Глава 178 — 178 Глава 178: Великая засуха продолжается

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

178 Глава 178: Великая засуха продолжается

Цинь Сяояо улыбнулась и отвела взгляд от старшей невестки. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Большую девочку Ли и Лю Сяомей.

— Вам, ребята, тоже следует вернуться. Кроме того, старшая невестка будет приходить помогать в будущем, так что тебе не придется приходить утром».

Большая девочка тоже была беременна, а Цинь Сяояо не платила Лю Сяомэй никакой зарплаты.

Нехорошо заставлять других работать даром.

Поскольку ее старшая невестка была здесь, у нее на данный момент не было недостатка в рабочей силе.

Лю Сяомэй посмотрела на Большую девушку Ли.

Когда она увидела, что Большая Девочка Ли кивнула ей, она согласилась на предложение.

Затем она ушла с большой девочкой Ли.

После того, как они вдвоем ушли, Цинь Сяояо взял полкорзины ростков фасоли и отправился искать мадам Лю и Сун Цюэ.

«Мама…» Цинь Сяояо позвал мадам Лю издалека.

Мадам Лю обернулась и увидела приближающуюся невестку с младшим сыном, их лица были полны улыбок.

— В чем дело? она спросила.

— Я оставлю эту половину корзины с ростками фасоли здесь. Если кто-то придет позже купить ростки фасоли, вы можете сразу же взвесить их!» Пока она говорила, Цинь Сяояо принесла ростки фасоли и весы.

«Конечно!» Мадам Лю быстро ответила.

«Несколько человек сказали, что придут продать яйца и купить ростки фасоли позже!»

«Замечательно. Если мы сможем получить достаточное количество яиц, вам больше не придется ходить на рынок, чтобы собрать их позже», — с улыбкой ответил Цинь Сяояо.

«Как этого может быть достаточно? Сколько могут принести наши соседи? Мне все равно придется пойти на рынок позже, чтобы собрать еще!»

«Ладно! Тогда давай сначала позавтракаем! Цинь Сяояо продолжил.

Сяомэй и Юньэр уже приготовили завтрак. После еды каждый должен был вернуться на свою работу.

Мадам Лю сразу сказала: «Хорошо! Тогда я принесу свой завтрак, чтобы поесть здесь!»

В это время к их дому все еще приходили люди, поэтому ей приходилось следить за ними.

Глаза Цинь Сяояо замерцали.

«Почему бы нам всем не позавтракать здесь? Во дворе все равно прохладнее.

Мадам Лю подумала об этом и решила, что это имеет смысл, поэтому согласилась.

Таким образом, вся семья завтракала во дворе.

Во время их еды были люди, которые приходили купить воды, купить ростки фасоли, продать куриные яйца и так далее. Они могли служить этим людям без промедления.

После еды Лю Даню, Большая девочка Ли, Лю Сяомэй и Цинь Даху прибыли один за другим.

После того, как Цинь Сяояо распределила товары и рассчиталась с Лю Данью, она снова занялась своей работой.

Ван Сяомэй последовал за ней, толкая ручную тележку со двора.

После того, как госпожа Лю и Сун Юнь убрали кухню, они также взяли бамбуковые рюкзаки и вышли на улицу.

Наконец-то в доме семьи Сун все успокоилось.

В конце концов, после того, как мадам Лю ушла, пришел другой сосед, чтобы купить ростки фасоли и продать яйца.

Сон Цюэ вышел, чтобы служить ему.

После покупки и продажи товаров он вернулся в свою комнату и написал новое уведомление, прежде чем дать указание Сун Е приклеить его на дверь.

В будущем семья будет продавать только ростки фасоли и собирать яйца в течение четырех сессий, когда они будут продавать воду. В другое время они бы не занимались бизнесом.

Когда мадам Лю вернулась и узнала об этой новости, она выразила свое одобрение.

В противном случае было бы головной болью, если бы люди продолжали приходить и беспокоить их время от времени.

Через некоторое время Цинь Дачжуан прибыл с Цинь Эрху.

Поприветствовав мадам Лю и Сун Цюэ, они вдвоем начали возиться во дворе.

С другой стороны, после того, как Цинь Сяояо доставила товары в особняк и ресторан, она пошла в магазин пиломатериалов.

Она купила ручную тележку, полную материалов, и потащила ее домой.

Затем она помогала Цинь Дачжуану и Цинь Эрху со строительными работами.

В итоге к полудню каркас сарая был готов более чем наполовину.

«Хорошо, мы остановимся здесь на утро. Я приведу твоего старшего брата днем. Мы сможем закончить эту работу до наступления темноты!» Цинь Дачжуан сказал Цинь Сяояо, вытирая пот со лба.

— Мы сейчас уйдем. На улице жарко. Спешите войти внутрь!»

«К чему торопиться? Я пойду принесу вам горячую воду, чтобы вы помылись. Отдохни перед отъездом!» Цинь Сяояо поспешно сказал.

Она не попросила их остаться на обед, так как у нее даже не было времени готовить.

Прямо сейчас кухонные дела выполняла Сяомей с Юньэр на буксире.

Две маленькие девочки могли приготовить только несколько простых блюд. Они были не в состоянии приготовить более сложные основные блюда.

«Незачем! То же самое, если мы вернемся и помоемся!» Цинь Дачжуан немедленно отказался от ее предложения.

«Это верно. После того, как я вымыл посуду, я все еще буду мокрым от пота, когда покину это место!» Цинь Эрху вмешался.

«Ваша старшая невестка и вторая невестка уже должны покончить с едой. Мы должны вернуться к обеду.

Только тогда Цинь Сяояо не удержал отца и сына и не позволил им уйти.

Когда они вдвоем ушли, Цинь Сяояо пошел на кухню за горячей водой.

Затем она умылась, вытерла руки и так далее, чтобы остыть.

После этого она немного отдохнула, прежде чем пойти на кухню, чтобы помочь принести еду в зал.

Накрыв на стол, Цинь Сяояо подошел к дереву под палящим солнцем, чтобы позвать мадам Лю и Сун Цюэ на обед.

«Я буду наблюдать. Мама, ты сначала поешь с Хабби. После того, как вы поели, вы можете прийти и поменяться со мной местами, — сказал Цинь Сяояо.

Было почти 12:45, а в очереди было всего три человека. Одного человека было достаточно для наблюдения.

Как только мадам Лю собиралась возразить, Сун Цюэ заговорила первой.

«Я буду наблюдать. Вы, ребята, идите кушать».

«Как я могу это допустить?» Цинь Сяояо первым возразил.

«Солнце такое жаркое. Ты не выдержишь. Веди себя хорошо и возвращайся обедать с мамой. Затем возвращайся в свою комнату после еды, — сказала она.

Мадам Лю была очень удивлена, услышав это, но Сун Цюэ чувствовала себя довольно неловко.

Э-э… ее невестка искренне беспокоилась о старшем сыне, но… Почему мадам Лю показалось, что эти слова прозвучали немного странно?

После того, как мадам Лю странно посмотрела на него, Сун Цюэ мгновенно смутился.

«Хм. Я сказал тебе пойти поесть, так что просто иди. Затем его лицо омрачилось.

Увидев потемневшее лицо Сун Цюэ, Цинь Сяояо, наконец, больше не стал возражать.

«Хорошо, Хабби. Тогда я приду и поменяюсь с тобой местами после обеда, — торопливо сказала она.

Закончив говорить, она неохотно ушла с мадам Лю.

Только после того, как они ушли далеко, Сун Цюэ поднял голову и посмотрел на удаляющийся профиль спины Цинь Сяояо.

Уголки его рта изогнулись в осторожной улыбке.

Благодатные и счастливые дни пролетели быстро, и в мгновение ока наступил конец августа.

В прошлом месяце дождя так и не было.

Посевы на полях давно засохли и погибли, и этой осенью урожая почти не было.

После того, как вода на рисовых полях испарилась, на земле появились трещины, образовавшие уродливые чешуйчатые узоры.

Ближайшая к Маунтин-Спринг-Таун река Рингуотерс почти высохла.

В этот момент цена на зерно в Маунтин-Спринг-Таун снова выросла.

Цена на коричневый рис и муку грубого помола поднялась до семи медных монет за катти.

По словам Цинь Дачжуана, эта цена была такой же, как и во время засухи более 20 лет назад.

Высокие цены на зерно привели к росту цен на некоторые другие предметы первой необходимости в городе. Это вызвало беспокойство простых людей.

В то же время в резиденции семьи Ван в деревне Брук-Фолс.

«Бу-ху-ху! Мастер, я ошибался в том, что произошло в прошлом! Просто позволь мне остаться!»

«Дело не в том, что я не хочу вернуть деньги. Мне не дадут!

«Теперь источник воды в деревне семьи Цянь почти высох. Староста деревни принял меры и велел семьям готовиться к выезду из деревни. Брат и невестка не хотят брать меня с собой.

— У меня нет выбора, кроме как пойти и искать тебя!

«В связи с тем, что мы были мужем и женой более 20 лет, и я также родила для тебя Дашаня и Сяомея, позволь мне остаться! Бу-ху-ху… Мадам Цянь села на землю и обняла бедро Ван Лаошуаня, жалобно плача.

Нынешняя мадам Цянь совсем не походила на женщину, покинувшую тогда деревню Брук-Фолс.