BTTH Глава 1555: обнаружение спинки

Лань Сяньсянь не пошел прямо домой, а отправился в отель. Она так много раз терла свое тело, что с нее почти сняли слой кожи, и все ее тело стало красным. Однако она все равно чувствовала себя грязной.

Лань Линь сидела на диване снаружи, играя с ключами от машины в руке. На ее милом лице появилась зловещая и самодовольная улыбка.

Она действительно не ожидала, что над Лань Сяньсянем будет издеваться группа дикарей. Кто нашел кого-то, кто с ней расправился?

Хотя она действительно хотела сделать это, она всегда была робкой. Теперь, когда кто-то жестоко наказал за нее Лань Сяньсянь, она была по-настоящему счастлива и счастлива.

Лань Сяньсянь такая гордая женщина. Теперь, боюсь, ей придется научиться вести себя сдержанно. «Грязно, я действительно не могу этого вынести». Лань Сяньсянь переоделась в новый комплект одежды и вышла. Ее лицо было темным от гнева, когда она залила лицо слезами.

Лань Линь тут же сменила лицо и села рядом с ней. Она обняла ее, чтобы утешить: «Сестренка, не грусти, ты должна быть сильной. Если ты в отчаянии и боли, разве ты не позволишь некоторым людям достичь своих целей? бить людей, которые причинили тебе боль».

Лань Сяньсянь прислушался к ее совету и почувствовал, что ее слова имеют смысл. Она не могла рухнуть прямо сейчас, она хотела отомстить.

«Черт возьми, Лань Яньси, она действительно слишком зловещая. Я не отпущу ее». Обиженные глаза Лань Сяньсянь готовы были извергнуть огонь, когда она крепко сжала кулаки.

«Правильно, мы не можем отпустить ее так просто. Сестра, ты должна позволить ей заплатить за ту боль, через которую ты прошла». — возмутился Лань Линь.

Лань Сяньсянь была так зла, что все ее тело дрожало. Она чувствовала, что даже если умрет, Лань Яньси утащит с собой в ад.

«Я позвоню ей сейчас. Я хочу спросить ее, почему она так поступила со мной». — сказала Лань Сяньсянь, потянувшись за телефоном.

Однако Лань Линь остановила ее. «Сестренка, иди и допроси ее сейчас же. Она точно не признается в этом».

«Тогда что нам делать? Что мне делать? Теперь, когда ее поддерживает Линг Мофэн, она больше не воспринимает меня всерьез. Неужели она будет издеваться надо мной напрасно? Я не могу этого принять», — Лан Сяньсянь наконец осознала боль от того, что она ниже своих родителей. Раньше у нее были родители в качестве поддержки, поэтому она нашла возможность позволить Лань Яньси носить маленькую обувь, но теперь Лань Яньси нашла еще более крупного покровителя. Возможно, в будущем она уже не будет воспринимать ее всерьез.

Когда Лань Линь увидела пессимистическое отчаяние Лань Сяньсяня, ей захотелось рассмеяться в глубине души. Тем не менее, ей все равно пришлось изобразить выражение лица, говорящее, что у них с Лань Сяньсянь общий враг, и утешить ее: «Сестра, не расстраивайся, даже если Лань Яньси станет первой леди, ну и что? Ее статус теперь выше. , и еще больше она боится ошибиться.

Лань Сяньсянь подняла голову и с недоумением посмотрела на нее. Она крепко сжала руки Лань Линя: «Сяо Линь, ты должен мне помочь. Теперь у меня есть только ты, ты должен мне помочь».

«Сестренка, конечно, я помогу тебе. Ты заботилась обо мне в прошлом, и теперь, когда ты пострадала от этой несправедливости, я обязательно помогу тебе излить свой гнев». Лань Линь сразу же выразила свой энтузиазм и преданность.

«Хорошо, Сяо Линь, пока ты готов помочь мне, я определенно выиграю от тебя». Лань Сяньсянь, найдя помощника, немного улучшила ее настроение.

«Сестренка, почему мы вообще сказали друг другу такие вежливые слова? Ты все еще помнишь, как выглядел человек, который причинил тебе боль? Ты хочешь сначала выяснить личность другой стороны, чтобы получить улики, чтобы обвинить Лань Яньси в ее преступление?» Лань Линь начал направлять ее. Если бы это дело расследовали, Лань Сяньсянь, скорее всего, пострадал бы еще больше. Человек, стоящий за этим, определенно не позволил бы ей добиться успеха в расследовании.

«Правильно, правильно, я хочу провести расследование, я хочу найти этих ублюдков, я хочу их убить». Лань Сяньсянь сжала зубы от ненависти.

В тот момент, когда Лань Сяньсянь собирался умереть от горя и негодования, сестра Мэй сидела в его кабинете с чашкой кофе, наслаждаясь видео на компьютере, когда он показал извращенную и гордую улыбку.

Лань Сяньсянь, разве ты не очень горд?» Разве ты не собираешься жениться? Я позволю твоему жениху?? «»В этот момент она хотела лишь отомстить тем, кто унизил ее в прошлом.

Когда сестра Мэй подумала об этом, он тут же выключил видео и сказал одному из них: «Отправьте часть человеку по имени Ли Чаншэн, мы хотим поделиться хорошими вещами».

Мужчина рядом с ней принял это с удивлением. Он чувствовал, что выражение лица сестры Мэй было немного пугающим.

«Помните, вы должны доставить его Ли Чаншэну». Увидев странное выражение лица собеседника, сестра Мэй снова резко предупредила его.

Другая сторона тут же в панике кивнула и повернулась, чтобы что-то сделать.

Сестра Мэй яростно разбила свою недопитую кофейную чашку о стену. Она ненавидела поддразнивание судьбы, ненавидела несправедливость мужа и смотрела, как разворачивается ситуация. Большое дерево, на которое она опиралась, внезапно рухнуло, желая раздавить всех насмерть.

Сестра Мэй испытывала сильную боль. Она всегда считала, что ее способности неплохи, но ситуация изменилась, и она одна не могла ее изменить.

«Упрямый, если ты умрешь, я понесу твое бремя. В таком случае Дора и другие будут сопровождать тебя в смерти, чтобы эта Дорога к реке Стикс не была такой одинокой». Лицо сестры Мэй стало зловещим и пугающим. Она достала телефон и вытащила телефон, чтобы позвонить.

Женщина, ответившая на звонок, дрожала от страха. «Умоляю вас, пожалуйста, отпустите моего ребенка, ему всего 15 лет, если вы хотите меня убить, то убейте меня. Чем я вас обидел? Вы хотите меня найти?»

Я даю вам три дня. Если ты убьешь для меня ребенка Цзи Сяоханя, я отпущу твоего ребенка. Вы меня не обидели, так что я могу только сказать, что вы слишком выдающийся. Люди, которых я послал, не выбрали тебя, а просто выбрали. Сестра Мэй сжала зубы от ненависти, его голос был холодным и безжалостным.

«Я просто хочу эту работу. Мне нужны деньги. Я никогда не думал о том, чтобы причинить кому-либо вред. Зачем тебе делать такие плохие вещи?» Другая сторона была беспомощна и бессильна, когда он закричал в панике.

«Я слышал, что Цзи Сяохан без ума от своей дочери. Как насчет этого, мои требования немного ниже, вам просто нужно убить его дочь. Я хочу увидеть, как высокомерный Цзи Сяохань будет выглядеть перед лицом отчаяния потери своей дочери. .» Сестра Мэй была больна до такой степени, что не было никакого лечения.

«Нет, нет, этот ребенок еще такой маленький, она не должна умереть». Женщина с другой стороны сказала, плача.

«Кто должен умереть? Я? Кто не был рожден, чтобы ожидать, что кто-то кого-то полюбит? Дочь Цзи Сяоханя уже достаточно обожала. иметь возможность ходить в лучшую школу. Разве вы не ненавидите это?» От резкого смеха сестры Мэй у людей побежали мурашки по коже.

«Нет, я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать. Если ты хочешь убить меня, так убей меня. Я достаточно нажился. Не причиняй вреда ребенку». Женщина испустила крик отчаяния, но все же сохранила свою последнюю совесть.

«Я даю тебе три дня, только три дня. Если ты не сделаешь, как я прошу, ты потеряешь сына». Когда сестра Мэй закончила говорить, он повесил трубку.

Она закрыла лицо, как сумасшедшая, и начала плакать. Было ли неправильно с ее стороны сражаться? Она только хотела стоять выше, чтобы эти люди не показывали пальцем на ее неудавшуюся жизнь. Была ли она неправа?

На вилле Ji’s Gathering Garden.

После того, как Цзи Сяонай закончила играть песню, она обернулась и увидела своего учителя игры на фортепиано с налитыми кровью глазами. Ее рука крепко сжимала телефон, как будто она получила сильный удар, и все ее лицо выглядело крайне подавленным.

— Учитель, что случилось? Он плакал? Сяонай играет слишком плохо? Цзи Сяонай беспомощно сжала руки. Она думала, что ее плохая игра заставила учительницу плакать.

Учитель фортепиано тупо уставился на нее. Это чистое и безупречное личико было наполнено любовью к миру. Такой милый ребенок был похож на фею, упавшую в мир.

«Сяонай, сначала потренируйся на цитре, я хочу кое о чем поговорить с твоей мамой». Учитель игры на фортепиано присел перед ней на корточки, а ее слезы непрерывно лились. Она слегка погладила лицо Цзи Сяонай и повернулась, чтобы уйти.

Цзи Сяонай моргнула своими большими глазами и обеспокоенно спрыгнула со стула. Она сделала несколько шагов в погоне, высоко подняв ноги.

— Учитель, что случилось? Цзи Сяонай до сих пор не могла понять, почему ее учитель еще больше заплакал, увидев ее.