Глава 59-Пугающая Мысль

Глава 59: Пугающая Мысль

Когда Сун Юмин спускался с горы с грузом дров на спине, он случайно наткнулся на Юаньшэн. Девушка заблудилась в деревне и стояла на развилке дороги, оглядываясь по сторонам, держа в руках бамбуковую корзину. Увидев вдали сон Юм, она подпрыгнула и помахала ему рукой.

Сун Юмин подошла к ней и сказала: «третья сестра? Что ты здесь делаешь?”

-Шурин,-ухмыльнулся Юаньшэн, — я пришел повидать вторую сестру. Твой дом слишком трудно найти. Я расспросил нескольких жителей деревни, но все они сказали мне что-то другое.”

Сун Юмин улыбнулась. “Вместо того чтобы признать, что вы заблудились, вы жалуетесь на указания, которые вам дали. Следуйте за мной.”

Юаньшэн усмехнулся. Она заметила дрова на его спине и спросила: “шурин, тебе не надоело таскать все это на спине?”

Он покачал головой и обернулся. “Ты пришел сюда один?”

— ТСС, — сказала она. “Не говори второй сестре, а то она меня отругает.”

Сун Юмин устало кивнула. “Как поживает мама Цяо? Твоя вторая сестра беспокоится о ней.”

— С мамой Цяо все в порядке. Вся улица слышит, как она громко кричит.”

— А? Должно быть, из-за того, что ты не слушаешь, маме Цяо пришлось сделать тебе выговор.”

Юаньшэн неловко почесала в затылке. — Шурин, как ты можешь быть таким грубым? Дай мне немного лица.”

У Сун Юмин было что-то на уме, и теперь, когда Юаньшэн была услышана, он спросил ее небрежно: “какие книги обычно любит читать твоя вторая сестра?”

Юаньшэн склонила голову набок, размышляя. “Так много, то и это. Поэзия, пьесы, история, путешествия, сверхъестественные истории и исторические романы … она читает все.”

Сун Юмин кивнула. “Значит, она, должно быть, прочла много медицинских книг?”

— Несколько, — небрежно ответила она.

Он вздохнул с облегчением, но затем Юаньшэн продолжил: — Но вторая сестра не любит медицинские книги. Она не выносит запаха лекарств!”

Сун Юмин внутренне вздрогнул, но его лицо оставалось нейтральным. — Как это возможно, ведь твоя вторая сестра-эксперт в медицине. Она может идентифицировать все виды лекарственных трав.”

Юаньшэн хихикнул. — Шурин, ты все неправильно понял. Вторая сестра ничего не знает о том, как идентифицировать травы. Она знает об этом еще меньше, чем я.”

Сомнения снова нахлынули на сон Юмин. Он посмотрел на Юаньшэна. “Ты ведь не шутишь, правда?”

Юаньшэн нахмурился. “Зачем мне тебя обманывать? Вторая сестра никогда ничего не знала о фитотерапии. Я был с ней все время, когда мы росли, я знаю это лучше, чем кто-либо другой.”

Он видел, что она говорит серьезно, и от этого чувствовал себя еще более странно. Юаньшэн был невинен, наивен и не склонен ко лжи. В ту ночь, когда он переправил Ваньцин через реку, он говорил с ней, и Ваньцин также сказала, что Дунтин ничего не знает о медицине. Но если Ваньцин и Юаньшэн говорили правду, то как же Дунтин научилась своим медицинским навыкам? Он не просто появился из ниоткуда.

Сун Юмин вдруг почувствовал холодок в сердце, и страшная мысль мелькнула у него в голове. Он не верил в сверхъестественные силы. В прошлом Дунтин ничего не знала о медицине, но теперь она знала ее достаточно хорошо, что оставляло только одно объяснение: нынешний Дунтин и предыдущий Дунтин не были одним и тем же человеком! Возможно, когда они поженились, кто-то тайно заменил их друг другом, и теперь он был женат не на Сюэ Дунтин из Клауджем-Лодж, а на какой-то другой женщине, женщине, посланной из императорского двора, чтобы присматривать за ним.

Из-за его тайной личности, это предположение имело смысл для него. Он почувствовал, как по спине пробежал холодок, и остановился как вкопанный. — Юаньшэн, — мягко сказал он, — когда мы увидим вторую сестру, хорошенько посмотри на нее и попробуй определить, есть ли в ней что-то другое, чем она была раньше.”

Юаньшэн рассмеялся. “Только не говори мне, что вторая сестра растолстела с тех пор, как приехала сюда.”

Сун Юмин посмотрел на нее с серьезным выражением лица. — Просто посмотри хорошенько, внимательно.”

Сун Юмин все равно была большой и высокой, и теперь эта внезапная серьезная перемена тона заставила Юаньшэна немного испугаться. Она кивнула, чувствуя, как колотится в груди шурин, думая, что у него дурной характер. Лучше бы он не издевался над моей второй сестренкой, а то я вернусь и все расскажу маме Цяо!

Начинало темнеть, и Сюэ Дунтин варила на медленном огне отвар и готовила овощи, ставя на стол вкусные блюда. Но она была встревожена, как будто что-то большое должно было произойти.

Жаровня в комнате не была зажжена, и она открыла окно, чтобы посмотреть на бескрайнее море, думая о своем сне и чувствуя себя расстроенной. Если одетый в синее ученый из ее сна был прав, то воля небес уже была установлена, и изменить ее было невозможно. Значит, судьба Сюэ Дунтина была похоронена под мечом третьего принца?

Внезапно она услышала стук в дверь и подскочила. Она знала, что это не сон Юмин, поэтому поспешила открыть ворота и посмотреть. Это была та вдова из Вест-Энда. Сюэ Дунтину не нравилась эта женщина, но она также не хотела ссориться, поэтому она улыбнулась и спросила: “сестра, что-то случилось?”

Женщина улыбнулась. “Вообще-то ничего особенного, я просто хотел спросить сестренку о пакетике, который ты сделала для Хэ Сюя несколько дней назад. Не могли бы вы показать мне, как это делается?”

Сюэ Дунтину было не совсем ясно. — Она нахмурилась. — Какой Саше? Когда это я давал Хэ Сюю пакетик? Сестра, ты, наверное, что-то не так вспомнила?”

Женщина вытащила из рукава маленький мешочек. “Разве это не сделала младшая сестра?”

Сюэ Дунтин посмотрел на мешочек. Это была аптечка, которую она приготовила несколько дней назад для Гуань Эр. Она не могла не рассердиться. — Эта аптечка для лечения хронической астмы маленького мальчика, зачем она тебе?”

Женщина бросила мешочек прямо в Сюэ Дунтина и холодно сказала: «младшая сестра знает, что я овдовела в молодом возрасте. Несколько дней назад сваха пришла, чтобы предложить брак, один с отцом Гуань Эр, Хэ Сюй. Я пришел только для того, чтобы предупредить сестренку. Младшая сестра когда-то пела в Клауджем-Лодж, и твое поведение там не имеет для меня никакого значения. Но теперь, когда ты замужем, я бы попросила сестренку не вмешиваться в чужие дела, чтобы это не привело к сплетням и не повредило репутации сестренки.”

Сюэ Дунтин была ошеломлена этой тирадой, но не рассердилась, а вместо этого улыбнулась. Она наклонилась, подняла мешочек и сказала: “Итак, сестра пришла наставить меня в женской добродетели. Поскольку сестра затронула эту тему, я сам должен сказать несколько слов по этому поводу.

— Во-первых, такие разговоры не должны исходить из твоих уст. Если я вела себя неправильно как жена, то мой муж, естественно, сделает мне выговор. Во-вторых, мой муж помог мне приготовить фитопрепарат в этом мешочке, и именно он лично доставил его Хэ Сюю. Я никогда не вручал его Хэ Сюю в знак любви, так что сестре следует следить за своим ртом. В-третьих, сестра еще не вышла замуж за Хэ Сюя, так что не слишком ли много бегать сюда в гневе и проповедовать мне? В-четвертых, я помню, что сестра сшила моему мужу пару туфель. На второй день моего пребывания здесь вы пришли сюда и привезли их сюда. Если сестра придерживалась своей женской добродетели, то тебе не следовало этого делать. Если бы люди знали, то за какую добродетельную леди вас приняли бы? Тогда, боюсь, даже он, Сюй, не захочет жениться на тебе.”

Лицо женщины покраснело, и поначалу она потеряла дар речи. — Ты … ты проститутка из борделя, пытающаяся угрожать мне!”

Сюэ Дунтин усмехнулся, но промолчал. Затем она услышала голос, говоривший: «она моя, Сун Юмин, жена, а не какая-то проститутка. Мадам, пожалуйста, идите домой.”