Глава 64: Охота за скелетом

Луиза знала, что это не могла быть служанка, которая звала ее на помощь. Если бы Эмили захотела, она могла бы убить Мэг и прямо сейчас использовала голос Мэг, чтобы заманить всех обратно в поместье, но она не была глупа для этого. Однажды она попалась на эту уловку с леди Виолой, но не собиралась попадаться на эту удочку снова.

Эмили начала свои убийства, а Грэм сейчас был далеко от Габсбургов и находился в Хангейте. К тому времени, как их кучер и другой слуга, посланный туда, доберутся до Грэма, ему уже будет поздно возвращаться, подумала Луиза.

— Что нам теперь делать, леди Луиза? — спросил Гилберт, нахмурив лоб.

«Нам нужно найти ее тело. Найдите ее скелет и сожгите его», — заявила Луиза, услышав, как крики продолжаются внутри поместья.

— Ты знаешь, где его найти? — спросил отец Эдуард.

Луиза покачала головой: «Я не знаю. Но я надеюсь, что Гилберт поможет нам здесь. Вы знаете, что Эмили делала в то время, когда она была замужем за Грэмом, и если она чувствовала какое-то безопасное место, она, должно быть, хранила свою тело. Оно не должно быть слишком далеко и должно быть где-то здесь, в поместье.

У слуг был испуганный вид, и они посмотрели друг на друга, прежде чем один из них сказал: «Миледи, поместье — это акры земли. Я сомневаюсь, что мы сможем быстро покрыть его за такой короткий промежуток времени. Не лучше ли вернуться завтра сюда?»

Камелла кивнула головой: «Мы можем попросить помощи у офицеров, и это будет быстрее.

На это отец Эдуард нахмурился и спросил их: «Как вы думаете, она позволит вам уйти отсюда, не причинив вам вреда? Если бы я знал, что она собирается напасть сегодня, я бы принес больше святой воды. У меня есть, этого будет недостаточно, и нам нужно будет отправить ее туда, где она на самом деле принадлежит сегодня, — прошептал он, слегка обеспокоенный тем, что где-то здесь скрывается мстительный дух.

«Отец Эдуард прав. Я думаю, будет лучше, если мы разделимся на группы по трое, чтобы быстрее пройтись по земле», — предложила Луиза, и все выглядели настороженно, но решили согласиться. «Гилберт, иди с ними, я хочу, чтобы ты проверил территорию, где мы раньше нашли платье. Раскопай местность и посмотри, не найдешь ли ты что-нибудь. Нам нужно идти к озеру».

«Нельзя смотреть на то, что находится на дне озера, миледи, так как темно», — сказал один из слуг.

Слуга был прав, подумала Луиза и сказала: «Оставьте пока озеро и идите проверьте могилы других членов семьи. Посмотрите, не найдете ли вы какую-нибудь землю, которая выглядит бугристой, потому что она была поднята снизу».

«Да, миледи», — ушла одна группа слуг, и Гилберт тоже, он направился с двумя слугами к лесу.

«Я буду сопровождать вас, леди Луиза», — сообщил отцу Эдварду, поскольку призрак хотел Луизу, в то время как остальные люди в поместье были лишь пешками.

«Этого будет достаточно? Чтобы сжечь ее скелет?» — спросила Луиза, вопросительно нахмурив брови. Вместе со слугами, которые разошлись, чтобы найти скелет Эмили, Луиза заметила, как крик о помощи постепенно стих, и во всем доме стало тихо. Дождь прекратился, земля стала мокрой и грязной.

«Она спрятала тело, значит, она знает, что важно сохранить его, если она хочет продолжать преследовать поместье и вас сейчас», — ответил отец Эдвард, и Луиза кивнула головой.

«Вы пытались увидеть, откуда исходит злая и темная энергия? Возможно, мы могли бы проследить ее», — сказала Луиза, ее глаза с надеждой смотрели на мужчину. Но вместо этого она получила мрачное выражение на его лице.

«Тяжелая энергия — это дом, миледи. Я не знаю, то ли это потому, что она там, то ли потому, что она так долго жила в поместье со всеми вами, ее энергия, должно быть, иссякла. раскинулась и теперь превратилась в ее логово, — объяснил отец Эдуард.

«Хорошо», сказала Луиза, кивая головой, пытаясь сохранять спокойствие. Следы на ее шее стали еще более заметными с отпечатками пальцев на ней, когда призрак пытался сжать ее до смерти.

«Где мистер Рид?» — спросил отец Эдуард, и глаза Луизы обратились к входным воротам поместья, находившимся за деревьями, которые были видны ей.

«Он отправился в Хангейт. Я попросил слуг забрать его оттуда, как только они смогут. Я думаю, они, вероятно, думали, что должны позвонить ему, прежде чем звонить вам», — возможно, поэтому отец Эдуард никогда не пересекался со слугами. подумала Луиза про себя. «Я надеюсь, что он закончит свою работу, как только сможет, и вернется. Давайте осмотрим озеро и посмотрим, не найдем ли мы там какие-нибудь следы».

Отец Эдвард кивнул головой и последовал за Луизой, пытаясь оглядеться по пути, чтобы увидеть, не найдут ли они чего-нибудь странного, что могло бы выделиться, но дождь, возможно, смыл все и все, что мог, так что Луиза не смогла бы найти это.

В то время как слуги разделились на две группы, так как они были напуганы, увидев тело леди Виолы вместе с Эмили, которое выглядело не чем иным, как гниющим телом, они попытались держаться вместе. Время от времени они оглядывались через плечо, чтобы убедиться, что за ними не следят, и посмотреть, нет ли каких-нибудь странных движений.

Гилберт быстро добрался до леса, и с помощью одной служанки, которая несла фонарь, и другого слуги, который начал копать землю, дворецкий помог сгребать грязь с места.

С другой стороны, отец Эдуард продолжал бормотать молитвы, чтобы отвратить зло, но этого было недостаточно.

В небе загрохотал гром, сотрясая землю под ними, и снова подул ветер, ледяной.

Луиза держала в руке один из фонарей и оглядывала окрестности поместья.

«Луисси…» И Луиза, и отец Эдвард насторожились, услышав голос Эмили. «Вы можете искать сколько угодно, но вы никогда не найдете мой скелет», — прошептал голос, достигший их ушей.

Руки Луизы сжались в кулаки. Эмили снова начала играть и дразнить ее.

«Что ты хочешь?!» — спросила она у призрака, глядя на усадьбу снаружи и пытаясь разглядеть, стоит ли призрак за окнами.

«Твоя смерть. Твоя кровь на моих руках, точно так же, как я убила всех других жен», — заявила Эмили.

«Ты мертва, Эмили. Ты больше не принадлежишь этому миру, ты не принадлежишь этой семье…»

«ААААА!!!» — закричал призрак, и голос Эмили эхом разнесся по пустому особняку, где не было живых людей. И медленно крик превратился в кудахтанье призрака, как будто она была счастлива. «Ты боишься. Я буду убивать тебя медленно, не торопись».

Луиза задавалась вопросом, нельзя ли избавиться от этого проклятия. Если Эмили не остановить, она продолжит безжалостно убивать людей, просто чтобы жить с Грэмом. Эмили не имело значения, что Грэм ее не любил и никогда не полюбит.

Не заходя внутрь поместья, они попытались найти скелет, а Эмили медленно выскользнула из поместья, чтобы убить других людей одного за другим, чтобы найти Луизу в полном одиночестве и потом замучить ее хуже, чем она сделала с Лизой. .

Вместе с отцом Эдвардом Луиза продолжала ходить по территории поместья, но сомневалась, что Эмили хотела бы, чтобы ее тело осталось в каком-то месте. Оно должно было иметь какое-то значение.

«Мы должны пойти проверить озеро», — прошептала Луиза, прежде чем посмотреть на священника и сказать: «Озеро. У него могут быть ответы».

— Но там слишком темно, чтобы купаться, миледи, — заявил отец Эдуард, и Луиза кивнула.

«Да, я знаю. Но я думаю, что там кто-то остался», и они быстро направились к озеру, бегая с фонарями в руках. Когда они добрались до места, озеро выглядело не чем иным, как бездной, готовой поглотить все, что попадет в нее.

Изо рта Луизы вырвался туман из-за того, что вокруг поместья Ридов понизилась температура. Ее глаза лихорадочно озирались, а жрец недоумевал, о чем думает дама, не собирается ли она нырнуть в ледяную воду.

«Грэм в беде, — сказала Луиза, — и Эмили причинит ему еще большую боль, нам нужна твоя помощь!»

На мгновение отец Эдуард задумался, то ли Луиза спрашивает его, то ли она сходит с ума.

«Пожалуйста!» — крикнула Луиза, глядя на озеро. В ответ она не получила ничего, кроме молчания. Ее губы дрожали из-за холода, кусавшего кожу.

Через несколько секунд отец Эдвард заметил, что поверхность озера дрожит, и Луиза тоже. Вскоре поверхность треснула, и отец Эдуард схватился за свой крест и святую воду, которую не осмелился положить в карман.

«Этого не может быть», — прошептал отец Эдвард, увидев, что призрак Лизы Рид направляется к ним. Словно с каждым шагом призрака все больше становилось видно ее тело.

Луиза заметила, что женщина выглядела так же, как в тот раз, когда призрак напугал ее до того, как она нашла свой скелет на дне озера.

«Почему дух Лизы здесь?» — прошептал отец Эдвард, не зная, что они имеют дело не с одним призраком.

Призрак Лизы не обратил внимания на мужчину, а вместо этого посмотрел на женщину, которая стояла рядом с ним. «Ты не ушел», — сказала Луиза мертвому, который смотрел на нее в ответ.

— Не могу уйти, — раздался искаженный голос Лизы.

— Что, если это уловка Эмили? — спросил отец Эдуард, потому что мстительный призрак в этот вечер провернул много трюков.

«Этого не может быть,» ответила Луиза, «Эмили ненавидит ее, она никогда не будет пытаться быть ею, а вместо этого займет ее место».

Луиза пришла сюда, потому что это было единственное место, где она встретила отражение Лизы. Где-то она сомневалась, что найдет здесь женщину. Как будто после того, как Эмили поместила сюда свой скелет, дух женщины оказался в ловушке.

— Ты знаешь, где найти тело Эмили? Ты видел, куда она его положила? — спросила Луиза, и призрак покачал головой.

— Не знаю, — ответил призрак Лизы. «Я не могу покинуть озеро».

«Должно быть, ее дух застрял здесь слишком долго, чтобы уйти», — сказал отец Эдвард и добавил: «Единственный способ заставить духов уйти — это сжечь их тела».

Луиза надеялась, что Лиза каким-то образом узнает об этом, а если нет, значит, скелета в озере нет. Где еще Эмили могла его спрятать?

«Эмили дошла до того, что поменяла тела из гроба Лизы, чтобы она могла занять ее место и быть любимой раньше», — сказала Луиза, пытаясь обдумать ответы за то короткое время, что у них было. «В поместье есть комната Лизы».

«Это больше не я».

Луиза повернулась, чтобы посмотреть на Лизу, которая смотрела в сторону особняка.

— Не меня, а тебя она хочет заменить и не остановится, пока не уладит, — донесся тихий шепот Лизы. «Вчера я был у Грэма, сегодня ты у него. Места, которые дороги Грэму, с тобой».

Ей? — спросила себя Луиза.

Призрак Эмили не покинул поместье, и она задавалась вопросом, охраняет ли она свой скелет, который был в поместье, в то время как другие искали его снаружи и на территории поместья.

Какие места были важны для них? — спросила Луиза, пытаясь вспомнить время, которое они провели вместе, и все, что она могла думать, — это кабинет и их спальня. Ванная комната.

— Я знаю, где ее скелет, — сказала Луиза отцу Эдварду. Она вспомнила то время, когда призрак Эмили лег с ними на одну кровать посреди ночи. Это было не потому, что призрак хотел напугать ее.

Хотя Грэм и Эмили были женаты всего месяц, Эмили до сих пор жила в одной комнате с Грэмом, спала на той самой кровати и у кровати, где до сих пор спала Луиза. Эмили убила первых трех жен и сменила их положение. Не зная, что однажды ее заменит Луиза.

«Спасибо», сказала Луиза Лизе, и женщина уставилась на нее.

— Сделаешь мне одолжение? — спросил призрак, призрак, который был мертв последние пять лет. Луиза кивнула головой, не зная, чего хочет призрак Лизы. «Сожги и мое тело».

«Я буду», ответила Луиза, не зная, как одиноко должно быть для призрака, чтобы жить и застрять здесь.

«Я сожалею о вашей утрате», — сказала Лиза, даже после смерти она выглядела несколько красивой. Луиза задавалась вопросом, может ли Лиза чувствовать чью-то обиду, что она потеряла слишком много людей в своей жизни. Сначала ее родители, а теперь члены Рида. Она увидела, что призрак Лизы не остался и исчез обратно в озеро.

Луиза и отец Эдвард быстро направились обратно к поместью. По дороге она споткнулась о камень, которого не заметила, и фонарь в ее руке упал на землю. Зная, что другого способа остановить призрака нет, им пришлось вернуться в поместье, чтобы убедиться, что скелет сгорел и Эмили больше не будет над ними шутить.

Бывшая служанка была сумасшедшей женщиной, которую, должно быть, слишком глубоко потрясла смерть матери, отца и сестры, оставившая ее совсем одну в этом мире. Утешение, которое она пыталась искать, быстро превратилось в навязчивую идею, и для нее не было пути назад.

Подумать только, что все это время Луиза спала на том же месте, что и Эмили, она не знала, как к этому относиться.