

Он не совсем понимал, чего она хочет.

Тем не менее, те, кто нес на себе отпечаток рабства, как правило, не осмеливались причинить вред своим хозяевам.

Он просто позволит ей делать все, что она захочет.

Бай Вэйвэй встала на цыпочки, но обнаружила, что до нее еще далеко.

Разница в росте была слишком велика.

Бай Вэйвэй вскочил.

Но этого все равно было недостаточно.

Она была в отчаянии. Она не могла так играть, думала она, чтобы подразнить рыбу, но в результате он был слишком высок, чтобы поймать.

Уэйк, казалось, хотел получше рассмотреть печальное выражение ее лица. Он наклонился вперед, склонил голову и хотел что-то сказать.

Кроме того, Бай Вэйвэй воспользовалась возможностью поднять голову и поцеловать его в губы.

Он замер. Она воспользовалась случаем, чтобы обнять его за шею и поцеловать еще крепче.

Кончик ее языка прорвался сквозь его холодные тонкие губы. С присущим только людям теплом она вцепилась в его язык и нежно пососала.

Она была слабой и теплой, не представляя никакой угрозы для его сильного, холодного тела.

Но Уэйк, похоже, подвергся сильному нападению.

Его перья дернулись, и голубое стало розовым.

Его взгляд все еще был прикован к ней.

В его холодных голубых глазах снова вспыхнуло золотое сияние.

Бай Вэйвэй закрыла глаза. Ее тело было так напряжено, что она дрожала, но все же она поцеловала его очень серьезно.

Ее поцелуй был достаточно теплым, чтобы поднять его температуру.

Брови бай Вэйвэя нахмурились, но она продолжала серьезно целовать его красивые тонкие губы. Ее теплое дыхание пронеслось мимо его носа. Как будто она не целовала его, а ставила эксперименты.

Уэйк услышал шум прилива.

Бурлящий, колеблющийся, полный опасной мании.

Потом снова нежная, обнимающая и прекрасная.

Весь мир был тих, и он молча сохранял свою сутулую позу.

Не имело значения, что он не мог дышать, он просто хотел, чтобы она продолжала целоваться.

Бай Вэйвэй поднимала шею и ходила на цыпочках, поэтому она не могла оставаться в таком положении слишком долго.

Она так устала, что, затаив дыхание, отпустила его, но увидела, что лицо его ничего не выражает. Его губы были влажными и соблазнительными, а ледяные голубые глаза казались глубже.

Мерфолки после поцелуя, по-видимому, становятся на один пункт холоднее.