Глава 982 — Жених Маленькой принцессы (73)

Глава 982 Жених Маленькой принцессы (73)

Сюй Мэнгуй покачал головой.

Машина въехала в гараж.

Он открыл дверцу машины и сказал Бай Вэйвэю: Я помню, что там есть комната с лучшим видом на океан.

Бай Вэйвэй вовсе не был замкнутым. В конце концов, она собиралась уйти.

Даже если Сюй Мэнгуй действительно хотел отомстить ей или посадить в тюрьму.

Она не почувствует ни боли, ни зуда.

Войдя на виллу, Сюй Менгуй повернул замок, затем повернулся к Бай Вэйвэю.

Она стояла в гостиной.

Ее красивый профиль, сверкающая белая кожа и вьющиеся, как водоросли, волосы делали ее красивой, как во сне.

Взгляд Сюй Мэнги стал глубже. Его глаза покраснели, выглядя искривленными и опасными.

Затем он протянул руку и своим отпечатком пальца активировал систему безопасности всей виллы.

Полностью автоматическое устройство безопасности для всей виллы.

Внезапно все окна автоматически закрылись, и железные защитные стекла выскользнули наружу.

Вилла сразу же превратилась в клетку.

Тот, от которого никто не мог убежать.

Бай Вэйвэй удивленно огляделась и поспешно повернула голову. “Сюй Мэнгуй, что ты делаешь?

Выражение лица Сюй Мэнгуя было свирепым и безумным. Его красные глаза чесались найти кого-нибудь, кого можно было бы сожрать.

— Он улыбнулся. Безумие в его улыбке заставляло холодок пробегать по спине.

Сюй Мэнгуй говорил медленно. — С этого момента-веселое начало и веселая часть. Я не буду приставать к тебе… только вини”. —

Эта фраза неожиданно содержала в себе оттенок глубоких эмоций и неразделенной любви.

Но еще более опасное возбуждение.

Он медленно закатал рукава, его ужасный взгляд был похож на тот, когда он выслеживает свою жертву.

“Вэйвэй, я не буду умолять тебя любить меня. Ненавидеть меня-это прекрасно. Только даже не думай от меня избавляться.

Закончив, он подошел. Его пальцы с огромной силой притянули ее в свои объятия.

Несмотря на ее слабую борьбу, он взял ее на руки и направился наверх.

Наверху была большая комната с окнами от пола до потолка и видом на океан. Беспрепятственный живописный вид был довольно красивым.

Сюй Мэнги бросил ее на кровать. Он развязал галстук и привязал ее руки к изголовью кровати.

Только тогда Бай Вэйвэй наконец отреагировал. “Черт возьми, Тунцзи, этот Сюй Менгуй ненавидит, рожденный от любви, и стал*.

Она не была Глупой Белой Конфеткой. Посмотрите на готовое к бою появление Сюй Мэнги, желающего заставить себя на ней [1].

Система устроила спектакль: “Я уже говорил, если его заставят, он отомстит. Тебе просто нужно было сесть в машину. И посмотри, какая на тебе юбка. Ваши икры обнажены. Не вини Икс-иста за то, что он смотрит на тебя; это все твоя вина, и ты это заслужил.

Выражение лица Сюй Мэнги было свирепым, как будто он хотел кого-то убить.

Он расстегнул рубашку и стянул ее, затем снял брюки. Он двигался быстро и энергично.

Как дикий зверь.

Он увидел ее испуганный взгляд и рассмеялся. “Вэйвэй, не бойся, а. Потом может быть немного больно. Даже если ты крикнешь, никто

Сюй Мэнгуй протянул руку и схватил ее за лицо.

Полная собственнической жадности.

Глаза Сюй Мэнгуя потемнели. — Это слышу только я, а твой голос мне нравится больше всего. Я действительно хотел бы услышать это всю свою жизнь.

До тех пор, пока он не позволит ей снова сказать эти обидные вещи.

Бай Вэйвэй бесстрастно ткнул пальцем в систему. “SOS»

Система ела попкорн. “Хруст-хруст…”

Бай Вэйвэй предпринял последнюю попытку. Она сказала дрожащим голосом: “Сюй Мэнгуй, это преступление”.

Сюй Мэнги издала слабое “Мн», затем безудержно разорвала воротник рубашки, обнажив белую плоть внутри.

— В его голосе прозвучала леденящая душу улыбка. — Ты-мой грех, Вэйвэй [2].”

— закончил он с безнадежной печалью, что не может получить всего.

Она ненавидела его, а он запутался в ней.

Он был чертовым сумасшедшим.

[1] 霸王硬上弓: заставить себя кого

[2] Играть на словах с тем, что Бай Вэйвэй только что сказал ему? 罪 может означать грех или преступление

Глава 982: Жених Маленькой принцессы (74)

Бай Вэйвэй был придавлен так сильно, что у нее перехватило дыхание. Она отчаянно пыталась вырваться.

Но он продолжал удерживать ее голову на месте.

Это было похоже на страшный и мощный гнет, не позволяющий ей оказать никакого сопротивления.

Бай Вэйвэй бессильно лежал на кровати, и его тень полностью окутала ее.

Бай Вэйвэй, задыхаясь, сказал системе: “Если вы не можете придумать никакого выхода, я больше не буду давать вам попкорн”.

Жующий попкорн системы сделал паузу. Как хозяин узнал, что он ест попкорн?

Бай Вэйвэй: “Я слышу хруст и чувствую запах попкорна, ты, блудная система. XX.”

Система не была уверена, стоит ли прятать попкорн в руке. — Разве ты не хотела отказаться от своей девственности? Просто дай ему ба. Вы дразнили его в стольких плоскостях, что непростительно, что он все еще у вас есть”.

Неужели моя девственность так ничтожна? Я выполнил все свои миссии и до сих пор ни разу не отдал свою девственность. Если у меня не будет благосклонности хотя бы 50, я не отдам свою девственность”.

Система: “Черт возьми, с таким же успехом ты можешь ограбить 50-ю благосклонность. Ваша красота не принесет вам больше 5 баллов”.

Бай Вэйвэй: “Дай мне попкорн”.

Система: “…Ты-национальная благодать, божественное благоухание. Как может быть достаточно пятидесяти очков? Это должно быть 500 ах”.

Бай Вэйвэй: Хотя эта правда звучит довольно хорошо, я все равно чувствую себя несчастным.

Видя, что выражение лица ведущего становится все мрачнее, система поедания попкорна неохотно отказалась от своих планов посмотреть шоу.

Он рылся в торговом центре в поисках уцененных товаров. Недавно все наклейки поступили в продажу.

В разделе «ценность пятнадцатидневной жизни» он нашел заменяющую наклейку.

Бай Вэйвэй и система общались всего несколько секунд, а Сюй Мэнгуй уже порвала на себе одежду. Его движения были быстрыми и пугающими.

Обычно эта кроткая внешность была лишь фасадом.

Только это красноглазое, напряженное выражение было его истинным лицом.

Внезапно Бай Вэйвэй неудержимо вскрикнул.

От его губ исходил запах крови.

Сюй Мэнгуй осторожно слизнул сочащуюся кровь, его взгляд был темным и горячим. “Вэйвэй, ты сводишь меня с ума.

— Если ты знаешь, что ты сумасшедший, тогда поторопись найти психиатра и убирайся к черту, псих.

Бай Вэйвэй услышала, как система сказала, что у нее есть запасная наклейка, и приклеила ее к ней. У нее не было абсолютно никаких забот.

Поэтому она подняла свободную ногу и наступила ему на лицо.

Ненавидя себя за то, что не может вышвырнуть его из постели.

К сожалению, сила Сюй Мэнгуи была намного больше, чем у нее. Он протянул руку, крепко схватил ее за лодыжку и легко отодвинул.

— Я не буду трахаться. Как ты можешь говорить, что не любишь, а потом не любить? Ты слишком жесток ко мне.

Как только вы полюбили человека, вы уже не сможете легко отпустить его.

Сюй Мэнги не мог понять. Как она могла так легко сказать, что не любит его, а потом не любить? В ее сердце не осталось никаких эмоций.