Глава 52-Тайный План (6)

Глава 52: Тайный План (6)

В маленьком дворике послышался топот маленьких шагов, и Сюэ Дунтин понял, что Роузклауд вернулась. Она чувствовала, что девочка не была плохим семенем и была достаточно умна. Потому что она вполне могла вернуться бесшумно, но все же она нарочно подняла шум, чтобы предупредить Ваньцина. Она не была на стороне Ваньцин, но и не собиралась причинять ей вред. Сюэ Дунтин также прекрасно знала, что если Розеклауд узнает, что Ваньцин беременна, то она обязательно расскажет об этом госпоже Ю, чтобы защитить себя. И она, возможно, прислушается к приказу госпожи Юй и пошлет что-нибудь, чтобы у Ваньцин случился выкидыш.

Сюэ Дунтин вздохнул про себя, чувствуя себя немного несчастным в компании с Розеклаудом. В своей прошлой жизни в поместье третьего принца она была почти такой же, как Розеклауд сейчас в резиденции Чжан. Сюэ Дунтин призналась, что предыдущая девушка делала некоторые вещи, которые она не хотела делать, потому что ее заставили сделать это силой. На самом деле она была хуже, чем Розеклауд, потому что действовала ради личной выгоды из жадности. Розеклауд, однако, присматривала за Ваньцин для Леди Ю, потому что она была влюблена в мужчину, любовь, которую она хранила глубоко в своем сердце. Может быть, она знала, что из этого ничего не выйдет, но все же твердо держалась за эту нить нежной привязанности и решила не выходить замуж до конца своих дней. Несмотря на то, что Розеклауд была влюблена в Сун Юмин, Сюэ Дунтин не могла заставить себя ненавидеть ее. Не потому, что она была тщеславна и чувствовала, что ее красоты достаточно, чтобы завоевать сердце Сун Юмин, а потому, что она знала, что любовь Розеклауда была ее и только ее. Она любила сон Юм, но это не имело к нему никакого отношения.

Розеклауд вышла во внешнюю комнату и встала, не поднимая тонкой марлевой занавески. — Доложив второй леди, мисс, я передал две канистры с благовониями мадам и старшей сестре.”

— МММ” — сказала Ваньцин. — В соседней комнате холодно, заходи и поболтай.”

Розеклауд подняла занавеску и вошла. Она опустила голову, но Сюэ Дунтин, сидевший в кресле, ясно видел выражение ее лица. Сюэ Дунтин внимательно посмотрел на нее. У нее была светлая кожа, круглое лицо и ясные ясные глаза. У нее было роскошное тело, и она была невинно привлекательна. Донгтинг улыбнулся. — Матрона или Мадам что-нибудь сказали, когда увидели благовония?”

Розеклауд ответила, опустив голову и глядя в пол. — Матроне очень понравилось, и она сразу же зажгла несколько сигарет. Мадам уже легла спать, и ее служанка принесла ей поднос.”

Сюэ Дунтин кивнул. — Я слышала, как старшая сестра сказала, что в этих комнатах есть только вы двое. Как вышло, что я не заметил, как вы ждали ее сегодня вечером на банкете?”

Глаза розеклауд блеснули, но она промолчала.

Сюэ Дунтин не собирался отпускать ее. “Я слышала, что однажды ты пыталась утопиться в реке и что это мой муж спас тебя.”

Эта фраза заставила Ваньцин нахмуриться, и лицо Розеклауда вытянулось.

Ваньцин посмотрела на Сюэ Дунтин, говоря ей, чтобы она больше ничего не спрашивала. Но Сюэ Дунтин покачала головой. У нее уже был план. Поскольку она хотела завербовать Розеклауда, то не могла удержаться от того, чтобы не выложить все это в открытую.

Розеклауд слегка приподняла голову и посмотрела на Сюэ Дунтина, затем снова опустила голову. — Отвечая Мисс,-тихо сказала она,-эта служанка не знала, что тот, кто спас меня, был шурин. Если бы я знал, то непременно подошел бы и поблагодарил его.”

— А?- Сказал Сюэ Дунтин. — Она рассмеялась. — Розеклауд, нам незачем церемониться, в этом нет необходимости. Ты же знаешь, что Матрона взяла меня в качестве своей приемной дочери, чтобы сделать мне одолжение. На самом деле я всего лишь деревенская женщина.”

— Мисс повезло, — сказал Розеклауд. “Вы уважаемый человек, этот слуга не посмеет вести себя неприлично в присутствии Мисс.”

Сюэ Дунтин рассмеялся. Она услышала в голосе девушки самоуничижение. — Розеклауд, приходи завтра ко мне домой. Матрона сказала, что ей нужно еще немного китового жира, чтобы зажечь лампы. Так получилось, что у нас дома есть несколько штук, вы можете взять их и отнести ей.”

Розеклауд была немного ошарашена. Она сразу же ответила: «Мисс, эта служанка… не хочет идти.”

Сюэ Дунтин выгнула бровь, посмотрела на Ваньцин и рассмеялась. — Скажи ей, что эта девушка не хочет меня слушать.”

Розеклауд тут же опустилась на колени. — Мисс, этот слуга имел в виду совсем другое. Это просто… это просто…”

Сюэ Дунтин увидел, что он колеблется, и спросил: “Это просто что?”

Розеклауд стиснула зубы. — Просто… старший брат и невестка этого слуги тоже живут в деревне. Они слишком властны, и я не желаю их больше видеть.”

Сюэ Дунтин кивнул, встал и подошел к ней. Она взяла ее за руку и мягко сказала: “вставай, раньше старшая сестра упоминала, как мой муж спас тебя. Я просто спросил, потому что мне было любопытно. Я более или менее знаю вашу ситуацию. Так как ты не хочешь идти в деревню, завтра я сам принесу сюда китовый жир. Но я хочу, чтобы ты кое-что знал. Во-первых, вы уже разорвали отношения со своим братом и невесткой. У них, скорее всего, нет лица, чтобы видеть Вас, Вы никогда не обижали их. Во-вторых, там, в деревне, вы, может быть, и возбудили много разговоров, но то, что о вас говорят другие, — это не настоящий вы. Ты же сам знаешь. Идти вперед и спорить, пытаться объясниться, Когда вы слышите плохие слова о себе, бесполезно. Это просто заставит людей смотреть на вас еще более свысока. Единственный способ заставить людей замолчать — это сделать все возможное, чтобы быть лучше, чем тот человек, о котором они говорят.”

Розеклауд посмотрела на Сюэ Дунтина с загадочным выражением в глазах. Она стиснула зубы и тихо сказала: «Если я сделаю это, то навлеку на себя еще больше оскорблений!”

Сюэ Дунтин рассмеялся. Она знала, что ее слова дошли до девушки. Она сжала руку Розеклауд и тепло сказала: “если они снова проклянут тебя, то только потому, что они завидуют. Их зависть просто означает, что у них самих низкая самооценка.”

Розеклауд посмотрела на Сюэ Дунтина, ее взгляд стал жестче. — Розеклауд примет Совет Мисс близко к сердцу.”

Ваньцин, смотревшая в сторону, чувствовала себя несколько озадаченной. Они с Сюэ Дунтином давно не виделись, но казалось, что ее младшая сестра выросла и повзрослела прямо у нее на глазах. Все, что она только что сказала из уст шестнадцатилетней девушки, создавало впечатление, что она уже через многое прошла. Ваньцин понятия не имела, что Сюэ Дунтин прожила еще десять лет и в глубине души давно перестала быть шестнадцатилетней девочкой!

Ваньцин кашлянул и сказал Розеклауду: “уже поздно, иди и отдохни.”

Розеклауд кивнула, согласилась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Ваньцин посмотрела на Дунтина и вдруг о чем-то задумалась. “С каких это пор ты знаешь, как измерить чей-то пульс? Сразу видно, что я беременна.”

Сердце Сюэ Дунтин бешено заколотилось, когда она осознала свою оплошность. Она быстро изобразила улыбку. “Когда ты вышла замуж, мне не с кем было ссориться, поэтому я в свободное время читала медицинские книги. Даже мама Цяо не знает. Я хотел сделать ей приятный сюрприз. Я уже все продумал, в будущем открою клинику и наверняка разбогатею. Жаль, что мама Цяо приняла меня за бродягу и поспешно выдала замуж. Держу пари, мама Цяо втайне довольна собой, но вряд ли она могла вообразить, что вышла замуж за богиню медицины, зарабатывающую деньги!”