Том 5 Глава 31.2

Глава 31 – Золотой Бегемот (II)

————————————————————————————

Огонь сильно горел на горе. Люди-обезьяны, люди-тигры и люди-леопарды отчаянно разбегались во всех направлениях. Золотые Бегемоты Дис и Перкинс начали распределять задачи, пока летели в гору. В этот момент глаза каждого Бегемота были наполнены бесконечной яростью. Пока они достигают горной вершины, даже если там будут Гигантские Драконы, они разорвут своих врагов в клочья.

Наконец, Дис первым ступил на вершину горы. Как высокомерный магический зверь 9-го ранга, он не боялся возможности вражеской засады. Однако когда он поднялся на гору, его сердце наполнилось таким сильным гневом, что оно чуть не взорвалось.

В этот момент, к их удивлению, враг, с которым они, самая беспрецедентная военная сила на континенте, столкнулись, был в воздухе. Да, это было правильно. На вершине горы, кроме холодного воздуха, не было ничего. В окрестностях остались только обрубленные пни. Он был абсолютно пуст; не говоря уже о людях, не было ни одного муравья.

«Сволочь—!» Два глаза Диса покраснели от ярости, когда он гневно зарычал. Внезапно он нагнулся, резко ударив кулаками по земле.

Перкинс двигался быстро. Увидев бурную реакцию Диса, он тут же отпрыгнул. Время реакции четырех Серебряных Бегемотов также было неплохим, поскольку все они сразу же прыгнули обратно с горы. По сравнению с яростью Диса горный огонь был подобен плывущим облакам. Бегемотам-берсеркам повезло меньше. Столкнувшись с мощью Золотого Бегемота 9-го ранга, они хотели проигнорировать приказ Диса и убежать, но не смогли.

Насколько гигантскими были эти двадцатиметровые Золотые Бегемоты? Их ширина превышала 1,5 метра, поэтому их кулаки были огромными. Дис со всей силы врезался в землю, вся его рука вонзилась в землю. Неожиданно его сумасшедшие удары не издавали ни звука. Меньше чем через мгновение вершина горы взорвалась, а Дис оказался в эпицентре.

Бум——

Помимо редких руд на перевале Бреннер, подавляющая часть горного хребта состояла из чрезвычайно твердого гранита. В этот самый момент эта горная вершина неожиданно упала на тридцать метров в высоту из-за неистового удара Золотого Бегемота. Бесчисленные каменные осколки летели, как артиллерийские снаряды. Из восьмидесяти бегемотов-берсерков ни один не смог устоять перед чрезвычайно мощным толчком и рухнул с горы. Смешно, но их гигантские тела обладали большей разрушительной силой, чем бревна, скатившиеся со склона. По крайней мере, катящиеся деревья были несравнимы со значительным весом и прочным телом Бегемота.

Пыль постепенно осела. Золотые лучи света сверкнули в центре, когда фигура встала. Неистовый стук немного уменьшил ярость в сердце Диса. Красный свет, мерцающий в его глазах, постепенно исчез.

Перкинс поднялся на гору с грязными головой и лицом. Рядом с ним были четыре Серебряных Бегемота. Он громко рассмеялся и прокомментировал: «Босс, вы так сильно сорвались. Смотри, это город Конья. Говоря это, он поднял толстую руку, указывая на подножие горы.

Золотой взгляд Диса проследил за этим жестом, и треск эхом разнесся по алмазоподобным костям его тела. Пипа. Он холодно сказал: «Итак, этот город готов вынести мою ярость. Передай мои команды: войди в город Конья и убей. Никого не оставлять в живых».

Перкинс беспомощно пожал плечами и закинул Дису на плечи широкую руку толщиной с городскую стену. «Босс, кому вы хотите, чтобы я передал этот приказ? Теперь у нас нет даже армии». Пока он говорил, он дергал большим пальцем за спину.

— Э… — Дис понял, что, кроме него и Перкинса, под его командованием было всего четыре Серебряных Бегемота. Даже вся армия бегемотов-берсерков была сброшена с горы.

«Черт возьми, первая армия!» – взревел Дис.

Немногочисленные Серебряные Бегемоты спешно разобрались с грабительским легионом, прошедшим крещение в огне врага.

Перкинс сказал: «Босс, похоже, ситуация не очень хорошая! Миланцы, похоже, уже знают о нашем рейде. В противном случае они не смогли бы подготовить против нас такую ​​хорошую огневую атаку из засады. Что нам теперь делать?»

Дис яростно зарычал: «Ну и что, если они готовы? Не говорите мне, что они все еще могут блокировать наше продвижение? Я не верю, что у миланцев там достаточно войск, чтобы заблокировать нас».

Перкинс возразил: «Гути возлагает на нас очень большие надежды, так что лучше быть немного осторожнее. Подождем, пока наша армия сначала перегруппируется. Судя по тому, что я вижу, всего минуту назад наша армия была перевернута с ног на голову.

Дис пренебрежительно усмехнулся: «Эти низшие зверолюды действительно бесполезны, потому что боятся огня по своей природе. Их можно считать несчастливыми. Мы просто послушаем вас. Миланцы в Конье могут прожить еще немного».

Пока Дис и Перкинс разговаривали, команда Е Инь Чжу из четырех человек уже вернулась в город Конья. Результаты их огневой атаки оказались лучше, чем они ожидали. Увидев, как большинство зверолюдей борются в бушующем аду, они не осмелились задерживаться и сразу же спустились с горы. Вот почему Бегемоты смогли найти только абсолютно пустую вершину.

Когда они вошли через городские ворота, Е Инь Чжу наконец мельком увидел, как выглядит полностью вооруженный Драконий кавалерийский полк. Оливейра, одетый в тяжелые доспехи цвета океана и держащий в руках семиметровое темно-синее драконье копье, командовал драконьими кавалеристами. Окафур не присутствовал, поэтому, как будущий командующий кавалерией драконов Серебряной Звезды, Оливейра был обязан возглавить их.

«Инь Чжу, все вы вернулись. Что это за густой дым вдалеке? Оливейра зарекомендовал себя как член Фиолетового клана. Получив отчет от Суры, он немедленно начал отдавать команды, давая городу Конья время отреагировать.

Е Инь Чжу объяснил: «Гора там относительно крутая. Мы воспользовались тем, что зверолюды еще не прибыли, чтобы срубить несколько деревьев. Мы подожгли их, чтобы осуществить огневую атаку, о которой вы упоминали ранее. Результаты были довольно хорошими. Какое-то время зверолюды не должны атаковать.

Сян Луань улыбнулся и сказал: «Да! Результаты были экстраординарными. По крайней мере, половина горы в огне. Поскольку погода была засушливой, возможно, ущерб зверолюдам был немалым.

Глаза Оливейры заблестели. Он хлопнул Е Инь Чжу по плечу. «Брат, у тебя есть мужество. Вы заслуживаете того, чтобы называться чемпионом первокурсников Миланского института магии и боевых искусств. Теперь наша первоочередная задача – выиграть немного времени. Постарайся уточнить — какова численность армии зверолюдей?

Е Инь Чжу сказал: «Их бесчисленное множество. Я видел их, когда рубил деревья. Я почти уверен, что армия — это то, чему мы абсолютно не можем сопротивляться». Закончив говорить, он почесал затылок, несколько смущенный.

Сура сказал: «Позвольте мне ответить. я убийца; разведка — одна из наших специальностей».

Оливейра, очевидно, знал, что убийцы — лучшие агенты разведки, поэтому его взгляд сразу же переместился на Суру.

Сура обдумала это, а затем сказала: «По моим наблюдениям, отправленная армия зверолюдей состоит всего из четырех рас — все опытные альпинисты. В частности, были Обезьянолюди, Тигрмены, Леопарды и Бегемоты. Среди этого состава Бегемоты самые сильные. Принимая во внимание их отражающие волосы и большие видимые фигуры, я уверен, что в этом легионе Бегемотов есть по крайней мере один Золотой Бегемот. Хотя я не уверен в количестве Серебряных Бегемотов, существует не менее семидесяти Бегемотов-Берсерков.

Слушая отчет Суры, Оливейра не мог не вдохнуть холодный воздух. Остальная часть этой армии зверолюдей была не нужна; только эти Бегемоты могли легко сравнять с землей нынешний город Конья. «Продолжайте говорить. Сколько там было представителей других рас зверолюдей?

Сура продолжила. «Обезьянолюди составляли самую большую часть армии, примерно от пятнадцати до двадцати тысяч. Тигрменов и леопардов было немного меньше. Только что, однако, наша огневая атака была очень успешной. Массовое нападение заставило их армию погрузиться в хаос. Одновременно катящиеся бревна и огонь также убили немало зверолюдей.