Глава 179 — 179 Глава 179: Мадам Цянь вернулась

179 Глава 179: Мадам Цянь вернулась

У нее было больше седых волос, она стала тоньше и загорелее.

Так как она давно не пила воды, губы у нее тоже потрескались.

В сочетании с рваной одеждой она выглядела немногим лучше попрошайки.

На самом деле мадам Цянь давно об этом пожалела.

Просто по настоянию брата и невестки она зашла слишком далеко, поэтому не решалась вернуться в семью Ван.

Когда она впервые вернулась в семью Цянь, она искренне хотела помочь семье Ван вернуть подарок на помолвку.

Однако ее брат и невестка, а также ее кузены не согласились. Они даже посоветовали ей больше не контактировать с семьей Ван.

Они утверждали, что во всем виновата семья Ван, и даже посоветовали ей оставаться с семьей Цянь со спокойной душой. В будущем ее племянник позаботится о ней, когда она состарится.

Она не знала, что с ней не так, но, должно быть, она была ослеплена жиром и действительно поверила их чепухе.

Она не только больше не просила денег у своих двоюродных братьев, но когда Ван Лаошуань и Ван Дашань пришли к ней домой, она даже подошла и велела семье Цянь прогнать их.

Когда они пришли во второй раз, семья Цянь была еще более безжалостной и почти покалечила Ван Дашаня.

После этого отец и сын больше не приходили к ней домой, и она наконец почувствовала себя не в своей тарелке.

Однако ситуация изменилась очень быстро.

Ее двоюродный брат, двоюродный брат и даже ее брат, невестка и племянник изменили свое отношение к ней.

Если раньше она получала от них мясо для всех своих блюд, то теперь она получала только сырые овощи.

Ей ничего не оставалось, как готовить самой.

Она могла оставить это в прошлом, так как думала, что не может всегда оставаться гостьей в доме своей девичьей семьи.

Однако потом ей даже овощи не присылали, а даже заставляли работать на них.

Они даже обращались с ней как со служанкой, но не давали ей никакой платы.

Она, естественно, была недовольна и начала ссориться со своей невесткой.

После этого ее избили племянник и старший брат. На самом деле они сказали ей, чтобы она исчезла, если она не выдержит.

Теряться? Она уже развелась с Ван Лаошуанем. Куда она могла пойти?

Она могла бежать только к своему двоюродному брату и его жене.

Она думала, что ее двоюродный брат и двоюродный брат будут добиваться справедливости для нее, но, к ее удивлению, все они встали на сторону ее брата и невестки и вместо этого говорили за них.

Они даже посоветовали ей остаться в доме своего брата и невестки и слушать их.

В противном случае, если бы ее действительно выгнали из дома, она оказалась бы бездомной.

Конечно, она обиделась и тут же потребовала, чтобы двоюродный брат и двоюродный брат вернули деньги.

Однако отношение двух людей сразу же изменилось.

Последнее терпение этих двоих было исчерпано, они взяли прут и прогнали ее напрочь.

Они также сказали, что никогда не вернут ей деньги, и что деньги уже были поделены между их семьей и семьей ее брата и невестки.

Когда она узнала об этом, ее словно ударила молния.

Той ночью она хотела бежать обратно в деревню Брук-Фолс.

Однако, когда она подумала о том, что она сделала с Ван Лаошуанем и Ван Дашанем, ей стало слишком стыдно возвращаться.

Следовательно, она могла только вернуться в дом своего брата и невестки и полностью превратиться в их служанку.

Она думала, что из-за их кровных уз все наладится после того, как ее брат и невестка успокоятся.

Вопреки ее ожиданиям, ситуация не улучшилась, а еще больше ухудшилась.

Сколько бы она ни делала для семьи своего брата, сколько бы ни работала, они, казалось, никогда этого не замечали. Они только подумают, что она халявщица.

На этот раз, когда деревня семьи Цянь готовилась бежать от засухи, они даже выгнали ее из дома и заставили отправиться в деревню Брук-Фолс, чтобы найти семью Ван.

Сначала она не хотела возвращаться.

Однако она вспомнила отношение к ней ее брата, невестки и племянника. Она знала, что даже если она сбежит с ними, чтобы избежать засухи в деревне семьи Цянь, они, вероятно, бросят ее, если столкнутся с какими-либо трудностями в будущем.

Вместо того, чтобы позволить им бросить ее и оставить умирать на обочине дороги, она могла бы с таким же успехом вернуться в деревню Брук-Фолс.

По крайней мере, семья Ван не бросила бы ее, когда убегала.

«Отпустить!» Брови Ван Лаошуаня были нахмурены, и ему очень хотелось оттолкнуть мадам Цянь, которая цеплялась за него.

Однако из-за своего слабого характера он не осмелился ударить ее ногой.

«Нет, не отпущу! Бу-ху-ху… Хозяин, теперь я точно знаю свою ошибку! Ты и Дашан не должны бросить меня! Мадам Цянь заплакала еще сильнее.

Когда Ван Дашань увидел это, его брови были так нахмурены, что чуть не образовали римскую цифру «III».

Он знал, что его отец ничего не мог сделать мадам Цянь.

После минутного колебания он наконец вышел из дома.

Хотя мадам Цянь была разведена, она все еще была той, кто родила его, поэтому он не мог напрямую наложить на нее руки.

Его отец знал, как быть тираном только дома, поэтому Дашан мог только искать свою бабушку и второго дядю, чтобы решить этот вопрос.

Когда госпожа Цянь увидела, что Ван Дашань уходит, в ее сердце нахлынуло зловещее чувство.

«Дашань…» — быстро закричала она, пытаясь перезвонить Ван Дашаню.

К ее большому огорчению, Ван Дашань просто ускорил шаг и пошел еще быстрее.

В отчаянии мадам Цянь быстро натянула штаны Ван Лаошуаня.

«Мастер, быстро идите за Дашаном. Не позволяйте ему искать никого! Владелец!»

Увидев, что Ван Лаошуань не двигается, мадам Цянь приложила еще больше усилий.

«Торопиться!» Она чуть не стянула штаны с Ван Лаошуаня.

Ван Лаошуань мог только крепко схватиться за пояс, но все еще не двигался.

После стольких испытаний, если он до сих пор не знал, что мадам Цянь была отморозком, значит, у него были свиные мозги.

В настоящее время семья вела очень трудную жизнь. Ему и его сыну приходилось каждый день собирать и продавать дрова, и только тогда им едва удавалось не голодать.

Если бы они добавили еще одного человека, они бы точно не смогли наполнить свои желудки.

Более того, эта женщина пришла к ним только потому, что ей не к кому было обратиться, а не потому, что искренне раскаялась.

Если он станет мягким с ней сейчас, она снова растопчет его в будущем.

Мадам Цянь была быстро возмущена отсутствием ответа Ван Лаошуаня и, наконец, встала с земли.

«Я сказал тебе пойти за Ван Дашанем. Вы глухи?»

«Ты безмозглый бездельник! Быстрее иди за ним!» Пока она говорила, она начала бить его.

Если мягкий подход не срабатывал, она использовала жесткий подход.

Она хорошо знала своего мужчину. Он отвечал только тогда, когда она так с ним обращалась.

Правда, Ван Лаошуань вообще не осмеливался сопротивляться мадам Цянь. Несмотря на то, что ему было больно от того, что его ущипнула мадам Цянь, он все же не осмелился отомстить.

Увидев это, мадам Цянь стала еще более безжалостной.

Она продолжала подталкивать Ван Лаошуаня к Ван Дашаню.

Ван Лаошуань стиснул зубы и терпел боль, отказываясь сдаваться.

Во дворе семьи Ван ругательства и ругательства мадам Цянь становились все громче.

После этого шумиха не заставила себя долго ждать, чтобы привлечь внимание соседей.

Некоторые люди пришли в дом семьи Ван, чтобы посмотреть шоу.

Они увидели, что мадам Цянь уже набросилась на Ван Лаошуаня и бьет его.

Только тогда Ван Лаошуань, казалось, вспомнил и быстро позвал на помощь.

Хотя соседи смотрели на Ван Лаошуаня свысока как на бесполезного, они все же вошли в дом и вытащили мадам Цянь.

В этот момент мадам Цянь почти превратилась в сумасшедшую, пинала и пинала людей, пришедших разнять драку, и даже плевала в них.

Она посмотрела на Ван Лаошуаня так, словно хотела его проглотить.

Ван Лаошуань вообще не смел смотреть в глаза мадам Цянь. Он лишь мрачно опустил голову, пытаясь унять боль в теле.

Через некоторое время прибыла старая бабушка Ван с Ван Даши.

Она увидела, что мадам Цянь сильно поцарапала лицо Ван Лаошуаня.

Одежда на его теле также была разорвана мадам Цянь, и гнев старой бабушки Ван сразу же вспыхнул.

— Я забью тебя до смерти, сука! Как ты смеешь приходить к нашей семье Ван? Эта старуха забьет тебя до смерти! Когда старая бабушка Ван выругалась, она подняла трость, чтобы ударить мадам Цянь.

Когда мадам Цянь увидела это, она тут же увернулась.

К счастью, человек, который держал мадам Цянь, боялся быть замешанным и отпустил ее.

Таким образом, получив два удара, мадам Цянь вырвалась из рук удерживавшего ее человека и обрела свободу.

«Ты сука! Ты все еще смеешь уклоняться? Старая бабушка Ван была в ярости. Она взмахнула своей тростью и продолжила преследование и ударила мадам Цянь.